Ruvers
RV
vk.com
image

У меня будет ребенок от богатого старика

Реферальная ссылка на главу
<div>На курорте было более десятка известных заведений с разными видами кухни, начиная с китайской, западной, японской и заканчивая корейской. Самым популярным был частный ресторан семьи Ту, который привлекал большинство туристов.<br><br></div><div>Управляющий Чжан позаботился уже обо всем по дороге. Менеджер ресторана немедленно освободил место у окна на втором этаже, откуда можно было увидеть всю красоту города. Перед приходом госпожи Цзу Ци администратор привел семь или восемь официантов, чтобы поприветствовать <em>ее</em> у входа.<br><br></div><div>Издали он увидел высокого человека с длинными ногами и большим животом, подошедшего к ресторану с помощью управляющего Чжан. Менеджер тут же поднял глаза и одарил его своей сияющей улыбкой.<br><br></div><div>— Госпожа, вы здесь...<br><br></div><div>Не успев закончить свою речь, администратор бросил быстрый взгляд на Цзу Ци. Хотя это была всего лишь доля секунды, в его глазах явно читалось: «Это точно лицо мужчины».<br><br></div><div>Однако менеджер быстро среагировал и поспешно опустил голову, чтобы скрыть свое удивленное лицо, и с улыбкой поприветствовал:<br><br></div><div>— Добро пожаловать.<br><br></div><div>Официанты позади тоже опустили головы, не осмеливаясь выдать свое существование.<br><br></div><div>Цзу Ци слегка взглянул на управляющего, чья улыбка была фальшивой больше, чем искусственные цветы, и слабо кивнул.<br><br></div><div>— Менеджер Цинь, все уже готово? — спросил управляющий Чжан.<br><br></div><div>— Да. Все готово.&nbsp;<br><br></div><div>Администратор поспешно протянул руку, чтобы пригласить гостей пройти. Он украдкой взглянул в сторону Цзу Ци с некоторым любопытством и в то же время с сомнением, но вскоре восстановил свое изначальное спокойствие.<br><br></div><div>Дежурный менеджер шел впереди, чтобы показать дорогу:<br><br></div><div>— Госпожа, пожалуйста, поднимитесь наверх и отдохните немного, а я немедленно попрошу подать вам блюда.<br><br></div><div>После чего он махнул рукой официанту, стоявшему позади него, и тот сразу же побежал на кухню, точно кролик.<br><br></div><div>Цзу Ци поднялся наверх в окружении управляющего Чжан и менеджера, сопровождаемого группой слуг и телохранителей, что приехали вместе со своей госпожой. Увидев их живую и могучую команду, обедающие в зале на первом этаже были ошеломлены.<br><br></div><div>Люди сразу же начали их обсуждать после того, как та группа полностью исчезла за углом лестницы.<br><br></div><div>— Эй, а ты не знаешь, какая большая шишка только что поднялась? Видали, какая процессия у него? Может звезда какая-то?<br><br></div><div>— Если я правильно помню, этот человек и вправду знаменитость. Его, кажется, зовут… Ци? Во всяком случае, он маленький восемнадцатилетний звезденыш… Но это то ладно, вы же видели его живот?<br><br></div><div>— Он, должно быть, ждет ребенка. Я даже не думал, что мужчины действительно могут забеременеть. Но что еще более странно, как он собирается рожать?!<br><br></div><div>Когда это было сказано, несколько мужчин, участвующих в разговоре, вздрогнули и мгновенно покрылись мурашками.<br><br></div><div>— Не говорите глупостей, молодые люди, и будьте осторожны в таких фразах. Если вас услышит сам господин Сюэ, вам придется нести ответственность за свои слова, — официантка, которая только что стояла за спиной менеджера, постучала по столу и прошептала предупреждение. — Это госпожа Сюэ, «леди-босс» нашего курорта.<br><br></div><div>Услышав это, все присутствующие были так потрясены, что ахнули от изумления.<br><br></div><div>— Ты, должно быть, шутишь?! Разве невеста господина Сюэ – не женщина? Когда она стала мужчиной? К тому же тем, который вот-вот родит!<br><br></div><div>— Разве господин Сюэ говорил, что его невеста – женщина? — холодно возразила официантка.<br><br></div><div>Гости замерли и посмотрели друг на друга, а после замолчали и больше не говорили лишнего.<br><br></div><div>Любой, кто попал на этот курорт, имел определенный статус и власть в обществе. Люди слышали, что Сюэ Цзюэ недолюбливал свою невесту, но по каким-то причинам он не мог разорвать с ним помолвку, поэтому все время держал его дома.<br><br></div><div>И никто не знал, была ли жена господина Сюэ мужчиной или женщиной, уродливой или красивой.<br><br></div><div>Все, что они слышали, это то, что Сюэ Цзюэ ненавидел свою невесту так сильно, что предпочел бы остаться в компании и работать сверхурочно более полугода вместо того, чтобы вернуться к себе домой, к нему.