Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Брачный договор

<div>Семья Ань, до того как Чанфу и Чандэ пошли разными дорогами, относилась к интеллигенции.<br><br>Старый господин* являлся Цзюйжэнь**. В династии Дая этого достижения было достаточно, чтобы называть его должностным лицом. Но он решил вернуться в свой родной город, отказавшись занять государственный пост. Однако, благодаря своему статусу, в провинции Аньюань старик уподобился рыбе в воде. Даже глава провинции выражал ему свое почтение.<br><br>[*П/п: дедушка Цзыжаня]<br><br>[**П/п: 举人 ju ren: выпускник, успешно сдавший императорский экзамен на уровне провинции]<br><br>Старый господин возлагал большие надежды на своих сыновей. Несмотря на достигнутые успехи, он метил выше и всегда хотел стать Цзиньши*. Но судьба распорядилась иначе, и ему пришлось переложить собственные чаяния на плечи собственных детей. Но из двух мальчиков только у Чандэ был небольшой талант к наукам и искусству, а Чанфу вырос материалистом до мозга костей.<br><br>[*П/п: 进士 jin shi: выпускник дворца, успешно сдавший высший экзамен гражданской службы]<br><br>Однако, как бы то ни было, семья Ань обладала неплохой репутацией и определенной известностью в провинции Аньюань.<br><br>Старый господин являлся первоклассным мастером своего дела. Его специальностью была не поэзия, а живопись. При этом, каждая из его картин поистине уникальна. Поговаривали, что если бы он решился продать свои работы, они ушли бы по очень хорошей цене.<br><br>Но, помимо таланта, старик также был наделен недюжинным упрямством. Он рассматривал картины как нечто благородное. Они выражали его страстные творческие порывы и являлись любимым увлечением. Поэтому старый господин категорично не хотел оценивать их деньгами. Именно по этой причине он и прославился.<br><br>В возрасте шестидесяти лет ему довелось повстречать путешественника, проезжающего через провинцию Аньюань.<br><br>Этот путешественник утверждал, что он коммерсант, желающий перебраться с семьей в столицу Дая - город Цзюньцзы* - очень богатое и процветающее место, в которое стремились многие дельцы и ученые.<br><br>[*П/п: 君子 城 jun zi cheng: буквально «город джентльменов»]<br><br>Поначалу Старый господин не слишком радушно отнесся к путешественнику, ибо тот занимался коммерцией. Не то, чтобы старик недолюбливал такого рода людей, но, как человек науки, все же стремился держаться от них подальше, тем более что его младший сын, похоже, интересовался бизнесом.<br><br>Однако, когда путешественник проявил свои литературные навыки, Старый господин пересмотрел свое мнение.<br><br>И вскоре они даже подружились, ведь оба были примерно одного возраста, а также имели общие темы для разговора. В конце концов они стали названными братьями. Путешественнику очень понравились картины Старого господина, поэтому старик отправил ему несколько своих шедевров.<br><br>Получатель знал, скольких усилий стоили эти картины Старому господину, и был очень тронут этим жестом, и в качестве ответного подарка он преподнес половину нефритового кулона.<br><br>[П/п: коммерсант не мелочился, отдав половину кулона. Ведь это можно расценивать в качестве символа дружбы: каждая сторона хранит половину драгоценности как признак их близких отношений]<br><br>Нефритовый кулон - семейная реликвия, предназначенная для будущей невестки семьи. Очень ценная и дорогая вещица. Узнав об этом, Старый господин отказался принять кулон, считая, что его картины не идут ни в какое сравнение с ценностью этой подвески. Тогда коммерсант заявил, что оставляет кулон в качестве подарка для своей будущей невестки.<br><br>И, таким образом, между двумя семьями был заключен брачный договор.<br><br>Лишь один дворецкий Су все знал. В то время он уже служил у Старого господина. А тот строго настрого запретил кому-либо об этом рассказывать. Поэтому, даже его сыновья ничего не знали о договоре.