Ruvers
RV
vk.com
image

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья

Переход

Реферальная ссылка на главу
<div>Свет солнечных лучей преломлялся, проникая в комнату сквозь щели прикрытых ставней, расчерчивая её косыми широкими линиями, в которых кружились пылинки, мирно ложась на залитый кровью пол.<br><br></div><div>Лю Синь стоял некоторое время в дверном проёме наблюдая эту безмолвную картину, прежде чем глубоко вздохнуть и шагнуть внутрь. Пройдя на середину помещения, он опустился на корточки, подобрав подол своего халата, и протянул руку, поднимая с пола осколки разбитой склянки. Лекарство, что было призвано тушить пламя паники, оказалось уничтожено, что породило где-то в глубине души Лю Синя накатывающие тревожные волны. Пока ещё едва заметные, похожие на мягкую рябь воды, на которую легко находил ветерок, но юноша чувствовал, что как только наступит ночь, эти волны, став мощнее, снова поглотят его под собой.<br><br></div><div>Выпрямившись и откинув осколок, он перевёл дыхание, уверяя себя, что ещё не время паниковать. Посмотрев на солнечные лучи, что упорно пробивались сквозь щели, Лю Синь подошёл ближе к окну и распахнул его. Наблюдая, как солдаты организованно исполняют обязанности, парень ухмыльнулся про себя, думая, какие разительные перемены произошли всего за одну только ночь. Эти мысли привели его к воспоминаниям о том, как он поспешно уводил Тан Цзэмина с полигона, когда понял, к чему всё идёт и что выведенных людей ждет казнь.<br><br></div><div>Прибыв из мира, где любые преступления решаются через суд по закону, а максимальным наказанием для преступников является заточение на всю жизнь за решёткой, он был шокирован, видя казнь и безразличие всех остальных. Он всем сердцем ненавидел тех, кто хотел сотворить с ним и Тан Цзэмином чудовищные вещи, задумываться о которых Лю Синь и вовсе не хотел. Но он и думать не смел о том, чтобы лишить их жизни. Такие радикальные меры до сих пор не укладывались в голове. Мрачный голос Гу Юшэнга, спокойно приговаривающий людей к неминуемой смерти, до сих пор глухо звучал на задворках сознания. Кажется, только сейчас Лю Синь начал понимать в полной мере, кто был его спутником. Образ великого генерала Гу, что вчера выступал в роли судьи и которому преклоняли колени солдаты, едва завидев того, никак не вязался с образом Гу Юшэнга, который приютил его в своей ветхой лачуге и кормил подгорелой кашей, и с которым они вечно спорили.<br><br></div><div>Лю Синь слабо усмехнулся, вспоминая те моменты, когда он ворчал на генерала, и вновь улыбка превратилась в хмуро опущенные уголки губ, когда он прокрутил всё то, что произошло с ними за последние дни.<br><br></div><div>Находясь чуть меньше года в этом мире, Лю Синь познал всю жестокость этого места всего за каких-то несколько дней. При мыслях о том, что им ещё предстоял путь до Яотина, а после им с Тан Цзэмином необходимо будет уйти, Лю Синь почувствовал, как начинает болеть голова. Он искренне надеялся, что остальной их путь окажется не таким кровавым, как пересечение проклятых земель, где на каждом шагу их поджидали опасности, что так и норовили подкосить путников.<br><br></div><div>Глубоко вздохнув, Лю Синь отвернулся от окна, и собрался пойти в сторону лестницы, чтобы поторопить Тан Цзэмина, собирающего вещи наверху.<br><br></div><div>– Всё нормально? – в дверях стоял Гу Юшэнг.<br><br></div><div>Лю Синь замер на месте, успев только развернуться к выходу, как был застигнут врасплох. Неизвестно, сколько времени мужчина стоял и смотрел на него, и какие эмоции успел разглядеть на его лице.<br><br></div><div>Лю Синь опустил голову и молчал несколько долгих мгновений, прежде чем ответить:<br><br></div><div>– Ты должен был предупредить меня, чтобы я заранее увёл Цзэмина.<br><br></div><div>– Вы должны были это увидеть.<br><br></div><div>Лю Синь поперхнулся воздухом, поднимая непонимающий взгляд на Гу Юшэнга.