Ruvers
RV
vk.com
image

Яд человека-панацеи

Реферальная ссылка на главу
<div>Ли Учжан последовал за Бай Танем к краю обрыва. Перед молодыми людьми предстали заснеженные пики горной системы Тань-Шань.<br><br>- Лидеру секты удалось совершить прорыв?<br><br>Не успел Ли Учжан договорить, как Бай Тань спрыгнул с обрыва. Первый, кинувшись к краю, стал свидетелем прекрасной картины. Развивающиеся на ветру белые одежды были похожи на ледяной лотос. А удерживаемый юношей Ши Юэ порождал радужные блики.<br><br>Подобно опытному брахману&nbsp;Бай Тань взмахнул клинком, и многочисленные вершины гор начал дрожать. Множество лавин начало свой смертоносный путь, приветствуя лидера секты Фу Ту.<br><br>(п/п: сверхобразующее понятие индийской мысли или молитва. В идеалистической философии это божество или душа мира. В данном случае, рассматривается как монах и член высшей варны индуистского общества)<br><br>Окутанный алым сиянием, Бай Тань, словно небесная, проникшаяся неортодоксальной красотой женщина, всплыл над краем обрыва и вновь приземлился босыми ногами на снег.<br><br>- Поздравляю лидера секты с прорывом на пятый уровень! – склонился Ли Учжан. На самом деле демон пребывал в глубочайшем шоке. Тому же У Яньфу потребовалось более года для прорыва к пятому уровню практики Неба Шести Желаний. В то время как Бай Тань смог преодолеть ступень,&nbsp;проведя в уединении всего три месяца. Была тому причиной поглощенная реликвия крови или кровь яо жэнь, но факт остается фактом. Бай Тань уже превзошел того, кого безжалостно убил.<br><br>Однако сам юноша не был рад прорыву. Он чувствовал слабость и без крови человека-панацеи не смог бы практиковать древнее неортодоксальное искусство.<br><br>- Не поздравляй меня слишком рано.<br><br>Без наложницы Мин и практики двойного совершенствования ему будет сложно улучшить собственные навыки. Трюк, который он смог выполнить, уже навредил меридианам.<br><br>Вены мальчишки набухли и потемнели. Сие не самый хороший знак. Его внутренняя Ци исказилась. А малейшая ошибка может грозить ему повторением судьбы У Яньфу.<br><br>Небо Шести Желаний – довольно жестокая неортодоксальная практика совершенствования. Чем выше забираешься, тем опаснее твое положение. Если бы в тот день Яньфу не допустил крошечную ошибку, Бай Тань никогда бы не высвободился из-под гнета дьявола.<br><br>Оставшись в живых, мальчик не хочет выживать. Он хочет жить! Стать достойным лидером секты и вести удовлетворительный образ жизни.<br><br>Ли Учжан, казалось, прочел мысли владыки и осмелился на следующую реплику.<br><br>- Если лидер секты даст добро, то подчиненный завтра же подберет для него кандидатов на роль наложницы Мин.<br><br>- Знаешь, мне бы не хотелось так долго ждать, - медленно наклоняясь к уху телохранителя, лилейно прошептал юноша. – Может быть, ты сам поможешь мне с двойным совершенствованием?<br><br>- Лидер секты, пожалуйста, не шутите так! – Ли Учжан и сам не заметил собственного отступления.<br><br>Бай Тань не мог потерпеть такого хода, поэтому нанес непослушному демону удар по лицу. Сила оного оказалась огромна. Последняя маска на лице Учжаня распалась на части. Наконец-то, ровесник владыки показал свое бледноватое, но красивое лицо.<br><br>Оставшись без маски, парень почувствовал себя неловко и, прячась, опустил голову.<br><br>Тонкая легкая, словно серебряная змея, рука потянулась к подбородку несчастного, заставляя поднять голову. Бай Тань даровал слуге игривую, самодовольную улыбку.<br><br>- Не принимай близко к сердцу. Раз ты так напуган, я не буду тебя заставлять. Я выберу наложницу лично. А ты распорядись о том, чтобы были зажжены маяки. Разнеси новость по всем алтарям. Расскажи миру о том, что я достиг уровня У Яньфу и вернулся из уединения. Также убедись в бездействии бунтовщиков.<br><br>Закончив раздавать приказы, Бай Тань выпустил чужой подбородок. Ли Учжан смог подняться со снега. Парень только теперь почувствовал, что, пропитанная холодным потом, одежда прилипла к спине.<br><br>Секта Фу Ту возникла из тантрической секты Тянь Чжу. Глава неортодоксальной практики должен подражать Нандикешваре и практиковать двойное совершенствование. Избранная главой наложница Мин хоть и почетный, но далеко не самый приятный титул. По сути, принимая эту должность, человек обрекает себя на смерть и становится донором. Во время совершенствования наложница отдает практикующему всю свою кровь и плоть. Принимает на себя все побочные эффекты тайной практики.<br><br>Соблазнительное тело и навыки Чар позволили Бай Таню стать наложницей Мин для У Яньфу. Собственно только по этой причине дьявол забрал мальчика из дворца Си Е.<br><br>Тем не менее, результат такого решения оказался неожиданным.<br><br>«Трудно предсказать будущее…» - именно так думал Ли Учжан, удаляясь по возложенным на него делам.<br><br>Яо жэнь понаблюдал за представлением и, опустив голову, заменил циничную улыбку на ошеломленное, безропотное выражение лица. А Бай Тань, вернувшись в малахитовые покои, пожалев для панацеи даже быстрого взгляда, сел посреди зала. Скрестив ноги, юноша вернулся к медитации и вновь почувствовал внутренний жар. Будто объятые огнем органы мучили совершенствующегося.