Ruvers
RV
vk.com
image

Я отдаю тебе половину своей жизни

Заточение

Реферальная ссылка на главу
<div>Воздух был спёртым, однако Юй Цзинсюань не слишком заботился об этом.<br><br>Гораздо больше его беспокоило, что похитители не завязали им глаза и направлялись за черту города.<br><br>Конечно, преступники могли не бояться, что их лица увидят, если они были в масках, но так как они сейчас едут на машине, это маловероятно.<br><br>Также к этому времени злодеи уже выехали из города и стремительно удалялись от него. С одной стороны, они отрывались от преследования полиции, а с другой — усложняли себе задачу по возвращению детей.<br><br>«Похоже, они не планируют оставлять нас в живых», — пришёл к выводу Юй Цзинсюань.<br><br>Он взглянул на Шуйшуй. Её маленькое лицо было залито потом, а волосы растрепались и прилипли ко лбу, как в первый день их знакомства.<br><br>Тогда он позавидовал её здоровью и полной жизни, которой она живёт.<br><br>А теперь он стал тем, кто утащил её на дно. Если бы не он, Шуйшуй всё ещё была бы дома с родителями.<br><br>Машина, похоже, съехала с ровной дороги и заскакала по ухабам. Для связанных детей поездка стала ещё тяжелее.<br><br>Линь Мяо изо всех сил старалась удержать брата, чтобы не дать ему удариться головой.<br><br>К счастью, вскоре машина остановилась.<br><br>Юный господин молча указал Линь Мяо закрыть глаза: прикрыв на мгновение свои, он ткнул её головой.<br><br>Линь Мяо понятливо закрыла глаза вслед за братиком.<br><br>Вскоре багажник открылся, и дети ощутили свежий воздух и солнечный свет.<br><br>Юй Цзинсюань молился, чтобы Линь Мяо не открыла глаза от облегчения.<br><br>— Они ещё в отключке, — раздался голос молодого мужчины.<br><br>Юный господин, не открывая глаз, шевельнул головой, чтобы дать знать, что уже очнулся.<br><br>Молодой женщине, второй похитительнице, это показалось подозрительным и она сняла скотч с его рта.<br><br>Пока детей вытаскивали из машины, юный господин опасался, что Линь Мяо всё же откроет глаза, поэтому сказал вслух:<br><br>— Шуйшуй, не открывай глаза.<br><br>На самом деле пока волноваться было не о чем, так как она была спиной к похитителям и не смогла бы увидеть их в любом случае. Но юный господин опасался, что она может обернуться.<br><br>Наконец, юноша решился заговорить.<br><br>— Давайте будем честны. Нам обоим не больше восьми лет. Вы хотите денег, а мы хотим жить. Ни я, ни сестра не будем подсматривать, как вы выглядите, а вы не причиняйте нам вред. Моя семья заплатит выкуп.<br><br>— А ты знаешь толк в переговорах. Сразу видно, что ты из богатой семьи, — довольно ответила женщина.<br><br>— Я просто говорю как есть. Вы лишь хотите разбогатеть, поэтому вам необязательно убивать нас. К тому же наша семья наверняка забудет о случившемся, как только мы вернёмся домой живыми и здоровыми. А вот если вы нас убьёте, это уже будет совсем другая история, поскольку кроме нас детей в семье нет, — спокойным тоном продолжил юный господин.<br><br>— Завяжите им глаза, — указал мужчина средних лет.<br><br>Юй Цзинсюань знал, что похитители прислушались хотя бы к части его слов, однако это не гарантировало безопасного возвращения домой. Им двоим все ещё угрожает опасность, потому что сейчас они находятся вне города, и возвращать их обратно слишком рискованно.<br><br>Несмотря на возможное продолжение переговоров следовало придумать запасной план.<br><br>Похитители взяли по одному ребёнку на спину и пошли дальше, по пути сменяя несущих.<br><br>Наконец, они прибыли на место и бросили детей на землю.<br><br>— Давайте отойдём, поговорим, — решили похитители, с трудом переводя дух, и ушли.<br><br>В это время Линь Мяо молча восхищалась умом брата. Хоть она и не могла видеть, но прекрасно различала запах примятой травы.<br><br>Когда её вытащили из машины, она перестала сопротивляться и вела себя очень послушно, чтобы похититель забыл о том, как она укусила его за руку. Так как дети стали очень сговорчивы, никому и не придёт в голову вспоминать об укусе.<br><br>— Не бойся, Шуйшуй, — успокоил её юный господин, когда похитители завели их в какое-то помещёние и ушли.<br><br>А Линь Мяо было уже почти не страшно, ведь её старший братик так хорош — он обязательно что-нибудь придумает.