Ruvers
RV
vk.com
image

Я отдаю тебе половину своей жизни

Решительный юный господин

Реферальная ссылка на главу
<div>Палата юного господина находилась на пятнадцатом этаже, поэтому в ней было очень тихо, только едва слышно шумел кондиционер.<br><br>Достав листок бумаги, Линь Мяо начала сосредоточенно обмахивать брата.<br><br>Ветерок получался очень слабый, но его хватило, чтобы выдуть ощущение одиночества из сердца Юй Цзинсюаня.<br><br>— Ложись спать, — сказал юный господин, вытирая пот с лица Линь Мяо. — Тебе утром рано вставать на завтрак.<br><br>— Сначала ты усни, а я днём высплюсь, — тихо сказала она в темноте. — С этого момента я буду спать днём и обмахивать тебя ночью. Засыпай, братик.<br><br>Юный господин видел зрачки, блестящие в темноте. В них отражался только он.<br><br>Чистая и прекрасная.<br><br>Он подумал, что в будущем будет относиться к ней так хорошо, как только сможет.<br><br>— Ложись спать, теперь я точно смогу уснуть.<br><br>Линь Мяо легла на соседнюю кровать, вытянула руки и попыталась продолжить обмахивать юного господина, но заметила, что кровать стоит слишком далеко. Тогда она поспешно встала и толкнула её, подвигая поближе к кровати старшего братика, затем снова устроилась на кровати и продолжила обмахивание.<br><br>На следующее утро врач, зайдя в палату с проверкой, обнаружил, что кровати стоят совсем рядом, а на одной из них крепко спит Линь Мяо.<br><br>***<br><br>К этому времени обитатели особняка уже заметили отсутствие Шуйшуй.<br><br>Обычно Линь Мяо просыпается примерно в семь часов утра, однако в этот раз её не заметили даже после семи тридцати. Подумав о близости обоих детей, бабушка поднялась в комнату Линь Мяо, чтобы успокоить её тревоги о названом брате, но вместо девочки обнаружила лишь подушку, спрятанную под одеялом.<br><br>— Кто-нибудь видел Шуйшуй? — спросила она дворецкого и отца юного господина, хмуря брови.<br><br>— Детям нравится всюду бегать. Проверьте в саду, может, она там заблудилась, — нетерпеливо отмахнулся господин Юй.<br><br>Бабушка встревожилась и велела прислуге поторопиться и найти Линь Мяо. Вскоре в поиски были вовлечены все обитатели особняка, но безуспешно.<br><br>Бабушка обратилась за помощью к службе безопасности и те, проверив записи камер наблюдения, обнаружили, что девочка с рюкзаком на спине перебралась через ворота около десяти часов вечера и быстро скрылась из виду.<br><br>Она сбежала посреди ночи.<br><br>И как раз в этот момент поступил звонок из больницы. Домочадцы услышали голос юного господина:<br><br>— Шуйшуй...<br><br>Но прежде, чем он успел продолжить, бабушка оборвала его:<br><br>— Шуйшуй завтракает, а ты уже поел?<br><br>— Бабушка, — упрямо продолжил юноша хриплым голосом, — это я попросил Шуйшуй прийти в больницу. Не беспокойся и не ищи её.<br><br>Услышав, как юный господин берёт всю вину на себя, Линь Мяо пожалела, что не проснулась раньше. Она могла бы вернуться домой, пока её не обнаружили, но проспала слишком долго и попалась врачу на глаза.<br><br>Она могла только смиренно признать свою ошибку.<br><br>Ход мыслей Линь Мяо был прост: раз взрослые не хотели, чтобы она сюда приходила, а она всё-таки пробралась, куда не следовало, значит, следует извиниться.<br><br>Линь Мяо считала, что совершила проступок, подобный игре с братом допоздна или прогулке в саду без разрешения врача. Она не видела разницы между этими событиями.<br><br>Не веря словам юного господина, бабушка повесила трубку. Как мог её внук позволить Шуйшуй идти в больницу в столь поздний час?<br><br>Но, что ещё важнее, как Линь Мяо смогла найти дорогу до больницы?<br><br>Маленькая девочка, выросшая в глубинке и ничего не знающая о большом городе. Это оставалось непонятным.<br><br>— Кажется, она спрашивала, в какой больнице лежит юный господин, и я ответил, что в самой лучшей, — объяснил дворецкий.<br><br>— Она нашла малыша Юя только по этому предложению... — задохнулась бабушка от изумления.<br><br>Стоявший рядом с ней отец юного господина, тоже был тронут:<br><br>— Пусть пока побудет в больнице.