<br><br>Не в силах выносить подобной пытки, парень выплюнул кровь. Однако боль не утихла. Наоборот, став нарастать, она не позволила ему сконцентрироваться на практике.<br><br>Сжимая собственный ворот, Бай Тань упал на спину и свернулся калачиком. Словно маленький мальчик, он надеялся, что поза эмбриона принесет ему облегчение.<br><br>Пламя дьявольских эмоций Асуры было сравнимо с жаром чистилища. Бай Тань все еще страдал от собственных чувств. Все еще не мог справиться с мыслями о У Яньфу.<br><br>Ранее юноша обучался способным вскипятить кровь Чарам, теперь же стал практикующим каменного сердца Неба Шести Желаний. Теперь он должен оставаться равнодушным, отречься от похоти и желаний.<br><br>Тело Бай Таня не подходило для тренировки боевых искусств. Юноша редко интересовался подобным и не обладал достойной внутренней силой. Тем не менее, поглотив реликвию У Яньфу, парень насильно занимался неподходящей практикой. Конечно же, это отражалось на его теле. Энергия в меридианах и кровь начали течь в обратном направлении. Даже зная о подобном исходе, юноша не был готов к столь ошеломляющей боли.<br><br>- Жарко… - сжимая зубы, мальчишка разорвал душащий ворот белоснежной мантии. Красноватый румянец окрасил его грудь и шею в характерный оттенок.<br><br>Царапая собственную грудь, Бай Тань, будто маленький зверь, выуживал из тела крохотные, драгоценные капельки тёмно-красной жидкости.<br><br>В таком состоянии он не заметил пожирающего его взгляда практически бесцветных глаз.<br><br>- Тань Эр…<br><br>Бай Таню показалось, что он открыл глаза. Но нет, перед внутренним взором мальчика предстало ужасающее видение.<br><br>Будто цветные, развивающиеся на ветру, ленты приветствовали материализовавшегося из воздуха прекрасного, стройного мужчину. Обладатель глубокого взгляда и заставляющей его опасаться ауры, медленно приближался к мучащемуся мальчишке. Широкие темные одеяния демона походили на черные крылья. Словно Асура во плоти, мужчина протянул руки к Бай Таню.<br><br>- Убирайся! – взревел глава секты и кинулся на галлюцинацию. Его ледяные пальцы сжались вокруг чужой шеи. Мужчина издал хрипловатый стон и видение завершилось.<br><br>Придя в сознание, Бай Тань обнаружил себя покрытым длинными белым волосами. Словно попавшая в сеть рыба, парень запаниковал и попытался выбраться, пока не осознал, что волосы принадлежат яо жэнь.<br><br>Убрав мешающиеся пряди, мальчик встретился взглядом с бесцветными, светящимися в темноте, глазами. Яо жэнь смотреть на Бай Таня словно оголодавший волк, чем немного напугал парня.<br><br>Однако ситуация разъяснилась быстрее, чем юноша мог предположить. Яо жэнь приставил к губам лидера секты окровавленные пальцы, будто прося того сделать глоток волшебной крови.<br><br>Перехватив запястье человека-панацеи, Бай Тань проверил его пульс и припомнил, что все яо жэнь секты Фу Ту подвержены определенному проклятию и могут служить только вырастившему их хозяину. Спасение владыки это инстинкт, которому несчастный не может не повиноваться.<br><br>Бай Тань проглотил реликвию крови У Яньфу, следовательно унаследовал его ауру. Значит, этот яо жэнь признал Бай Таня своим хозяином.<br><br>Успокоившись, парень обхватил губами сочащиеся кровью бледные пальцы и принялся их посасывать.<br><br>В тот же момент&nbsp;глаза человека-панацеи сузились. На мгновение ему показалось, что кровь разогналась до такой силы, что стала пульсировать в висках. Хищнический импульс был подавлен небывалой силой воли. Огромной силы яо жэнь были потрачены на возвращение лицу покорного выражения.<br><br>- Хозяину лучше? – тихо спросил мужчина.<br><br>Бай Тань проглотил кровь и почувствовал, как жжение в груди сходит на нет. Однако мучения окончательно обессилили лидера секты.<br><br>Поднявшись с пола, он дотопал до тигриных шкур и упал. Развернув лицо к яо жэнь, Бай Тань поднял руку и, используя нити Ци, заставил панацею подняться на ноги и пройти к его ложу.<br><br>Уложив свой контейнер для лекарства рядом, Бай Тянь стянул с него и с себя верхние одеяния и улегся на чужую грудь.<br><br>- Так удобно, - прикрыв глаза и выдохнув, юноша улыбнулся. – Твое тело лучше самых мягких кроватей.<br><br>У Яньфу закрыл глаза, будто был обеспокоен подобной позицией. На деле же&nbsp;ситуация показалась ему более чем забавной. Услышав ровное дыхание маленького дьявола, мужчина раскрыл глаза.<br><br>Если бы дело происходило в прошлом, то у бывшего лидера секты не возникло бы проблем с убийством Бай Таня. Однако в нынешнем состоянии мужчине было сложно поднять руку, не то, что отважиться на убийство.<br><br>После смерти от рук выращенного им же последователя, дух У Яньфу скитался по земле, пока не нашел новый сосуд. Странно, что единственным подходящим оказался искалеченный им же яо жэнь. Находя ситуацию ироничной, У Яньфу решил не протестовать и не жаловаться. Решив относиться к этому,&nbsp;как к каре, мужчина поклялся отомстить маленькому дьяволу.<br><br></div>