Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Наказание

Реферальная ссылка на главу
<div>После ухода Чжу Чэна Ань Цзыжань вместе с Фу Утянем обошли дворец Ань, который оказался куда больше, чем предполагалось. Даже если бы в нем поселилась вся прислуга семьи Ань, места все равно осталось бы предостаточно. По окончании обхода Фу Утянь отдал приказ слугам из дворца Фу навести порядок во дворце Ань.<br><br>Строительство этой усадьбы завершилось шесть месяцев назад, но с тех пор здесь никто не жил, поэтому мебель покрылась толстым слоем пыли. На уборку ушло два дня.<br><br>На третий день члены семьи Ань переехали в новый дом.<br><br>– Госпожа, взгляните: дворец Ань действительно огромен! – восхищенно воскликнула стоявшая позади Ван Цинлань Ци Цяо, стоило только им переступить порог дворца.<br><br>Новый дом ни шел ни в какое сравнение с предыдущим. До приезда в Цзюньцзы Ван Цинлань считала семью Ань довольно зажиточной, ведь у них была самая большая усадьба во всей провинции Аньюань.<br><br>Теперь, когда женщина подняла голову и окинула взглядом дворец Ань, ее глаза наполнились уверенностью и амбициями.<br><br>Она наконец-то приехала в столицу и даже поселилась в доме, подаренном императором. Раньше Ван Цинлань и подумать о таком не смела. Но с приездом в Цзюньцзы женщина лицезрела множество достопримечательностей, которые при иных обстоятельствах никогда бы не смогла увидеть. Первоначальное потрясение быстро сменилось абсолютной уверенностью, что она наконец оказалась там, где и должна была быть.<br><br>Рассуждая подобным образом, она все сильнее радовалась тому факту, что не решилась родить в провинции Аньюань. В противном случае ее ждала бы та же участь, что постигла Ань Кэсинь с матерью, вошедших в семью помещика из провинции Тунтай. Она наверняка навсегда осталась бы в крошечной Аньюань.<br><br>– Идем.<br><br>Получив план дворца, Цзыжань быстро распределил места проживания.<br><br>Довольно много слуг семьи Ань осталось в провинции Аньюань, а в столицу за ним последовало менее пятидесяти человек. При таком раскладе им будет тяжело присматривать за огромным дворцом.<br><br>Главные ворота дворца ориентированы на восток, поэтому юноша выбрал для жилья южное и северное крылья.<br><br>Слуги будут жить в северной части, а хозяева – в южной. Ко всему прочему, за южной стеной расположился дворец Фу.<br><br>– Ох, Цзыжань, – Ван Цинлань какое-то время колебалась, но все же подошла к юноше и как можно естественнее прощупала почву, – Четвертая матушка ведь не останется одна-одинешенька в южной части дворца, верно?<br><br>Главным образом ее интересовало, будет ли маленький пирожочек жить вместе с ними. Если бы наложницу поселили в усадьбу, ранее купленную Ань Цзыжанем, она не подняла бы этот вопрос. Но раз уж они будут жить совсем рядом, ее вновь посетила старая идея: если пирожочка тоже поселят в южном крыле, она могла бы найти повод, чтобы его навещать, и постепенно привязать к себе ребенка.<br><br>Юноша окинул ее мимолетным взглядом:<br><br>– Нет.<br><br>Ван Цинлань втайне обрадовалась, но, конечно, ничем не выдала своего восторга.<br><br>В итоге, наложница с нетерпением ждала прибытия маленького пирожочка. А чтобы все складывалось как нельзя лучше, она даже попросила Ци Цяо найти кого-нибудь, кто обучит ее заботе о детях и расскажет, как завоевать их любовь.<br><br>Узнав об этом, Ань Цзыжань не сказал ни слова.