<div> Хуэй Юйся чувствовала, как дрожит подбородок, но держала тот прямо, словно одно неверное движение заставит ее оступиться и свалиться в пропасть. Омега вышла из покоев матери и взглядом нашла верную служанку. Юнь Цзы не поднимала головы, предпочитая смотреть на носки своих мягких сапог, а не на лицо госпожи. По крайней мере, так подумалось самой омеге.<br><br> — Отведи меня в покои, — прервала молчание Хуэй Юйся.<br><br> Юнь Цзы поклонилась и жестом попросила следовать за ней. Юйся сделала неспешный шаг. Ее взгляд оставался прямым, изредка цепляющимся за спину служанки, которую привела с собой.<br><br> Они шли долго. Юйся старалась глубоко не дышать, словно боялась эха своей слабости. Она все также смотрела только прямо, каждый раз вздрагивая, когда приходилось смотреть на что-то еще, во время очередного поворота. И только переступив порог незнакомых покоев немного расслабилась. Рука женщины легла на резной подлокотник кресла, заставляя его скрипнуть.<br><br> — Ты уже знаешь слухи? — мрачно, срывающимся шепотом, поинтересовалась омега, не смотря на закрывающую дверь служанку.<br><br> — Нет, госпожа.<br><br> — Не ври.<br><br> — Госпожа…<br><br> — Я сказала, рассказывай! — сорвалась на крик Юйся, резво оборачиваясь в сторону девушки. — Успела с ним пошушукаться?<br><br> Юнь Цзы с грохотом упала на колени. Юйся видела, как дрожат ее плечи, и оттого чувствовала себя еще более мерзко. Дрожь пробила омегу, руки начали неконтролируемо дергаться, а взгляд не сходил с согнутой спины беты.<br><br> — Ты ведь их слышала? Говорила, что-нибудь сама? — почти смеялась Хуэй Юйся.<br><br> — Как бы я осмелилась, госпожа, — боясь поднять голову, бета до боли вжала лоб в пол, не боясь ссадин.<br><br> — Значит, все-таки слышала.<br><br> Юйся чувствовала, как подергиваются от нарастающего смятения уголки губ. На глаза ей попался маленький, сколоченный из легкой древесины стульчик. Мысль использовать его пришла внезапно. Женщина сделала шаг и подхватила стульчик за ножку. В следующую секунду он опустился на спину служанки.<br><br> Раздался крик.<br><br> — Ты с ними согласна?!<br><br> Омега, как с цепи сорвавшись, удар за ударом заставляла Юнь Цзы растягиваться на полу и тихо всхлипывать. Бета скорее на инстинктах попыталась прикрыть голову и затылок, пока спина хрустела от очередного удара.<br><br> — Ты их слышала! Что они тебе сказали? — Удар пришелся на поясницу, и девушка окончательно рухнула, распластавшись. От боли помутнело в глазах.<br><br> — Госпожа! Я всем вам расскажу! Все расскажу! — крик отчаяния отразился от стен. Лишь боги не дали ей потерять сознание.<br><br> Хуэй Юйся остановилась. Стульчик выпал из дрожащей руки. Женщина с глухим стуком упала на колени и, тяжело дыша, подползла к служанке, хватая ее за волосы, заставляя поднять голову.<br><br> — За что они так со мной? — вглядываясь в большие, залитые слезами глаза прислужницы, сама всхлипнула Юйся. Она видела свое отражение в этих мутных озерах. Видела, как пылают золотом ее собственные глаза. — Я… я ведь хороший человек, Юнь’эр. Ты считаешь меня хорошей?<br><br> — Да… госпожа… — всхлипнула бета, застыв, возможно, из страха потревожить раны и усугубить ситуацию. — Вы самая добрая и нежная. Вы омега! Вы почти мать!<br><br> — Именно, я хорошая, я послушная, я веду себя с достоинством, так почему они не делают того же? За что они так со мной?<br><br> — Госпожа… — девушка аккуратно двинула руками, словно попыталась обнять хозяйку, но тут же дернулась и напряглась. — Я сказала им закрыть рты… я им говорила… Вы слишком добрая, вы не заслуживаете всего этого!