<br><br></div><div>– Лю Синь, – выдохнул тот, складывая руки на груди, – не носись так с Тан Цзэмином.<br><br></div><div>– Ему необязательно видеть всю грязь и жестокость сейчас. А ты хотел заставить его наблюдать за казнью! – тяжёлым голосом сказал Лю Синь, сжав кулаки.<br><br></div><div>– Слушай...<br><br></div><div>– Я не хочу ничего слушать! Ему всего двенадцать лет!<br><br></div><div>– Ему <em>уже</em> двенадцать лет! – со злостью в голосе ответил Гу Юшэнг, выпрямляясь во весь рост и подходя ближе. – Ты думаешь, что сможешь уберегать его от этого всю жизнь, но так не получится! Ты не сможешь оградить его от всего, что происходит! Он должен быть готов увидеть и не такое на своём пути! Иначе, когда придет время столкнуться с жестокостью и справедливостью, он забьётся в глухую дыру, чтобы трястись как щенок в надежде на то, что кто-то придёт, спасёт его и решит всё за него!<br><br></div><div>Лю Синь был так зол, что пропустил мимо ушей то, что Гу Юшэнг сказал «когда», а не «если».<br><br></div><div>– <em>Я</em> взял под крыло этого мальчика! Не ты! – громко сказал Лю Синь, тыча в грудь Гу Юшэнга пальцем и снова переводя его на себя. – И это <em>я</em> буду решать, что он должен видеть, а что не должен в таком возрасте! Не ты!<br><br></div><div>Оба замолчали, вперившись в друг друга тяжёлыми взглядами, переводя дыхание от гнева и недовольства.<br><br></div><div>– Генерал Гу, – послышался ровный голос из коридора, – ваши лошади готовы.<br><br></div><div>Резко повернув голову в сторону, Гу Юшэнг вышел за дверь, бросая напоследок Лю Синю:<br><br></div><div>– Поторопи Тан Цзэмина.<br><br></div><div>Генерал вышел на улицу, сурово поджав губы и кипя от раздражения. Переведя дыхание, он подошёл к своей лошади, возле которой уже стоял Фу Линцзяо.<br><br></div><div>Молчаливый мужчина уже оседлал своего коня и теперь спокойно дожидался спутников, задрав голову и щерясь от припекавшего солнца.<br><br></div><div>– Если тебе есть, что сказать – говори, – сухо сказал Гу Юшэнг наблюдая за метаниями Фу Линцзяо и вскакивая на лошадь.<br><br></div><div>– Да, генерал, – опустил голову командир отряда лучников. – Я не упоминал об этом ранее, так как не был уверен, но в камере до меня доходили неопределенные слухи о том, что бывшее руководство пограничной стражей пыталось найти способ пробраться в проклятые земли, – тихо, но четко ответил мужчина.<br><br></div><div>– С какой целью? – Гу Юшэнг искренне удивился в душе, но не подал виду, всё так же хмурясь.<br><br></div><div>– Нам пока неизвестны причины, но на рассвете я проскакал до ближайшей сторожевой башни. Там стоят дюжина тоуши цзи¹ и огненных катапульт. Всё указывает на то, что они хотели прорваться через лес и не оставляли свои попытки до сих пор.<br><br></div><div>– Этот лес невозможно сжечь, – вспоминая о том, что он видел, как огонь там словно тушил сам себя, а деревья были повалены и впрямь как-то странно, образуя почти непроходимую чащу, Гу Юшэнг задумчиво хмыкнул, наблюдая за тем, как Лю Синь и Тан Цзэмин выходят из здания и седлают своих лошадей.<br><br></div><div>– Генерал Гу. – К ним подошёл Люй Бувэй и, поклонившись, сказал: – Я подтверждаю слова своего второго помощника. К тому же в горах прорыты шахты, словно там что-то искали. Беженцы упоминали в те дни, что видели, как некие люди прорывались в княжеские земли, но при этом не сражались с демонами, идя в обход и не спасая людей.<br><br></div><div>– Мы думали, что тогда у нас будет время, чтобы разобраться с этим, – сказал Фу Линцзяо.<br><br></div><div>Лю Синь и Тан Цзэмин подвели своих лошадей к ним, терпеливо дожидаясь своих спутников и тихо переговариваясь между собой.<br><br></div><div>– Вы можете сами проехать через гору Фэн. Вы движетесь на запад, а она как раз по пути, я укажу вам путь, – продолжил Люй Бувэй, видя, как заинтересовался этим генерал Гу. – Так вы узнаете всё из первых уст.