Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Обмен чашами*

Реферальная ссылка на главу
<div>[*П/п: 交杯酒 jiao bei jiu: формальный обмен чашами с вином между женихом и невестой - традиционная свадебная церемония; похоже на брудершафт]<br><br>С наступлением ночи тени, отбрасываемые горящими свечами, качались на бумажных панелях окна.<br><br>Твердым и равномерным шагом Фу Утянь вошел во внутреннюю комнату, сразу же заметив сидящего на краю кровати Ань Цзыжаня. Его руки лежали на коленях, а спокойное лицо освещалось огнями свечей. Сердце ван е забилось чуть быстрее. Он приблизился к юноше.<br><br>Цзыжань заметил, что кто-то вошел и поднял голову, увидев приближающегося красивого и высокого Фу Утяня. От такого зрелища его руки непроизвольно слегка сжались. Даже он сам не мог объяснить почему. Пусть свадьба - всего лишь спектакль, он все равно немного нервничал. Причем началось это еще с того момента, как Фу Утянь вынес его из паланкина.<br><br>Юноша отказывался признаться самому себе в том, что испытывает чувства молодоженов. Но ускоренное биение его сердца пролило свет на ситуацию.<br><br>«Ван фэй», - встав перед ним, Фу Утянь позвал Цзыжаня.<br><br>Тот молча взглянул на него. В первый раз ван е назвал его так, находясь на людях, поэтому Цзыжань не мог возразить. Но он осмелился назвать его так снова, а ведь теперь они наедине. Их здесь только двое. Свадьба - всего лишь формальность, нет смысла постоянно играть в супругов.<br><br>«Ван е, хотя я и вышел за тебя замуж, не забывай о нашем соглашении».<br><br>На что Фу Утянь совершенно серьезно кивнул: «Ван фэй, я помню».<br><br>Ань Цзыжань: «…».<br><br>Фу Утянь обратился к нему, сказав: «Идем со мной на пару минут, познакомлю тебя кое с кем».<br><br>До этого Цзыжань слышал какие-то звуки снаружи и догадался, что люди пришли потревожить свадебную комнату. А после слов ван е он окончательно убедился в своей догадке, но все равно ненамеренно выгнул бровь.<br><br>Ван е не стал дожидаться ответа: используя силу, которая не причинит вреда юноше, он схватил Цзыжаня за руку и осторожно потянул наверх. После чего они вышли вместе.<br><br>А солдаты тем временем наперебой толкали друг друга вперед. Никто не хотел быть первым нарушителем спокойствия. В итоге все свалили на эту чертову юность, отправив вперед самого молодого солдатика, посчитав это само собой разумеющимся. В такой счастливый день бедняга не переставал плакать и обижаться. Гуань Су даже дал ему дразнящее прозвище, и все кому не лень издевались над юнцом.<br><br>С появлением Фу Утяня и Ань Цзыжаня, все сразу же успокоились. Как будто они вновь оказались в армии – каждый неосознанно встал по стойке смирно. При этом их мерцающие пары глаз разом устремились на Цзыжаня.<br><br>Дело не в том, что солдаты никогда его не видели. Они уже встречались во время его первого визита во дворец Фу, однако, в то время он являлся всего лишь незнакомцем. Теперь же дела обстоят иначе. Этот человек станет ван фэй генерала и проведет с ним всю свою жизнь.<br><br>«Эти люди - мои подчиненные. Они будут частенько наведываться в будущем. Выделив минутку, познакомься со всеми, чтобы при следующей встрече мог назвать их по имени», - пояснил свою задумку Фу Утянь, в очередной раз заставив Ань Цзыжаня поднять бровь.<br><br>Это же просто спектакль: стоит ли быть такими серьезными?<br><br>Несмотря на свои сомнения, Цзыжань не подал виду.<br><br>Собравшаяся толпа тоже очень удивилась, поняв, что генерал хочет представить их ван фэй. Выйти на столь неофициально серьезный уровень – никто не ожидал подобного. Каждый тут же сделал выводы в своем сердце: похоже, ван е настроен серьезно. Первоначально они полагали, что, возможно, творятся какие-то закулисные дела, к примеру, лао ван е заставляет генерала жениться или нечто вроде того, но похоже, все совсем не так.<br><br>Самый легкий на подъем молодой человек немедленно вышел вперед и громким голосом произнес: «Я Шао Фэй. Очень рад знакомству с вами, ван фэй. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне в будущем!». Произнес он с улыбкой на устах.