Ruvers
RV
vk.com
image

Способ глуповатого волшебника добиться любви

Обнаружить влюбленность

Реферальная ссылка на главу
<div>Наконец наступил вечер.<br><br>У Тан Вэнье была возможность увидеть легендарную мачеху. Неожиданно она оказалась женщиной. Что касается запутанной гендерной ситуации в этом фантастическом мире, он уже давно потерял к этому интерес. Его лишь порадовало, что не пришлось притворяться спокойным, глядя на то, как перед ним маячит мужчина средних лет в пышном платье.<br><br>Чтобы помочь Золушку успешно завершить превращение из воробья в феникса, Тан Вэнье притворился больным и задержался. Только после того, как его мачеха и Шарлотт уехали, он посадил великолепно одетого Золушка в карету с большой тыквой у задней двери и с бешеной скоростью помчался в замок.<br><br>Как и следовало ожидать, это был замок, похожий на те, что описывались в сказках. Охранники у входа были пронумерованы и даже не потрудились задать какие-либо вопросы, когда увидели их обоих. С пустым выражением они смотрели в одну точку прямо перед собой.<br><br>Без каких-либо проблем они прибыли на бал. Прежде чем Золушок вошел в зал, он услышал, как Тан Вэнье тихо выругался.<br><br>— В чем дело? Старший брат? — благодаря бескорыстной помощи Тан Вэнье он уже считал его самым близким человеком, не считая родителей.<br><br>— Ничего страшного, — Тан Вэнье потер нос. Так как все на "Титанике" могли говорить по-китайски, то вполне нормально услышать здесь мелодию из "Сладкая как мед".<br><br>["Сладкая как мед" — фильм о любви 1996г, классика гонконгского кинематографа. В нашей стране переведен как "Товарищи. Почти история любви"].<br><br>Чтобы обратить внимание на красоту Золушка, он нарочно крикнул у входа: <br><br>— Гость приехал!<br><br>Грациозно танцующие люди замедлили шаг и с недоумением посмотрели на вход. Они, вероятно, никогда не слышали, чтобы о чьем-то прибытии объявляли таким образом.<br><br>Золушок растерялся и тупо застыл на месте.<br><br>Без малейшего колебания Тан Вэнье поднял ногу и подтолкнул его вперед.<br><br>Золушок, пошатываясь, вошел в бальный зал.<br><br>Услышав возгласы внутри, Тан Вэнье понял, что история наконец-то идет по сценарию.<br><br>Он украдкой заглянул внутрь, увидел принца, который взял за руку Золушка, и со спокойной душой принялся искать У Линя. Во всяком случае, они вдвоем были единственными реальными людьми во всем этом фарсе и имели общие желания и цель.<br><br>— Ты меня ищешь? — раздался сзади голос У Линя.<br><br>Тан Вэнье обернулся, но не ответил на его вопрос.<br><br> — Почему ты здесь?<br><br>— Я боялся, что ты не справишься в одиночку, поэтому пришел помочь, — сказал У Линь.<br><br>— Ты убедил принца?<br><br>— Я ему все сказал, — У Линь сделал паузу, затем нахмурился. — Но, похоже, ему все равно.<br><br>Тан Вэнье с пониманием произнес: <br><br>— Никто не примет близко к сердцу такие вещи, как предсказание судьбы, пока не встретится с этим человеком.<br><br>У Линь пожал плечами.<br><br>— Так что же нам теперь делать?<br><br>— Ждать, —Тан Вэнье посмотрел на огромную башню с часами прямо напротив входа и добавил: — Ждать до двенадцати часов.<br><br>Ожидание казалось бесконечным, особенно когда нечем было заняться. Тан Вэнье и У Линь прятались в густых зарослях кустарника рядом с лестницей и начали клевать носом.<br><br>Внезапно забили часы, оглушительный звон мгновенно разбудил и Тан Вэнье, и У Линя.