<br><br> Хуэй Юйся горько усмехнулась и приблизилась к лицу верной помощницы:<br><br> — Слишком добрая, да? Ты провела со мной столько лет… думаю, тебе виднее, — по лицу женщины потекли слезы. — Знаешь, что сказал мне мать?<br><br> Цзы Юнь не смела ответить. Она с опаской поглядывала на живот омеги, боясь, что та в порыве эмоций слишком сильно его сдавит. Достаточно и того, что макияж Хуэй Юйся растекся, а прическа растрепалась.<br><br> — Она сказала, что я бы не выжила в гареме императора. Она смотрела мне прямо в глаза и сказала, что я не смогла бы соревноваться с его женами! — Хуэй Юйся отпустила волосы служанки и накрыла изящными, белыми ладонями лицо, отчаянно всхлипывая. Ее голос стал звучать тише, отчасти неразборчивее. — Она сказала, что я глупая и не умею бороться за себя, поэтому они вынудили императора от меня отказаться и отдать в жены этому пропойце. Представляешь, она хочет отдать императору мою младшую сестру! Ту чертову дурнушку, на которую даже крестьянин не посмотрит! И велела мне не приходить на праздник во дворец, потому что это будет выглядеть неуместно.<br><br> Юнь Цзы, морщась, подползла ближе и аккуратно коснулась края одежд хозяйки, отчаянно те сжимая.<br><br> — Госпожа, маша матушка неправа. Вы сильная. Добрая, но умная. Они все неправы.<br><br> — Надо мной смеется ведь дом Хуэй.<br><br> — Госпожа, пусть ваша сестра, шестая молодая госпожа уйдет в гарем, она ничего не сможет там добиться. Она войдет туда не официальной женой, а наложницей. Император не обратит на нее внимания. Вы куда красивее и умнее нее, — подобно молитве тараторила Цзы Юнь. — Вы первая жена генерала Лю! Ваш сын пойдет по стопам отца! Он будет защищать императора и эти земли. Он принесет почет роду Лю. Вы будете матерью героя!<br><br> — Только если эта шлюха Цуй Фэй не родит раньше меня. — Женщина отняла руки от лица и взглянула на служанку. На ее руки, что смяли дорогую ткань. — Ты веришь, что я еще могу встать при дворе, как мать защитника империи?<br><br> — Да, госпожа! — подняла голову Цзы Юнь. — Я верю, что настанет день и ваш сын проведет вас по дороге. Он сделает вас самой уважаемой госпожой империи!<br><br> Хуэй Юйся хохотнула: отчасти истерично, отчасти радостно. Она прикрыла пылающие золотом глаза, будто бы представила картину счастливого будущего, но улыбка не успела расцвести на миловидном лице.<br><br> — Ты права, — усмехнулась омега, открыв глаза. — Ты во всем права, моя дорогая Цзы Юнь. А теперь приведи себя в порядок и ступай на рынок. Найди какого-нибудь искателя приключений и скажи, что у некой госпожи есть для него работа.<br><br> Цзы Юнь осторожно выдохнула и низко поклонилась.<br><br> — Негоже вам видеться с простолюдином. Позвольте мне дать ему задание. Я вас не подведу!<br><br> — Мне нужно лекарство из Дучэна.<br><br> — Госпожа! Вы о?..<br><br> — Я должна родить быстрее Цуй Фэя, — Хуэй Юйся расправила плечи и, несмотря на свой неаккуратный вид, попыталась придать голосу властности. — В нашей империи такие вещи под запретом, но в Дучэне, в стране омег, достать его не проблема.<br><br> — Оно может вам навредить…<br><br> — Оно поможет ребенку созреть быстрее. Я не могу позволить ему родиться раньше срока без подготовки.<br><br> — Ох, госпожа… — схватилась за голову Цзы Юнь. Девушка уже несколько раз попыталась подняться, но ноги плохо слушались, а спина вздрагивала и резко напрягалась. — Я немедленно отправлюсь на рынок и узнаю, как можно достать «Шоутай».<br><br> — Будь аккуратна. Если узнают…<br><br> — Я защищу ваше имя любой ценой.<br><br> — А я обещаю, что твои слова станут пророческими. Мой сын будет героем. Я лично проложу ему путь к вершине. Я выращу его достойным высшей награды! Тогда мать, отец и император увидят, кого списали со счетов!</div>