<br><br>Следуя его примеру, остальные представились один за другим. За исключением двух человек, которые не явились на торжество, здесь находились подчиненные Фу Утяня, также являющиеся его доверенными подручными, и, конечно, те, кто просто не мог не прийти на свадебную церемонию из-за своих обязанностей.<br><br>Хотя Ань Цзыжаня не покидали сомнения, он все же запомнил всех.<br><br>После чего толпа, собравшаяся потревожить комнату молодоженов, была вытеснена Фу Утянем. В итоге ничего не произошло, шуток не последовало. Все было только для того, чтобы ван фэй увидел их лица.<br><br>Хотя толпа разочаровалось, такой исход событий вполне естественен. Совершенно невероятно, чтобы генерал в самом деле позволил бы им зайти в свадебную комнату.<br><br>Глядя на закрывшиеся перед ними двери, Шао Фэй выглядел расстроенным: он действительно надеялся, что они смогут повеселить новобрачных. Конечно, молодой человек отличался простодушием и наивностью. Одного взгляда на его лицо хватило окружающим, чтобы прочесть все его мысли. Солдаты не могли не посмеяться над ним: в военном лагере просто необходим такой простой добродушный весельчак. Им не нравились те, у кого слишком много мыслей и хитростей в сердцах.<br><br>«Ах, точно, почему мы не встретили Чжун Юэ?».<br><br>Шао Фэй наконец заметил, что пропал один человек. Услышав его слова, все мгновенно замолчали, что сбило парнишку с толку: «Ребят, почему вы ничего не говорите?».<br><br>Гуань Су оперся рукой на столб в коридоре. Улыбка скользнула по его губам: «Маленький брат Шао Фэй, сначала о себе позаботься, прежде чем расспрашивать о других».<br><br>[П/п: конечно, они не биологические братья; всего лишь форма обращения, обозначающая возрастные отношения между двумя людьми]<br><br>Шао Фэй приуныл: «Я же просто спросил».<br><br>«Ладно, ладно, не говори глупостей. Вот дождемся, когда генерал выйдет и обнаружит, что мы все еще слоняемся вокруг, нас мигом отправят далеко и надолго. Давай, идем быстрее!», - опытный вояка поспешно подтолкнул его, и рассеянного Шао Фэя увлекла толпа.<br><br>_____________<br><br>А в свадебной комнате, наконец-то остались только двое.<br><br>Фу Утянь подвел Ань Цзыжаня к столу, накрытому красной тканью, увенчанной узором двух плескающихся в воде уток-мандаринок. Сверху стояла пара свечей дракона и феникса, почти половина которых уже прогорела. Помимо этого, на столе возвышался кувшин с вином и две миниатюрные хрупкие хрустальные чаши. Ван е взял кувшин и наполнил две чаши. Затем передал одну из них Ань Цзыжаню.<br><br>«Ван фэй, далее следует обмен чашами вина».<br><br>Ань Цзыжань не торопился принимать чашу: он, не моргая, уставился на Фу Утяня. Затем потер свои брови: «Мы на самом деле не муж и жена. Нет никакой необходимости следовать этому обычаю».<br><br>На что Фу Утянь взял его за руку и лично вручил ему чашу, спокойно пояснив: «Хоть я и пообещал, но, раз уж мы женаты и дали обеты небесам и земле, мы - настоящая пара. И нам нужно обменяться чашами».<br><br>Цзыжань, глядя на вино в руке, невольно почувствовал легкое замешательство.<br><br>Создавалось впечатление, что стоило его ноге вступить в Цзюньцзы, как все медленно пошло наперекосяк, и теперь он уже очень далеко ушел от своего первоначального плана. Похоже, в данный момент остается только покориться судьбе.<br><br>Взяв вторую чашу вина, Фу Утянь проявил инициативу, скрестив руки с Ань Цзыжанем и пристально глядя на юношу, произнес: «Ван фэй».<br><br>Цзыжань совсем запутался. Раз уж сбежать все равно нет ни единого шанса, он вполне может и выпить. В любом случае, не похоже, что Фу Утянь так просто его отпустит, так что юноша на одном дыхании осушил чашу вина.<br><br>В глазах Фу Утяня вспыхнули искры восторга. Он склонил голову и приготовился выпить свою чашу. Как только ее край коснулся губ ван е, он на мгновение остановился. После чего выпил все до последней капли.<br><br>Хоть они и находились близко друг к другу, Цзыжань не заметил этой маленькой заминки.</div>