<br><br>Старик намеревался понаблюдать за дочерьми своих сыновей и выяснить, которая из них наиболее подойдет для семьи его хорошего друга.<br><br>Он придавал большое значение этому брачному договору. Поведение и исключительно грамотная речь его друга доказывали, что их домашний учитель был очень строгим. Поэтому старик хотел выбрать самую достойную внучку, чтобы выполнить свою часть уговора.<br><br>Первоначально старик положил глаз на дочь своего старшего сына, ведь тот увлекался литературой, а значит девочке перейдут по наследству его таланты и идеалы. Однако, дочь главной жены Чандэ хоть и выросла красавицей, но со слишком крутым нравом. В итоге ее кандидатуру незамедлительно исключили. Тогда старик обратил внимание на дочь своего второго сына - Ань Юйчжи.<br><br>Юйчжи - образованная и уравновешенная девушка, при этом застенчивая и предпочитающая лишний раз оставаться дома. Наукой или искусством она, конечно, не увлекалась, но все же являлась образованным человеком. Воспитанная Лю Мэйсян, девочка могла цитировать стихи, была красивой и послушной. Хотя ее нельзя назвать выдающейся личностью, но она - лучший выбор из всей семьи Ань.<br><br>Поэтому Старый господин остановился на Ань Юйчжи.<br><br>Он передал нефритовый кулон и травяное саше дворецкому Су на случай, если однажды его друг или его семья объявятся с намерением исполнить их брачный договор, тот мог рассказать об этом Чанфу и его жене. Если же этого не произойдет, то им стоит сделать вид, что договора никогда и не существовало.<br><br>Дворецкий всегда добросовестно следовал указаниям своего господина. До пятнадцатилетия Ань Юйчжи он и словом об этом не обмолвился. Лишь тогда поняв, о чем беспокоился Старый господин: никто не явился, чтобы выполнить обещание. Возможно, другая сторона даже восприняла все как шутку.<br><br>Поэтому дворецкий намеревался унести этот секрет с собой в могилу, но он не ожидал, что семья Ань столкнется с такой тяжелой ситуацией. Похоже, Молодой господин полагал, что все не настолько серьезно, считая, что перемещения семейного состояния будет достаточно, чтобы все уладить. Но мистер Су понимал - эти люди сперва захотят уничтожить его Молодого господина.<br><br>Нынешний Молодой господин так сильно отличается от себя прошлого. Поэтому дворецкий не хотел видеть, как эти люди причиняют ему вред и разрушают жизнь юноши. И после некоторых колебаний он наконец решил все рассказать Цзыжаню, позволив ему самому принять решение.<br><br>«Мистер Су, ты полагаешь, что эта семья в городе Цзюньцзы уважаема и авторитетна, поэтому мне стоит найти их и попросить выполнить брачный договор. Таким образом, дядя и тетя не осмелятся выступить против семьи Ань. Все верно?» - поразмыслив некоторое время, Цзыжань быстро прочитал мысли дворецкого.<br><br>Мистер Су ответил: «Молодой господин прав. Это именно то, о чем я думал. Хотя тот человек сказал, что является коммерсантом, Старый господин ясно видел по его речи и поведению, что он не обычный бизнесмен. Да и те, кто стремится жить в столице, не могут быть простыми».<br><br>Ань Цзыжань спокойно посмотрел на него. «Но ты также беспокоишься о том, что они, возможно, давно забыли свое обещание. В противном случае, уже рассказал бы об этом, ведь так?».<br><br>«Молодой господин действительно умен. Мне даже больше нечего добавить», - дворецкий Су не смутился, но ему стало так приятно, что он начал восхвалять каждое слово.<br><br>«Дело не в том, что я умный. Тут все очевидно», - произнес Цзыжань.<br><br>Если бы другая сторона действительно заботилась об этом браке, они бы давно объявились.<br><br>Побледневший Мистер Су взволнованно спросил: «Молодой господин, тогда... Должны ли мы все равно найти их и потребовать исполнения договора?».<br><br>С решительностью в глазах Ань Цзыжань слегка приподнял губы в улыбке: «Конечно, мы их найдем. Даже если они действительно забыли, имея половину нефритового кулона, я не позволю им отказаться».</div>