<div>Янь Кэ улыбнулся. «Я израсходовал чернила в своей комнате и хотел зайти в кабинет мужа, чтобы взять немного».<br><br></div><div>Но тайный страж не отступил, наследный принц приказал никого не впускать в его кабинет, в том числе и наследную принцессу.<br><br></div><div>Тайный страж: «Наследная принцесса, у вас кончились чернила? Пожалуйста, подождите в своей комнате, управляющий немедленно пришлет их вам».<br><br></div><div>Янь Кэ, видя, что этот способ не сработал, кивнул головой, развернулся и пошел прочь. Он нарочно пошатнулся, запнувшись правой ногой за левую, и начал падать.<br><br></div><div>Тайный страж не думал, его годами тренировали, что позволило его телу отреагировать быстрее, чем мозгу, чтобы защитить хозяина. Он сделал три шага вперед, чтобы помочь Янь Кэ устоять. Прежде чем он успел отступить, спрятанный под одеждой Янь Кэ кинжал вонзился в его горло, он был мгновенно убит одним ударом. У него не было времени отреагировать на притворяющуюся падающей наследную принцессу, желающую приблизиться к нему, чтобы было легче убить его. Также у него не было времени зашуметь, чтобы подать сигнал своим товарищам-стражам, сообщая об этом нарушении.<br><br></div><div>Когда Янь Кэ вытащил кинжал, из горла тайного стража брызнула кровь, забрызгивая все его тело. Янь Кэ равнодушно вытер кинжал об одежду тайного стража. Его язык изогнулся, и он свистнул один раз. Затем он легонько толкнул дверь и вошел в кабинет. Ему не нужно было беспокоиться о внешнем мире, так как кто-то поможет ему позаботиться о теле стража.<br><br></div><div>Янь Кэ не хотел вызывать еще больше осложнений, поэтому не включал свет. Он использовал для обыска комнаты лишь тусклый лунный свет. От рабочего стола до книжной полки, он дважды пролистывал каждую книгу, чтобы посмотреть, не было ли между ними и страницами что-нибудь спрятано. Каждый угол был изучен, и любое место, где мог быть скрытый механизм, Янь Кэ простучал хотя бы один раз.<br><br></div><div>Температура в стране Юэ была ниже, особенно сейчас, когда приближался осенний сезон, ночной холод мог проморозить до костей. Янь Кэ дрожал, он подышал горячим воздухом на замерзшие руки и растер их.<br><br></div><div>После долгих поисков небо уже светлело, лицо Янь Кэ было бледным, но он стиснул зубы и был полон решимости найти карту обороны города.<br><br></div><div>Наконец, при осмотре ножек стола ему удалось обнаружить там скрытый механизм, он с облегчением вздохнул. Открыв тайник, он достал спрятанные внутри вещи и сунул их в свою одежду. Затем воспользовавшись тем временем, когда только рассветало, а люди, работающие в резиденции наследного принца, еще не проснулись, он, спотыкаясь, направился в комнату Мэн Юй. Там он взял комплект одежды и переодел окровавленную одежду, а затем вернулся в свою комнату.<br><br></div><div>Взглянув на лежащего на его кровати и еще не очнувшегося Тан Ци, Янь Кэ хотел вышвырнуть его вон. Его дух горел решимостью, но его плоть была слаба, закрыв дверь, он соскользнул вниз, прислонившись к двери, все его тело горело. Головокружение постепенно охватило его, он не спал всю ночь, добавить к этому поднявшуюся температуру, и цвет лица Янь Кэ стал очень плохим. Прежде чем он упал в обморок, единственное, что он мог сделать, это молиться. Он молился о том, чтобы в следующий раз, когда он проснется, он все еще был самим собой.<br><br></div><div>Из-за странного поведения Янь Кэ накануне и того, что было уже около полудня, но он все еще не проснулся, управляющий пошел постучать в его дверь.<br><br></div><div>Управляющий: «Наследная принцесса, этот старый слуга приказал поварам на кухне приготовить вам еду. Наследная принцесса, почему бы вам не выйти и не поесть?»<br><br></div><div>Стук управляющего не разбудил спящего возле двери Янь Кэ, но разбудил спящего на кровати Тан Ци. Мужчина слегка нахмурился, он не мог сказать, который час и нерешительно спросил: «Сколько сейчас времени?»