<br><br></div><div>Но теперь, похоже, слухи были всего лишь пустой болтовней. Посмотрите на этот льстивый взгляд менеджера, взгляните на эту группу телохранителей, окружавших и защищавших свою госпожу. Разве можно было подумать, что ее спрятали и бросили?! Это явно была жемчужина в ладонях!<br><br></div><div><em>п.п.: тот, кого любили и защищали.<br><br></em><br><br></div><div>Когда толпа на первом этаже была ошеломлена, Цзу Ци медленными шагами уже подошел к столу, который специально подготовил менеджер.<br><br></div><div>В помещении, где был парень, находилась каменная горка с текущей водой. Местный интерьер был простым, но роскошным, а в воздухе витал легкий запах сандалового дерева. Глядя в окно, можно было издалека увидеть подъем и спад темно-зеленых лесов, завершающих прекрасный пейзаж с синим горизонтом.<br><br></div><div>Прохладный ветерок, несущий свежий аромат травы, дул в лицо, освежая сердце и душу людей.<br><br></div><div>Цзу Ци сидел в центре комнатки, придерживая руками большой живот. Управляющий Чжан и горничная охраняли его слева и справа, в то время как другие слуги и телохранители стояли начеку позади него и обращали свой взор на госпожу.<br><br></div><div>Возможно, менеджер уже проинструктировал заранее, что блюда, принесенные официантом, были в основном легкими и вегетарианскими, такими, как жемчужный тофу, нефритовые голубцы, четыре счастливых клецки и тому подобное. Они не только были восхитительны на вкус, но и также не вызывали у Цзу Ци тошноты, когда он их ел.<br><br></div><div>Во время еды ребенок в его животе снова зашевелился, без устали пинаясь.<br><br></div><div>Цзу Ци, который только начал трапезничать, был так раздражен, что поставил тарелку и палочки для еды на стол и дважды ткнул себя в живот указательным пальцем.<br><br></div><div>— Не создавай проблем!<br><br></div><div>Малыш в этот момент затих, но управляющий Чжан и горничная рядом с парнем были так напуганы, что их лица побледнели, когда они увидели эту сцену.<br><br></div><div>— Госпожа, вам не стоит так делать! Ребенок ведь маленький и очень хрупкий. Если что-то пойдет не так, это плохо может закончиться, — управляющий Чжан вновь показал свою встревоженность касательно малыша.<br><br></div><div>Цзу Ци: «...»<br><br></div><div>На лице парня появились морщины, но толчок в живот медленно превратился в поглаживание.<br><br></div><div>Неожиданно малыш сразу же воспользовался ситуацией и тихонько пнул его, когда «мать» не обращал на него внимания.<br><br></div><div>Цзу Ци посмотрел вниз на свой живот размером с баскетбольный мяч и, тихо вздохнув, решил пока игнорировать ребенка и попробовать полный стол вкусных деликатесов, что так маняще лежали перед ним.<br><br></div><div>Прошел целый час, когда он отложил палочки в сторону. Цзу Ци съел слишком много, и если добавить к этому маленького ребенка, которого он носил в животе, ему было действительно трудно какое-то время даже шевелиться.<br><br></div><div>Только на личном опыте можно было познать тяготы будущих матерей. Если бы Цзу Ци случайно не переселился в беременного мужчину, он никогда бы не узнал, как трудно выносить ребенка.<br><br></div><div>Парень одной рукой поддерживал себя за талию, а другой касался живота.<br><br></div><div>В любом случае его можно считать наполовину отцом этого ребенка. Он надеялся, что в будущем под его руководством этот малыш не встанет на трагический путь, как в оригинальном сюжете, не говоря уже о том, чтобы закончить свою жизнь так несчастно – умереть в одиночестве в незнакомом месте, вдали от дома.<br><br></div><div>Пока он не контактировал с Сюэ Цзюэ, держался подальше от мужчин и женщин, которые также фигурировали в первоначальной истории, возможно, и судьба парня, и судьба&nbsp; ребенка могла быть изменена…<br><br></div><div>— Госпожа, мы на месте, — голос управляющего Чжан внезапно прервал мысли Цзу Ци.<br><br></div><div>Парень пришел в себя и увидел просторную гостиную и яркие окна от пола до потолка. Открыв небольшую дверь сбоку, можно попасть в небольшой сад снаружи.<br><br></div><div>Нити яркого желтого света падали по диагонали вниз, разбрызгиваясь по овальному бассейну посреди цветника, отражая сотни сверкающих световых пятен.<br><br></div><div>— Здесь есть бассейн! — Цзу Ци широко раскрыл глаза от удивления и быстро ускорил шаги по направлению к маленькому саду.<br><br></div><div>— Госпожа! Подождите минутку, пожалуйста! — управляющий Чжан очень беспокоился за Цзу Ци, защищая его обеими руками. Сейчас он был напуган до смерти, — Не торопитесь так, пожалуйста! Вы можете повредить плод ребенка!