<br><br>— Быстрее! — Тан Вэнье потянул за собой сонного У Линя, высунув голову из зарослей кустарника.<br><br>Золушок выбежал из бального зала, придерживая платье, его лицо пылало от волнения.<br><br>— Брат! — когда он увидел Тан Вэнье, то сразу же полетел к нему, как стрела.<br><br>Тан Вэнье присел на корточки:<br><br>— Сними свою обувь.<br><br>— А? — Золушок тупо смотрел, как тот пытался снять с него башмак.<br><br>Тан Вэнье с большим трудом снял его, одной рукой оттащил Золушка в кусты, а другой швырнул башмак в приближающегося принца!<br><br>Раздался шлепок, когда он угодил принцу в лоб.<br><br>В кустах: <br><br>—…<br><br>— Кто настолько смел, что отважился ударить принца? — в гневе принц поднял башмак.<br><br>Тан Вэнье посмотрел на Золушка:<br><br>— Это решающий момент, чтобы стать женой принца.<br><br>Золушок смутился.<br><br>— Смелее, — Тан Вэнье вытолкнул его из кустов.<br><br>Невинный Золушок посмотрел на принца и на мгновение застыл, прежде чем застенчиво улыбнуться: <br><br>— Принц, это я.<br><br>Тан Вэнье и У Линь нервно наблюдали за происходящим.<br><br>У Линь уставился на старый матерчатый башмак в руке принца и прошептал: <br><br>— Разве это хрустальный башмачок?<br><br>— Ценность хрустальных башмачков заключается в их уникальности, залатанная обувь тоже принадлежит Золушке. Никакой разницы нет, — резонно заметил Тан Вэнье.<br><br>У Линь все же чувствовал, что это странно:<br><br>— Ты хотел, чтобы принц нашел Золушку через эту пару башмаков?<br><br>Лицо Тан Вэнье слегка покраснело: <br><br>— Разве ты не здесь? Ведь ты так называемый учитель принца в королевском дворце? Ты можешь выйти через некоторое время и объяснить принцу, что ты так нашел Золушка.<br><br>У Линь наблюдал за двумя людьми на лестнице, которые подходили все ближе и ближе друг к другу, и сказал тихим голосом:<br><br>— На этот раз принц не нуждается в моих словах, он уже его нашел.<br><br>— Да, — взволнованный Тан Вэнье с гордостью подумал: "Я действительно талантлив. Даже с такой нехваткой ресурсов я смог красиво выполнить эту задачу".<br><br>Принц подошел к Золушку и протянул ему башмак:<br><br> — Это твое?<br><br>Золушок собрался с духом и признался.<br><br>— Очень хорошо. Раз ты сам признался, то этот принц посадит тебя в тюрьму всего на три месяца!<br><br>Золушок замер.<br><br>Тан Вэнье замер.<br><br>Тогда У Линь вышел и сказал:<br><br> — Принц, пожалуйста, подумай трижды.<br><br>Глаза принца сразу же загорелись, когда он увидел У Линя. <br><br>— Учитель, где ты был? Я искал тебя всю ночь, хотел пригласить на танец.<br><br>Тан Вэнье очень расстроился, слушая их. Разве эти слова не должны были быть сказаны Золушку?<br><br>У Линь бесстрастно указал на Золушка, который чуть не упала в обморок от испуга. <br><br>— Принц, это тот, с кем тебе суждено быть.<br><br>— Нет, учитель, — принц взволнованно шагнул вперед и схватил его за плечи. — Учитель, я много думал об этом сегодня вечером. Мне больше не нужно искать никаких принцесс, моя принцесса — это ты!<br><br>— Погодите, — очень рассерженный Тан Вэнье, наконец, не смог сдержаться. Он выскочил и потащил У Линя к себе. — Эта история совсем не такая! Человек, который вам нравится — это Золушка.<br><br>— А ты кто такой? — принц с недовольством посмотрел на него.<br><br>Прежде чем Тан Вэнье успел ответить, У Линь произнес первым: <br><br>— Он мой любимый.