<br><br></div><div>Управляющий: «…»<br><br></div><div>Управляющий: «???»<br><br></div><div>Сейчас он, должно быть, ослышался! Если нет, то с чего бы ему слышать голос императорского телохранителя Тана из комнаты наследной принцессы?!<br><br></div><div>Он должно быть ослышался!<br><br></div><div>Управляющий подумал, что это его преклонный возраст влияет на слух, и снова постучал в дверь: «Наследная принцесса?»<br><br></div><div>На этот раз Янь Кэ наконец-то проснулся. Когда юноша открыл глаза, все его тело чувствовало себя отвратительно, голова болела, перед глазами все расплывалось, во рту было сухо, а в горле пересохло. Он изо всех сил пытался встать, увидел Тан Ци, лежащего на его кровати, и немедленно повернулся к чернильному камню. Вспоминая о том, что сделал первоначальный владелец, Янь Кэ почувствовал, как будто в одно мгновение на него обрушилось небо.<br><br></div><div>Мой предок! Ты ведь не должен так шутить со мной, правда?<br><br></div><div><em>[Примечание: Называть кого-то предком - это сленг, который означает, что вам нужно сделать / или вы делаете много вещей для этого человека.]<br></em><br></div><div>Ты, блядь, уходишь сейчас и оставляешь Лао Цзы здесь, чтобы навести порядок после тебя? Важнее всего то, как мне справиться с этим беспорядком, похожим на поле боя Ашуры?<br><br></div><div><em>[Примечание: поле боя Ашуры - популярная метафора для ожесточенной борьбы / беспорядка.]<br></em><br></div><div>На его кровати без одежды спал Тан Ци, а карта обороны города в его объятиях была похожа на прижатую к его груди горячую картофелину.<br><br></div><div><em>[Примечание: На Тан Ци все еще есть его внутренняя белая одежда, но она не считается одеждой.]<br></em><br></div><div>Янь Кэ никогда еще не чувствовал себя таким беспомощным, как сейчас!<br><br></div><div>О. Верно, первоначальный владелец кого-то убил.<br><br></div><div>Грудь Янь Кэ болела из-за крушения всех его надежд.<br><br></div><div>Тан Ци на его кровати был разбужен продолжающим стучать в дверь управляющим, сел и нахмурил брови. Он хотел взорваться в раздражении, но увидел стоящего у двери Янь Кэ. В тот момент, когда он увидел принцессу, его рана от удара по затылку начала болеть.<br><br></div><div>Тан Ци: «…»<br><br></div><div>Сначала он хотел проверить, нет ли на его теле других ран, но, опустив голову, он увидел себя в непристойной одежде.<br><br></div><div><em>[Примечание: Внутренняя одежда похожа на эквивалент нижнего белья. Таким образом, носить только внутреннюю одежду в консервативную эпоху было непристойно.]<br></em><br></div><div>Тан Ци: «!!!»<br><br></div><div>Это... Это просто чересчур!<br><br></div><div>Янь Кэ увидел, как на лице Тан Ци появилось сложное выражение хорошего человека из порядочной семьи, оскверненного разбойником, и на его лице расползлась улыбка.<br><br></div><div><em>[Примечание: автором используется 良家妇男 / Лян Цзя Фу Нань, что означает хороший человек и подразумевается, что это хороший из порядочной семьи. Оригинальная фраза это 良家妇女 / Лян Цзя Фу Ну, что означает то же самое, но для женщины.]<br></em><br></div><div>Затем он поднял руки, чтобы прикрыть свою грудь. Он не мог не сделать этого, карта обороны города высунулась из его одежды, он должен был прикрыть ее…<br><br></div><div>Тан Ци: «???» Даже я не прикрыл свою грудь!<br><br></div><div>Янь Кэ многозначительно посмотрел на Тан Ци и понизил голос: «Брат, что же нам теперь делать?»<br><br></div><div>Тан Ци хотелось плакать. «Откуда мне знать?! Наследная принцесса, что вы наделали! Как вы думаете, я смогу встретиться с Шу Ли в будущем?»<br><br></div><div>Ян Кэ холодно хмыкнул.<br><br></div><div>Если бы не ваша вчерашняя ненадежность, этого беспорядка не было бы!