<br><br>К счастью, ничего плохого не случилось, но бабушка пожалела, что сразу не позволила Шуйшуй поехать с Юй Цзинсюанем.<br><br>Услышав, что ей разрешили остаться в больнице, Линь Мяо пришла в восторг.<br><br>После полудня вернулась мать юного господина и сразу поспешила в больницу.<br><br>Она заплакала, обняв его:<br><br>— Как же ты подцепил ветрянку? Что сказали врачи? Мама будет с тобой, не бойся.<br><br>Бабушка выглянула из окна палаты и заметила, как вокруг больницы собираются репортёры. Она недовольно скривилась, но ничего не сказала.<br><br>Линь Мяо не могла вмешиваться в дела взрослых. Она потихоньку присматривала за юным господином и не давала ему расчёсывать сыпь. Врач предупредил, что в царапины может попасть инфекция, поэтому Линь Мяо внимательно следила за юношей и не позволяла ему повреждать кожу.<br><br>Вечером Линь Мяо всё так же лежала в соседней с юным господином кровати. Взрослые уже ушли домой, и пришло время детям пообщаться в спокойной обстановке.<br><br>Сдвинув кровати вплотную, Линь Мяо продолжила обмахивать юного господина, болтая о всякой всячине.<br><br>Теперь она была рядом с братиком, и её сердце было спокойно.<br><br>***<br><br>Весь день, пока в палате присутствовали взрослые, Линь Мяо стеснялась заговаривать с юным господином и могла поговорить с ним только тайком.<br><br>В соседней палате лежала очень худая пожилая женщина. Проходя мимо за водой, Линь Мяо каждый раз обнаруживала её в одиночестве. Поэтому она несколько раз угостила её яблоками.<br><br>В ночь своего прибытия Шуйшуй принесла с собой два с половиной килограмма яблок, которые самостоятельно купила на улице.<br><br>На самом деле, в палате было достаточно фруктов, а яблоки были заметно крупнее тех, что купила Линь Мяо. Яблок получилось так много, что девочка решила поделиться со старушкой из соседней палаты.<br><br>Женщина походила на злую бабу-ягу, но Линь Мяо её не боялась.<br><br>— Она уже старая и, вероятно, не сможет есть яблоки целиком, — предположил юный господин, услышав рассказ Линь Мяо о ней.<br><br>— Точно, — осенило Линь Мяо.<br><br>Позвав медсестру, юный господин попросил нарезать яблоко тонкими ломтиками, прежде чем отправить его соседке.<br><br>В благодарность старушка отдала детям удивительно большую питахайю, наверно, подаренную ей кем-то другим.<br><br>П.р.: Питайя или питахайя — общее название плодов нескольких видов кактусов. Известны также как «драконий фрукт» и «драгонфрут». Обычно размером с яблоко и весом 200-300 г, но некоторые экземпляры могут достигать 1 кг.<br><br>Взрослые по-прежнему иногда ссорились, но не в палате, поэтому Линь Мяо знала даже то, чего не знал старший братик.<br><br>***<br><br>Наконец, врач сообщил, что осложнений не наблюдается и ветряная оспа у юного господина почти прошла. Он разрешил выписать пациента через два дня.<br><br>Однако в день выписки, стоило детям выйти из здания, как их окружила толпа репортёров.<br><br>Линь Мяо никогда прежде не сталкивалась с подобной ситуацией. Она заслонила юного господина от камер.<br><br>Врач и два телохранителя сдерживали толпу. Бабушка даже обратилась за помощью к охране больницы, поэтому несколько репортёров поспешили прорваться сквозь заслон и задать свои вопросы:<br><br>— Мастер Юй, не могли бы вы раскрыть ваши отношения с матерью?<br><br>— Из-за проблем на работе твоя мать постоянно не дома. Хочешь что-нибудь передать ей?<br><br>Линь Мяо стояла впереди брата, и вдруг один из репортёров с микрофоном в руке рванулся слишком сильно. Если бы Юй Цзинсюань не успел выставить руку и отвести микрофон в сторону, он бы попал Линь Мяо в глаз.<br><br>Юный господин был в ярости. Не то чтобы он первый раз сталкивался с атакой журналистов, но впервые их поведение так его разозлило. Он заявил самым неприязненным тоном:<br><br>— Я тоже хочу спросить у ваших детей: вашего отца арестуют из-за проблем на работе, не хотите ли ему что-нибудь передать?<br><br>-----<br><br></div>