<br><br>Температура сразу упала ниже нуля. <br><br>— Учитель, почему я никогда не слышал, чтобы ты упоминал о нем? — принц был очень взволнован.<br><br>— Потому что ты не спрашивал.<br><br>Принц схватился за голову и закричал: <br><br>— Нет, я ни за что не сдамся! Охрана, арестуйте этого человека!<br><br>— А? Подождите, это не то, что вы думаете... — прежде чем Тан Вэнье смог защититься, еще одна вспышка молнии расколола небо и ударила в него.<br><br>На этот раз, проснувшись, он смог спокойно наблюдать за окружающей обстановкой.<br><br>Как и прежде, это была незнакомая комната. Однако, по крайней мере, она не раскачивалась взад-вперед и не была полна розового цвета, от которого казалось, что что-то случилось со зрением. Несмотря на то, что его одежда все еще была в стиле средневековой Европы, по крайней мере, она была мужской.<br><br>Он цинично подумал, что если его еще пару раз ударит молния, то он, вероятно достигнет состояния покорного принятия любой беды, ничего больше не требуя и не желая.<br><br>После того, как он встал с постели и обулся, он, не торопясь, открыл дверь.<br><br>— Ваше Высочество принц! — почтительно произнес стражник, стоявший у двери.<br><br>— Принц? — Тан Вэнье изумленно указал на себя. — Ты имеешь ввиду меня?<br><br>— Конечно, Ваше Высочество, — почтительно ответил стражник.<br><br>Тан Вэнье задумался, а затем спросил: <br><br>— Не мог бы ты сказать мне, какие принцессы находятся поблизости? <br><br>На этот раз это будет "Белоснежка"?<br><br>— Принцесса Карина из соседней страны сейчас гостит во дворце.<br><br>— Карина? — значит, то не Белоснежка, но однако кто-то гостил во дворце… такой сюжет казался слишком необычным. — А где сейчас принцесса?<br><br>— Она прогуливается в саду.<br><br>Сад был очень похож на тот, что был в доме Золушки. Здесь росли те же цветы, только размер сада был больше. По всему было видно, что у хозяйки фантастического мира ограниченное воображение.<br><br>— Принц, — как только Тан Вэнье появился в саду, принцесса Карина поприветствовала его.<br><br>— Принцесса? — Тан Вэнье замер. Как это может быть Чэнь Си?!<br><br>— Принц.<br><br>— Принцесса.<br><br>— Принц.<br><br>Тан Вэнье взял себя в руки и улыбнулся: <br><br>— Как насчет того, чтобы сменить тему?<br><br>Принцесса Карина послушно сменила тему разговора:<br><br>— Принц чувствует себя лучше?<br><br>— Ну, намного лучше, — Тан Вэнье немного опешил.<br><br>— Море безжалостно. Принц должен быть осторожен, выходя в море.<br><br>— Да, ладно. <br><br>Море?<br><br>Принцесса Карина продолжала улыбаться.<br><br>Наступило неловкое молчание. Они молча смотрели друг на друга. От пристального взгляда у Тан Вэнье заболели глаза, он почувствовал, что ему следует уйти.<br><br>Вовремя появился слуга. <br><br>— Принц, завтрак готов.<br><br>— Чего же мы ждем? Пойдем, — Тан Вэнье произнес это и пошел не оборачиваясь, оставив слугу и принцессу Карину смотреть друг на друга.<br><br>Еда на обеденном столе была очень щедрой. Однако Тан Вэнье уже пробовал ее, когда изображал Кэти. Еда в мире фантазий могла насытить только глаза и желудок, но совершенно не имела вкуса.<br><br>Он увидел, что к нему неторопливо подходит принцесса Карина, и сделал приглашающий жест.<br><br>— Принц, пожалуйста, подождите минутку. Есть еще кое-кто, кто еще не пришел, — она грациозно села слева от него.