<br><br></div><div>У вас нет лица, чтобы встретиться с ним, у Лао Цзы нет жизни, чтобы встретиться с ним! Я убил его слугу, и спасательный круг вашей страны Юэ сейчас в моих объятиях! Какое из этих преступлений не карается смертной казнью?!<br><br></div><div>Янь Кэ указал на шкаф сбоку. «Спрячьтесь там, а я тем временем избавлюсь от управляющего».<br><br></div><div>Тан Ци больше не чувствовал себя обиженным, слушая слова Янь Кэ, он чувствовал, что его принуждают!<br><br></div><div>Тан Ци: «Я могу выйти открыто, почему я должен прятаться в шкафу?»<br><br></div><div>Янь Кэ закатил глаза. «Хорошо, хорошо. Если бы вы вышли открыто, одетые только в непристойную внутреннюю одежду, с первого взгляда, очевидно, что вы провели ночь в моей комнате. Вы знаете Сяо Ву?»<br><br></div><div>Тан Ци покачал головой и глупо сказал: «Не знаю».<br><br></div><div>Янь Кэ: «Я слышал от Мэн Юй, что жена Сяо Ву изменила ему, она была утоплена вместе со своим неверным любовником в клетке для свиней».<br><br></div><div>В недоумении Тан Ци спросил: «Какое это имеет отношение к нам?»<br><br></div><div>Янь Кэ не смог удержаться и закрыл лицо руками.<br><br></div><div>Янь Кэ: «Как вы думаете, если бы вы вышли из комнаты Лао Цзы в таком виде, кто-нибудь поверил бы, что мы ничего не сделали? Когда вы выйдите, вполне вероятно, что клетка для свиней уже ждет вас снаружи».<br><br></div><div>Тан Ци: «…» Он внезапно почувствовал себя неуверенно. «Прошлой ночью между нами ничего не было, верно?»<br><br></div><div>Янь Кэ: «Ничего. Но если бы вы сейчас вышли, даже если бы ничего не было, все будет выглядеть так, как будто что-то было. Ложь превратится в правду».<br><br></div><div>Несмотря на то, что Тан Ци не хотел прятаться в шкафу, он не мог выдержать страшных последствий, поэтому после слов Янь Кэ тихонько на цыпочках вошел в шкаф, держа в руках свою обувь.<br><br></div><div>Янь Кэ закрыл дверь шкафа и тут же запер ее.<br><br></div><div>Тан Ци похлопал по двери шкафа. «Не забудьте потом открыть дверь!»<br><br></div><div>Янь Кэ нетерпеливо ответил: «Я знаю, я знаю! У меня очень хорошая память! После того, как я избавлюсь от управляющего, вы сможете найти возможность уйти».<br><br></div><div>Тан Ци: «Хорошо».<br><br></div><div>Янь Кэ поправил свою одежду, похлопал себя по лицу и затем открыл дверь. Как только дверь открылась, управляющий быстро оглядел комнату.<br><br></div><div>Янь Кэ засмеялся. «Может быть, управляющий хочет войти, чтобы поискать золотой дом?»<br><br></div><div><em>[Примечание: 金屋藏娇/ Цзинь У Цан Цзяо означает «Золотой дом», используемый для содержания любовницы.]<br></em><br></div><div>Намерения управляющего были раскрыты несколькими словами, и его старое лицо покраснело.<br><br></div><div>Управляющий: «Наследная принцесса, почему бы вам не пойти и не поесть что-нибудь?»<br><br></div><div>Янь Кэ слегка кашлянул. «Не нужно, я вчера простудился и, вероятно, буду болеть еще несколько дней».<br><br></div><div>Мысли управляющего о том, чтобы осмотреть комнату Янь Кэ и проверить, нет ли внутри еще одного человека, рассеялись, когда он услышал, что Янь Кэ снова заболел. Он нахмурился и сказал: «Этот слуга отправится во дворец, чтобы вызвать императорского врача!»<br><br></div><div>Янь Кэ: «Тогда я побеспокою управляющего по этому поводу!»<br><br></div><div>Видя, что управляющий ушел, Янь Кэ повернулся и приготовился закрыть дверь, но тут из его одежды выпала карта обороны города. Когда Янь Кэ поднял их, он вдруг кое о чем подумал.<br><br></div><div>В глазах феникса Янь Кэ вспыхнул свет.<br><br></div><div>Так как Су Юй стремится получить карту обороны города. Тогда… Почему бы не отдать ему одну?<br><br></div><div> <br><br></div><div><strong><em>Автор есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Из-за того, что Янь Кэ забыл отпереть шкаф, партия Тан Ци в пьесе таким образом завершилась.<br></em><br></div>