<br><br></div><div>Цзу Ци снял с себя ветровку, обнажив светло-бежевый свитер и очень заметный огромный живот.<br><br></div><div>Сейчас был конец лета. Просто гуляя на улице, где знойный воздух, вы спокойно могли бы вспотеть. Более того, Цзу Ци был одет так тепло, что в приподнятом настроении он закатал рукава и небрежно вытер пот.<br><br></div><div>— Я собираюсь просто немного поплавать, — повернув голову, сказал он управляющему Чжан.<br><br></div><div>— Нет! — менеджер не раздумывая сразу же отказался.<br><br></div><div>Его выражение лица было ужасающим, но, встретившись с удивленным взглядом Цзу Ци, он мгновенно понял, что его отношение было неправильным, и ему потребовалась всего секунда, чтобы успокоиться.<br><br></div><div>— Госпожа, ваше нынешнее положение не подходит для плавания. Мы также должны следовать инструкциям господина, чтобы заботиться о вас. Мы действительно не смеем делать никаких ошибок, поэтому, пожалуйста, не усложняйте нам жизнь, — управляющий Чжан уговаривал от всего сердца.<br><br></div><div>Цзу Ци неодобрительно посмотрел на него и улыбнулся.<br><br></div><div>Он действительно собирался усложнить им жизнь. Но разве мог появиться Сюэ Цзюэ, если парень не был бы и дальше прилежным и послушным?<br><br></div><div>Настоящий «Цзу Ци» был перепелкой*, который провел почти два месяца в особняке Сюэ, довольствуясь своей участью, из-за которой Сюэ Цзюэ до сих пор пренебрегал им. Он страдал от трудностей беременности каждый день и каждую ночь, и все же он был тем, кто никогда не получит то, о чем мечтал.<br><br></div><div><em>п.п.: тот, кто робок и легко пугается всего.<br><br></em><br><br></div><div>— Управляющий Чжан, я просто говорю вам, что хочу поплавать, а не спрашиваю вашего мнения или разрешения, — Цзу Ци улыбнулся, сверкнув глазами и обнажив жемчужно-белые зубы в уголке рта.<br><br></div><div>Менеджер опешил, услышав эти слова, и в этот момент выражение его лица изменилось из-за удивления и гнева.<br><br></div><div>— Госпожа...<br><br></div><div>— Сяо Я, — Цзу Ци не дал управляющему Чжан возможности заговорить, а вместо этого подозвал главную служанку, которая подошла к нему после того, как закончила свою работу. — Где мой чемодан? Я хочу кое-что взять.<br><br></div><div>Сяо Я почувствовала заметное давление со стороны управляющего Чжан. Она не осмелилась многое говорить, поэтому просто повернулась и побежала в комнату, вытаскивая из шкафа один из чемоданов госпожи.<br><br></div><div>Вскоре с помощью двух телохранителей Цзу Ци переоделся в модные плавки. Он босиком подошел к шезлонгу у бассейна и лег на него, положив свои идеальные светлые и длинные ноги на низкий столик.<br><br></div><div>Сяо Я и служанки, которые стояли рядом, увидели большой и круглый живот Цзу Ци, а также его красивые ноги, положенные на стол, и, почувствовав смущение, они отвели глаза.<br><br></div><div>Парень вел себя так, словно не замечал окружающих его людей. Он даже не укрылся пледом. На нем были только разноцветные плавки, которые делали его круглый и выпуклый живот более светлым.<br><br></div><div>— Я видел раньше в магазине управляющего Цинь какие-то инструменты для барбекю. Вы, ребята, идите и купите их, а вечером давайте устроим здесь пикник, — сказал он Сяо Я, смотря дораму по мобильному телефону.<br><br></div><div>Девушка проглотила слюну.<br><br></div><div>— Но управляющий Чжан… — сказала она с огорченным выражением лица.<br><br></div><div>— Это мое окончательное решение… Или последнее слово остается за управляющим Чжан? — Цзу Ци внезапно поднял голову и посмотрел на служанку.<br><br></div><div>Его светло-карие глаза были очень красивы, казалось, они полны рассеянных звездных огней, уголки его тонких губ были слегка приподняты, и нежная улыбка на его лице заставила Сяо Я вздрогнуть.<br><br></div><div>Девушка больше не осмеливалась оставаться. Она поспешно ответила, а затем исчезла без следа в одно мгновение, словно на ее обуви появились крылья ускорения.<br><br></div><div>Лицо находившегося неподалеку управляющего Чжан, лишь завидев эту сцену, стало пепельно-серым.<br><br></div><div>Он с трудом мог себе представить, что Цзу Ци осмелился выйти в плавках, не говоря уже о том, что это было перед глазами у стольких женщин. Цзу Ци все еще был беременным больше шести месяцев, как он мог вести себя так опрометчиво?!<br><br></div><div>И какая разница между тем, чтобы носить эту тряпку или вообще ее не надевать?!<br><br></div><div>Управляющий Чжан несколько раз недовольно вздохнул, повернулся и выбрал тихое место, чтобы кое-кому позвонить.<br><br></div>