<br><br>Как раз в тот момент, когда Тан Вэнье собирался спросить, кто же это, он увидел, как появился У Линь в платье.<br><br>В это мгновение его беспокойство улеглось, и он ощутил спокойствие. Цвета вокруг потускнели, а его глаза, казалось, могли видеть только прекрасное, решительное лицо У Линя. Он был ошеломлен и пришел в себя только тогда, когда У Линь сел рядом и легонько потянул его за рукав.<br><br>Тан Вэнье негромко кашлянул, а затем спокойно наклонился и тихо спросил:<br><br>— Ты знаешь, что это за история?<br><br>У Линь моргнул и ничего не ответил.<br><br>— Ты не знаешь? — Тан Вэнье был слегка разочарован.<br><br>У Линь по-прежнему молчал.<br><br>— Да что с тобой такое? — не может же быть такого, что его поведение только что могло напугать У Линя? Он почувствовал себя крайне виноватым.<br><br>Принцесса Карина тяжело вздохнула. <br><br>— Если бы только она могла говорить.<br><br>Тан Вэнье чуть не рассмеялся. У Линь не может говорить? Тогда кто же тот человек, который все время твердил, что хочет, чтобы он стал его супругом? И все же он внезапно не может говорить... это же не... а?! Принц, спасенный в море принцессой из соседней страны, девушка, которая не может говорить…<br><br>На ум вдруг пришла сказка, вполне соответствующая нынешней ситуации.<br><br>— Русалочка? — он резко вскочил на ноги.<br><br>— Принц? — принцесса Карина удивленно посмотрела на него.<br><br>— Ничего-ничего, продолжайте есть, — Тан Вэнье медленно сел обратно, взглянул на У Линя и не смог сдержать кривой усмешки. Это было просто "замечательно". Мало того, что история называлась "Русалочка", они даже продвинулись от второстепенных персонажей до главных героев.<br><br>Его переполняло беспокойство, пока он ел.<br><br>После еды Тан Вэнье потащил У Линя в комнату.<br><br>— Что же нам теперь делать? — он был так взволнован, что ходил кругами.<br><br>У Линь молча смотрел на него. Он открыл рот, но у него не было другого выбора, кроме как сдаться. Он выглядел очень обиженным.<br><br>— Если ты не можешь говорить, то всегда можешь написать, — когда Тан Вэнье огляделся и не нашел ни бумаги, ни ручки, он просто протянул ладонь. — Напиши на моей руке.<br><br>У Линь слегка удивился, но тут же улыбнулся, его глаза изогнулись в форме полумесяца.<br><br>— У меня нет другого выбора, не думай слишком много, — Тан Вэнье с большим трудом успокоил свое взволнованное сердце. Затем, сделав грозный вид*, потребовал: — Пиши небыстро.<br><br>[*в оригинале тут идиома 色厉内荏 sè lì nèi rěn — сильный (грозный) с виду, но слабый по существу].<br><br>У Линь взял его за руку и начал писать строчку за строчкой.<br><br>Кончик его пальца скользил по ладони, принося с собой легкое, но зудящее ощущение. Тан Вэнье слышал стук собственного сердца, словно легкий зуд передавался от ладони к сердцу.<br><br>Он испугался и бессознательно сжал руку в кулак, обхватив ладонью палец, который заставлял его сердце тревожиться и волноваться.<br><br>У Линь повернулся и посмотрел на него, его ясные черные глаза были похожи на лужицу воды, мерцающую в свете звезд.<br><br>В голове Тан Вэнье раздался взрыв. Как будто все остальное в этом мире исчезло и остался только один человек перед ним...<br><br>— Черт возьми! — он резко оттолкнул У Линя, быстро подошел к окну и распахнул ставни, чтобы прохладный ветерок охладил его разгоряченное лицо.<br><br>За его спиной У Линь растерянно потрогал шею.</div>