<br><br>Казалось, от нехватки зрительной информации у Шуйшуй обострился слух: определив расположение брата, она подползла к нему и опять смогла коснуться его головой.<br><br>Вскоре дверь снова открылась и вошло несколько человек. Они сделали фотографии детей на телефон.<br><br>— Пятьдесят миллионов. Отпустим детей, как только заплатите, — послышался голос.<br><br>— Я заплачу, только развяжите их. Сяо Юй болен, он плохо ходит, они не убегут, — рыдала мать юного господина на другом конце провода.<br><br>Услышав её слова, молодая женщина решила, что мать ребёнка слишком легко согласилась расстаться с деньгами. Она почувствовала, что запрошенная ими сумма слишком мала.<br><br>— Накиньте ещё десять миллионов и мы их не будем мучить, даже развяжем специально для вас.<br><br>— Хорошо, развяжите их, прошу вас, отправьте фотографии.<br><br>Один из похитителей развязал детей и сделал новые фотографии.<br><br>«Десять миллионов за какие-то верёвки, а всего будет целых шестьдесят миллионов! Чёрт подери, она реально богатая!» — ликовал он, спешно отправляя фото.<br><br>Как только верёвки сняли, в затёкшие руки и ноги Линь Мяо словно вонзились иголки, но она всё равно первым делом подобралась поближе к брату и прикоснулась к его лбу.<br><br>Температура была в норме и она этому была искренне рада. Линь Мяо беспокоилась о том, что братик простудится на ветру, с того момента, как они оказались на улице.<br><br>Тем временем, мать юного господина получила фотографии детей и, естественно, увидела синяки от верёвок на их руках и ногах.<br><br>— Мы не станем вызывать полицию, дети для нас важнее. Как мне передать вам деньги? Если вы сдержите обещание и вернёте детей, я не позвоню в полицию.<br><br>— Мы сообщим, как будем готовы, — ответил похититель и повесил трубку. И тут же преступники пришли в восторг, начали веселиться и кричать:<br><br>— Шестьдесят миллионов! Целых шестьдесят миллионов!<br><br>Линь Мяо и Юй Цзинсюань молча сидели в углу.<br><br>Повязки с их глаз сняли вместе с верёвками, и теперь они могли видеть похитителей — всего четверых человек: один молодой мужчина, одна молодая женщина и двое мужчин средних лет.<br><br>Их лица скрывались под чёрными масками, но возраст легко было определить по голосу и поведению.<br><br>— Это действительно две золотые жилы! — продолжали веселиться преступники.<br><br>В этот момент в комнату вошёл ещё один человек — совсем ещё юноша — в такой же чёрной маске. Он вёл за собой большую жёлтую собаку.<br><br>— Я привёл Дахуан! — объявил он.<br><br>П.п.: Дахуан (大黄, Dàhuáng) — кличка собаки, буквально — «большой жёлтый».<br><br>— Гав-гав-гав! — высказалась собака.<br><br>Она была худой, но с большим животом.<br><br>Юноша вывел собаку из дома и посадил на поводок, достаточно длинный, чтобы она смогла покусать любого, кто попробует сбежать.<br><br>Этого вполне хватит, чтобы устрашить детей.<br><br>— Пошли придумывать алиби, — предложил один из похитителей.<br><br>Собака продолжала громко лаять.<br><br>— Хорош лаять! Когда побегут, тогда и лай! — крикнул юноша и пнул собаку.<br><br>Та заскулила и притихла.<br><br>Уходя, похитители закрыли дверь и детям, наконец, выпал шанс поговорить.<br><br>Линь Мяо прикоснулась к запястьям старшего братика, порытым багровыми следами от верёвок. Ей было так жаль его, что она была готова заплакать.<br><br>— Брат…<br><br>— Не переживай, всё будет в порядке, — успокаивал её Юй Цзинсюань, хоть и понимал, что им ещё только предстоит придумать план побега.<br><br>Судя по интеллектуальным способностям похитителей, они явно не были верхушкой банды.<br><br>Хотя юному господину всего несколькими словами удалось уговорить похитителей сохранить им жизнь, у организатора похищения, очевидно, были иные планы.<br><br>Другие участники похищения знали о проблемах его матери, об её поклонниках, о ситуации в семье и даже о планах поехать на прогулку сегодня.<br><br>Хотя юный господин не располагал никакими доказательствами и не знал мотивов главаря, но в душе он уже догадывался кто это.<br><br>И всё-таки ему было непонятно, почему этот человек хочет убить его.<br><br>Линь Мяо подошла к двери старой глинобитной хижины, в которой их заперли.<br><br>Из пола росла трава. Вероятно, хижина пустовала долгое время.<br><br>Дверь была не самой надёжной, однако собака залаяла, как только Линь Мяо подошла к выходу.