<br><br>Да, эта женщина довольно сообразительна. К сожалению, в некоторых аспектах ей все равно не хватает ума-разума. Также, как и Чжэн Би.<br><br>Кстати о маленьком пирожочке. Цзыжань осознал, что уже два дня его не видел. Он отправился к малышу лишь нынешним утром, так как последние два дня занимался обустройством нового дома, а также осторожничал из-за императора Фу Чунмина. Чжу Чэн наверняка доложил тому о пренебрежительном отношении Фу Утяня к императорскому приказу. Но даже спустя два дня со стороны Фу Чунмина не последовало никаких ответных мер.<br><br>Постепенно юноша ослабил бдительность.<br><br>Таким образом, Ань Цзыжань изменил свое расписание и выкроил время, чтобы навестить маленького пирожочка во дворце Фу. Но стоило юноше войти во двор, где проживал пирожочек, как он резко ощутил неладное. К нему тут же подоспел дворецкий Ли.<br><br>– Ван-фэй, зачем пожаловали?<br><br>Дворецкий говорил довольно громко, будто намеренно позволяя кому-то себя услышать.<br><br>Хотя он пытался скрыть панику, Ань Цзыжань сразу заметил открытую дверь в комнату и мгновенно посуровел.<br><br>– Что ты здесь делаешь? Кто в комнате брата?<br><br>Дворецкого Ли прошиб холодный пот.<br><br>Юноша оттолкнул его и направился к двери, но тот незамедлительно преградил ему путь:<br><br>– Ван-фэй…<br><br>– Уаааа!!<br><br>Его слова заглушил громкий плач, а спустя мгновение в комнате ребенка раздался грохот, словно кто-то опрокинул стул.<br><br>Ань Цзыжань отпихнул дворецкого и бросился в детскую.<br><br>Дворецкий Ли попятился и едва не столкнулся с колонной. Ему оставалось лишь пожелать удачи тому, кто внутри.<br><br>Как только Цзыжань ворвался в детскую, крики ребенка тут же стихли. На полу валялись перевернутые стулья, а нянечек и след простыл. Юноша помрачнел до предела.<br><br>– Покажись!<br><br>Цзыжань окинул ледяным взглядом каждый угол. Он ни на секунду не усомнился, что посторонний все еще здесь, ведь все окна наглухо закрыты. Если бы кто-то попытался улизнуть через них, у него вряд ли нашлось бы время развернуться и закрыть за собой окно.<br><br>Следом за юношей в комнату вбежал дворецкий Ли, но и он никого не обнаружил. Его беспокойство усилилось: по-видимому, ситуация окончательно вышла из-под контроля.<br><br>Время шло, а ответа так и не последовало.<br><br>Юноша выглядел мрачнее тучи. Внезапно он резко обернулся и обнаружил за дверью тучного старика, который намеревался незаметно выскользнуть из комнаты.<br><br>На лбу пожилого мужчины тут же выступили крупные градины пота.<br><br>Взгляд Цзыжаня моментально опустился на руки мужчины: старик держал ребенка на руках, при этом прикрывая ему рот. Черные глаза малыша, напоминающие крупные виноградинки, налились слезами, а щеки раскраснелись. Несчастный малыш жалостливо смотрел на старшего брата. Юноша вздохнул и забрал ребенка.<br><br>Оказавшись в объятиях брата, пирожочек тут же безутешно разревелся. Он прильнул к Цзыжаню и крепко-накрепко вцепился пухленькими ручками в его одежду. Малыш заливался горькими слезами. Хотя мальчику едва исполнилось семь месяцев, у него явно повышенное чувство осознанности: сразу определил, кто для него самый близкий и родной.<br><br>Юноша привычными движениями поглаживал малыша по спине. Плач постепенно стихал. Лишь когда ребенок окончательно успокоился, Цзыжань обратил внимание на тучного старика. Им оказался не кто иной, как Фу лао ван-е. Старик выпрямился, но не осмелился встретиться с ним взглядом.</div>