<br><br></div><div>Заслышав последние слова главнокомандующего, Лю Синь тут же повернул голову к говорившим мужчинам и открыл было рот, но тут же выдохнул и поджал губы, не смея ничего возразить при толпе солдат, чтобы не поставить под сомнение авторитет генерала и не собачиться прямо при них.<br><br></div><div>Но ему и не нужно было ничего говорить. Гу Юшэнг уже повернулся к главнокомандующему и сухо сказал:<br><br></div><div>– Мне некогда заниматься этим вопросом. Оставляю это на вас.<br><br></div><div>– Да, генерал! – враз ответили мужчины.<br><br></div><div>– Это всё, – Гу Юшэнг повёл свою лошадь вперёд.<br><br></div><div>Наблюдая за тем, как конница из четырёх всадников покидает территорию пограничных стражников, Фу Линцзяо задумчиво протянул, складывая руки на груди:<br><br></div><div>– Что будем делать?<br><br></div><div>Люй Бувэй хмыкнул и, лукаво стрельнув глазами в друга, похлопал себя по груди, там, где за пазухой лежал свиток.<br><br></div><div>– Генерал Гу оставил инструкции.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Добравшись к вечеру до постоялого двора, который был их последней остановкой перед завтрашним прибытием в Яотин, и распределив комнаты, как и в прошлый раз, все четверо отказались от общего ужина, предпочтя поесть в комнатах.<br><br></div><div>Наблюдая за тем, как Лю Синь медленно ест овощи, Тан Цзэмин, почувствовав его волнение, подсел ближе.<br><br></div><div>– Что такое? – спросил Лю Синь повернувшись.<br><br></div><div>– Ты грустный, – чуть пихнул его в бок Тан Цзэмин.<br><br></div><div>– Это не так, всё в порядке, – выдохнул юноша.<br><br></div><div>Тан Цзэмин подложил в свою миску овощей, что вызвало хоть и одобрительную, но всё же улыбку у юноши, и только тогда мальчик смог немного ослабить напряжение.<br><br></div><div>Лю Синь нервничал, так как надвигалась ночь. Думая о том, что кошмары вновь могут одолеть его, он попросил прислужника принести пять свечей, чтобы зажечь их по всему периметру комнаты. Весь день он думал о том, что откажется от сна ночью и урвёт несколько часов сна на очередном привале. Но как только сумерки спустились на небольшой город, Лю Синь почувствовал слабость во всём теле – бессонная прошлая ночь давала о себе знать.<br><br></div><div>– Ты боишься темноты? – спросил Тан Цзэмин, помогая зажечь фитили.<br><br></div><div>– Мм, – кивнул неопределённо Лю Синь, глубоко вздыхая.<br><br></div><div>Погладив Тан Цзэмина по голове, он усадил его на кровать и начал расплетать его высокий хвост, собранный чёрной лентой, чтобы расчесать волосы перед сном. Перебирая мягкие и гладкие на ощупь пряди, Лю Синь чувствовал, как успокаивается, и вскоре на его губах заиграла искренняя нежная улыбка.<br><br></div><div>Уже лёжа в постели, Тан Цзэмин наблюдал за тяжело дышащим Лю Синем, глаза которого беспокойно метались под веками.<br><br></div><div>Протянув руку, он осторожно провёл по лбу юноши, напевая ту самую песню, которую изредка слышал от Лю Синя. Тихий голос мягко тёк по комнате, достигая встревоженного сознания юноши и окутывая его тёплым коконом. Вскоре руки Лю Синя, что стискивали простыни в нервных пальцах, расслабились, а дыхание выровнялось; веки больше не были напряжены, и беспокойная морщинка меж бровей разгладилась под тонкими пальцами мальчика, что продолжал напевать только одним им известную мелодию, действующую на них, как заклинание, прогоняющее тревоги.<br><br></div><div>– Не бойся, – шепнул Тан Цзэмин, когда юноша рядом окончательно успокоился и ровно задышал. Прижавшись ближе, он зарылся лицом в шею Лю Синя, медленно закрывая глаза и глубоко втягивая воздух.<br><br></div><div>Пиала с водой, что осталась стоять на низком столике рядом с кроватью, чуть задрожала.<br><br></div><div>Вверх поднялись несколько капель воды, зависая в воздухе и хаотично кружась до самого рассвета.