<br><br>Услышав лай, к двери подбежал один из преступников.<br><br>— Вы чего делаете? Даже не думайте сбежать. Дахуан раньше уже убивала. Если попробуете сбежать, она закусает вас до смерти. Потом не жалуйтесь, что я вас не предупреждал!<br><br>П.р.: В китайском языке отсутствует категория рода, поэтому даже после этих слов дети не различают самка эта собака или самец и обращаются к ней то так, то этак.<br><br>Юный господин быстро подошёл к двери и отодвинул Линь Мяо в сторону.<br><br>— Можно нам поесть? Перед отправкой денег моя семья захочет проверить, жив ли я. У меня слабое здоровье, поэтому в ваших же интересах помочь мне дожить до выплаты выкупа.<br><br>Похититель выругался, пнул продолжающую лаять собаку и ушёл.<br><br>Линь Мяо и юный господин воспользовались случаем и выглянули из хижины.<br><br>Их окружала пустынная местность, сплошь укрытая увядшей травой.<br><br>Линь Мяо была хорошо знакома с этим растением. В её деревне его называли «лошадиная глубина» и косили, как только она достигала высоты жеребёнка, чтобы кормить скот.<br><br>К этому времени года она, конечно, уже засыхала.<br><br>Однако даже сейчас было видно, что трава на этом поле была высокой, ни разу не кошеной.<br><br>А это значило, что они находятся вдали от каких-либо поселений.<br><br>Линь Мяо поделилась открытием с юным господином. Согласившись, он вместе с ней сел на травянистый пол хижины.<br><br>На самом деле, он уже догадался об этом.<br><br>Прошло немало времени, прежде чем тот похититель, который разговаривал с ними, вернулся с парочкой варёных клубней батата и бутылкой воды.<br><br>Оголодавшие дети схватили давно остывший и неочищенный батат.<br><br>Юный господин никогда раньше не ел такого, так что Линь Мяо пришлось самой очистить клубень для него.<br><br>— Это сладкий картофель. Он очень вкусный, попробуй, — пояснила она.<br><br>Следуя примеру Линь Мяо, юный господин стал чистить следующий клубень сам. Дети ели медленно, стараясь растянуть небольшой объем еды.<br><br>Молодой человек взглянул на тихих, послушных детей стоимостью шестьдесят миллионов.<br><br>— Завтра я ещё принесу, — сказал он и, задумавшись на мгновение, решил ещё раз их припугнуть: — не смейте выходить. Если собака вцепится в кого-то из вас, я уже не смогу помочь.<br><br>С этими словами он закрыл дверь и ушёл.<br><br>Пока Линь Мяо жила в особняке, она всё время старалась есть поменьше, из-за чего её желудок сжался. Поэтому ей хватило одного клубня, чтобы насытиться.<br><br>Снаружи продолжала лаять собака.<br><br>Линь Мяо посмотрела на неё через дыру в стене и подумала, что она такая тощая, словно обтянутый кожей скелет.<br><br>У старосты её деревни тоже был пёс, только гораздо более сытый и упитанный, чем Дахуан. Этот пёс встречала Линь Мяо каждый раз, когда она возвращалась из школы.<br><br>— Брат, я хочу покормить собаку. Кажется, она тоже совсем ничего не ела, — сказала Линь Мяо, отламывая половину клубня.<br><br>Юй Цзинсюань не стал возражать.<br><br>Как только дети приблизились к двери, собака снова злобно залаяла.<br><br>Линь Мяо набралась смелости и бросила кусок батата за дверь, после чего дети, всё ещё опасаясь этой собаки, отбежали обратно к стене.<br><br>— Они отпустят нас, как только получат деньги, — успокоил Линь Мяо юный господин.<br><br>На самом деле, ситуация была совсем не так оптимистична. Вероятнее всего, похитители оставят их в хижине, а собаку заморят голодом и тогда...<br><br>Внезапно лай прекратился.<br><br>Линь Мяо обняла брата, прикоснулась к его лбу и, убедившись, что он не болен, вздохнула с облегчением.<br><br>— Смотри, брат, я сейчас постель сделаю, — сказала она и принялась собирать увядшую траву.<br><br>Юный господин решил помочь Линь Мяо. Сейчас нет смысла слишком много думать, следует всё делать по порядку.<br><br>Собрав достаточно травы, дети подобрали наиболее подходящее место в хижине для постели.<br><br>Всё равно они здесь застряли надолго, поэтому стоит хотя бы немного улучшить условия своей жизни.<br><br>Травы было мало и детям едва удалось насобирать на один тонкий слой, что уже можно было считать достижением.<br><br>Сквозь дыру в стене Линь Мяо посмотрела на увядшую траву за стенами их темницы, и так захотела дотянуться до неё...<br><br>-----<br><br></div>