Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Скидка

Реферальная ссылка на главу
<div>С того дня все волнения улеглись, в семье Ань воцарился мир и покой.<br><br>Идя по улице, всюду можно было услышать, как люди восхваляют Цзыжаня за его щедрость и добродетель, называя молодого главу семьи Ань воплощением Будды на земле.<br><br>Как и говорила У Чжи, простодушные жители провинции Аньюань мгновенно позабыли, как их использовал Чанфу, о постоянной нехватке еды и голоде. И ничто не может изменить тот факт, что пока у бедняков есть пища, они могут легко закрыть глаза на все прошлые обиды. Они всего лишь простые люди, не привыкшие загадывать наперед или раздумывать слишком много, иначе Чандэ не удалось бы так легко сподвигнуть их на беспорядки.<br><br>Помимо всего прочего, чтобы улучшить репутацию семьи Ань, Цзыжань также снизил цену на рис.<br><br>Первоначально их цена на рис была выше, чем в других лавках. Легким росчерком пера он вдвое урезал цену, сделав рис в семейной лавке намного дешевле, чем где-либо еще.<br><br>Но так не будет продолжаться вечно. Столь низкая цена останется действительной лишь пять дней. После чего она снова повысится. Конечно, уже не до своего первоначального размера – теперь рис в лавке семьи Ань будет стоить столько же, сколько и в других местах.<br><br>Стоило этой новости распространиться, как практически все население провинции Аньюань начало безумно стекаться к зерновым магазинам.<br><br>Убедившись, что цена в магазинах семьи Ань действительно самая низкая в округе, бедняки бросились панически скупать рис по дешевке. Каждый день с утра пораньше длинные очереди ожидали открытия. Те, кому не хватало на покупку риса, массово занимали деньги. Даже жители соседних провинций приезжали в Аньюань.<br><br>Все эти пять дней в провинции стояла более оживленная и радостная атмосфера, чем во время китайского Нового года. Повсюду были улыбки. Для тех, кто не мог достать деньги на покупку риса, магазины семьи Ань выдавали еду в беспроцентный кредит.<br><br>Чем лучше шли дела у семьи Ань, тем мрачнее становились лица Чандэ и его жены.<br><br>Для них поведение Цзыжаня ничем не отличалось от бессмысленной растраты семейных активов. Если пустить все на самотёк, то семья Ань наверняка превратится в пустышку. Но даже если они до безумия желали заполучить семейное состояние, проникнуть в семью теперь стало нелегкой задачкой.<br><br>Кроме них, решениями Цзыжаня, пагубно влияющими на бюджет семьи, недовольны были и трое наложниц. Но после случившегося ранее, они больше не смели заходить в кабинет и поднимать шум. Даже интриганка Ван Цинлань вела себя тише воды, ниже травы, помня свое место.<br><br>Сам же Цзыжань не обращал на них никакого внимания. Да и у него было мало свободного времени. Наконец, спустя месяц после того, как он стал Ань Цзыжанем, его вес значительно снизился. За этот месяц он сбросил 6,5 кг.<br><br>Подобная потеря веса могла бы стать сенсаций в двадцать первом веке, ведь о таком похудении мечтает каждая женщина – быстро и в короткие сроки. Однако самого Цзыжаня это не устраивало. Согласно его расчетам, учитывая нынешний возраст и рост, в идеале он должен весить 61 кг, поэтому ему предстоит потерять еще добрых 18,5 кг!<br><br>Подумав об этой далекой цели, Цзыжань слегка расстроился.<br><br>Дни на диете тянулись медленно. Он считал время, ожидая снова взглянуть на себя в зеркало. И, таким образом, прошел еще один месяц.<br><br>За это время отчаянного похудения, Цзыжань, наконец, потерял 11 кг. Результат был лучшим, чем в прошлом месяце, но все же, до заветной цели оставалось еще около 7ми кг.<br><br>Теперь в зеркале отражался уже не здоровенный пухляш, а юноша с округлым лицом. Отражение отличалось от его первоначальных представлений – тело Цзыжаня по-прежнему выглядело мягким и совсем не рельефным, что свидетельствовало о его юности. Хотя он был очень мил, сам Цзыжань хотел другого.<br><br>Чунь Лань, которая вошла в комнату, принеся горячую воду, увидела эту сцену. На ее красивом лице расцвела улыбка. Она думала, что после произошедших в нем перемен молодой господин всегда носил железную маску, оставаясь равнодушным и безэмоциональным, но спустя два месяца общения с ним, служанка обнаружила - иногда Цзыжань становился обычным прелестным подростком.<br><br>Например, хмуриться перед зеркалом, разглядывая свои пухлые щечки, - это было действительно мило. Чунь Лань больше не боялась своего молодого господина. Она даже иной раз подшучивала над ним и ни разу не заметила, чтобы Цзыжань разозлился.<br><br>«Молодой господин, вот горячая вода. Что-нибудь еще нужно?» - Чунь Лань поставила горячую воду.<br><br>Цзыжань, прекратив изучать свое отражение, обернулся. «Нет. Можешь идти».<br><br>«Да, молодой господин». Чунь Лань опустила глаза и вышла. Закрыв за собой дверь, девушка побежала: она хотела поскорее рассказать Цю Лань об удивительной сцене, которую ей довелось увидеть.<br><br>Умывшись, Цзыжань покинул свою комнату и отправился в обеденный зал. По пути он встретил спешащего дворецкого Су. Заметив его тревожный взгляд, Цзыжань понял, что позавтракать ему не удастся. Что ж, он все равно на диете…</div>