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Проснувшись следующим утром, Лю Синь несколько мгновений смотрел в потолок, пытаясь вспомнить прошлую ночь, и что ему снилось. Так и не вспомнив, он лишь облегченно выдохнул. Наконец ему удалось поспать. Обрадованный, что очередные кошмары не терзали его сознание, Лю Синь растянул губы в улыбке и приподнялся на локтях, оглядывая спящего рядом Тан Цзэмина.<br><br></div><div>Аккуратно зарывшись в волосы мальчика рукой, он пригладил растрепавшиеся пряди, после чего тихо поднялся и выскользнул из комнаты.<br><br></div><div>– Ох ты ж... – остановился он в коридоре, перед вышедшим в это же время из комнаты Гу Юшэнгом, который теперь выглядел несколько иначе.<br><br></div><div>– Кхм, – неловко кашлянул мужчина, увидев его взгляд.<br><br></div><div>– Ты побрился! – удивлённо воскликнул Лю Синь.<br><br></div><div>Раньше у мужчины была короткая ухоженная борода, которая обрела свой вид из первоначальной всклоченной копны с тех времён, когда Лю Синь начал плетение корзин, постепенно поднимая город.<br><br></div><div>– Кхм, – вновь сухо кашлянул Гу Юшэнг.<br><br></div><div>– Отлично! Ты прямо помолодел сразу на несколько лет! – Лю Синь кивнул и, хлопнув его по плечу, прошёл мимо, направляясь в сторону лестницы.<br><br></div><div>Гу Юшэнг вскинул бровь, оглядываясь на юношу, что резвой походкой промаршировал и скрылся за углом.<br><br></div><div>– Твой дух сегодня на подъёме. Что-то случилось? – спустя несколько минут спросил Гу Юшэнг, присаживаясь напротив Лю Синя за стол.<br><br></div><div>– Да, я наконец-то выспался, и... – Лю Синь осёкся, поджимая губы.<br><br></div><div>– Что?<br><br></div><div>– Не знаю, странное чувство... Раньше было такое напряжение, казалось, что из-за каждого дерева вот-вот выскочит неведомая тварь или что ещё похуже, а теперь... – Лю Синь снова растянул губы в улыбке, обнажая ряд белых ровных зубов.<br><br></div><div>Гу Юшэнг кивнул:<br><br></div><div>– Хороший сон действительно важен. К тому же это уже не проклятые земли. Здесь намного безопасней.<br><br></div><div>– Мм, – Лю Синь кинул взгляд на прислужника, который принёс им чайничек и пару чашек. – У вас есть пирожные?<br><br></div><div>Полный мужчина вздрогнул и посмотрел на него, прежде чем с неловкой улыбкой ответил:<br><br></div><div>– Простите, господин... Если господин желает, я могу сбегать в лавку на соседней улице и сделать заказ.<br><br></div><div>– Не нужно быть таким вежливым, – помахав рукой, Лю Синь улыбнулся в ответ, глядя на разнервничавшегося мужчину.<br><br></div><div>Того в свою очередь попросту нервировала эта странная четвёрка, ведь двое из них имели вид закоренелых бандитов, мальчик и вовсе глядел молодым волком, а парень внезапно спрашивал о пирожных, чем только нагонял жути.<br><br></div><div>– Нет так нет, что поделать, – добавил Лю Синь. Прислужник натянуто улыбнулся и юркнул обратно на кухню.<br><br></div><div>– Не замечал за тобой тяги к сладкому, – отпив чай, задумчиво протянул Гу Юшэнг.<br><br></div><div>– Я люблю сладкое, но где ж этой тяге было взяться? Было не до того, но теперь... раз уж мы больше не в проклятых голодных землях, – выразительно усмехнулся Лю Синь, – почему бы и не побаловать себя.<br><br></div><div>Гу Юшэнг скрыл ухмылку за чашей чая.<br><br></div><div>Они поговорили ещё немного, обсуждая детали дальнейшего путешествия, прежде чем мужчина внезапно повернул голову в сторону лестницы.<br><br></div><div>Спустя пару мгновений и Лю Синь заслышал торопливый шаги, сбегавшие со ступеней.<br><br></div><div>Показавшись из-за поворота и увидев их, спустя несколько мгновений Тан Цзэмин сел рядом с Лю Синем, походя здороваясь.<br><br></div><div>– Доброе утро, – погладил Лю Синь его по голове.<br><br></div><div>Кинув взгляд на полупустой чайничек и на Гу Юшэнга, Тан Цзэмин опустил глаза, чуть крепче сжимая чашку с уже подостывшим чаем.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Выехав до полудня, они галопом проскакали почти весь оставшийся путь, делая всего два коротких привала, за которые Лю Синь успел поближе познакомиться с конем Тан Цзэмина – Игуем. Мальчик подвел юношу к нему и положил руку на чёрную гриву – лишь одна сизая прядь почти у самого уха выбивалась из общего цвета. Красивый вороной конь с мощными копытами был быстр и статен, и, казалось, имел тот ещё характер, красуясь перед ними и гарцуя вокруг, иногда становясь на дыбы. Лю Синь улыбался, глядя на воодушевленного Тан Цзэмина, который цеплялся за гриву коня и гладил того по морде.<br><br></div><div>Они проезжали мимо озёр и небольших рек, останавливаясь, чтобы наполнить бурдюки. Видели непроходимые чащи, которые хоть и были тёмными и гнетущими, но всё же им было далеко до проклятых лесов тех земель, откуда они пришли. Видели высокие горы и равнины, которым не было края, что были расчерчены полосами посаженных цветов и зерна.<br><br></div><div>Они видели небольшие поселения и проезжали сквозь них по небольшим рынкам, не задерживаясь и не останавливаясь, чтобы не тратить время.<br><br></div><div>Лю Синь дышал, дышал и задыхался, от наконец-то чистого воздуха и спокойствия. Медленно пересекая небольшой лес по дороге и глядя на возвышающийся впереди холм, Лю Синь повернулся к едущему рядом с ним Тан Цзэмину.<br><br></div><div>– Знаешь, когда мы шли через проклятые земли, я частенько ловил себя на мысли, что неплохо было бы остаться в Цайцюнь. Думал, что хотел бы вернуться. По крайней мере, там было всё просто и так понятно. Мы жили и работали, там было безопасно и тихо. До определённого момента конечно, но всё же... Иногда, во время нашего пути, я думал, что скучаю по той жизни, которую мы вели.<br><br></div><div>Тан Цзэмин повернул голову и улыбнулся, глядя на него. Он сказал:<br><br></div><div>– У нас будет ещё более лучшая жизнь. Обязательно.<br><br></div><div>В следующее мгновение он вдруг что-то услышал впереди, а после погнал своего коня, въезжая на холм. Лю Синь поскакал следом, отставая на пару шагов.<br><br></div><div>Тан Цзэмин повернулся к нему, кивая на что-то впереди:<br><br></div><div>– Смотри.<br><br></div><div>Лю Синь посмотрел на него и подвёл свою лошадь ближе. Поравнявшись с Тан Цзэмином и посмотрев туда, куда он указывает, юноша не сдержал восторженный вздох.<br><br></div><div>Широко распахнутыми глазами, он смотрел на развернувшийся перед ними город, что стоял на берегу большой реки. Крыши высоких сторожевых башен возвышались над городом, увенчанные голубыми знамёнами, развевающимися на ветру, величественно демонстрируя символ города – золотой карп, выпрыгивающий из синевы вод. Город был разделён от берега массивным каменным мостом, что начинался чуть впереди, осталось лишь съехать с пригорка.<br><br></div><div>– Это...<br><br></div><div>– Яотин, – ответил Тан Цзэмин, глубоко втягивая воздух и тоже осматривая раскинувшийся впереди город.<br><br></div><div>– Ох...<br><br></div><div>Лю Синь чувствовал, что не может вымолвить ни слова, восхищенно наблюдая за ярким сиянием, что отблесками распространялось на всю округу от настенных щитов и красно-золотых пагод. Казалось, сам город искрит жизнью. В контрасте с тем местом, в котором он прожил почти полгода, это место казалось раем, спущенным с небес. Позади их пути были действительно проклятые земли. Теперь Лю Синь как никогда видел различие. В глазах пестрило от яркости красок так, что почти ослепляло привыкшие к серости глаза.<br><br></div><div>– Ну как, всё ещё хочешь вернуться в Цайцюнь? – улыбнулся Тан Цзэмин, останавливая коня чуть впереди. Обернувшись на юношу и чуть щурясь, он кивнул в сторону города на берегу. – Ты же любишь сладости. Там они опредёленно есть.<br><br></div><div>______________________<br><br></div><div>1. 投石机 (Тоуши цзи) – древнее двухплечевое орудие торсионного действия для метания камней (или любых других снарядов) и крупных стрел.</div>