<div>Ни при каких обстоятельствах Су Бэй не мог пожертвовать единственной, что бескорыстно его любила и всегда поддерживала. На мгновение прикрывая глаза, молодой человек обратился к командиру железной кавалерии: <br><br> — Освободите принца Нина. <br><br> Воин поклонился и поспешил исполнить приказ. В несколько крепких рук мужчины подняли железную сеть, позволив пленнику подняться. <br><br> Манерно встряхнув рукавами, Су Нин бросился к брату, яростно хватая его за шею: <br><br> — Ты все-таки мне проиграл! <br><br> Будто в первую очередь собираясь сохранить достоинство, а не жизнь, Су Бэй, чуть наклонил голову бок и встретился взглядом со шпионкой: <br><br> — Теперь ты ее отпустишь? <br><br> Прежде чем женщина успела ответить, Су Нин громко, беспощадно рассмеялся: <br><br> — Лу Цзиньяо, убей суку! Пусть наш государь попробует отчаяние на вкус! — крепче сжимая шею ненавистного брата, захватчик пока не стремился того задушить, лишь показывал свою власть и удерживал на месте. <br><br> Подручная недостойного на мгновение замешкалась. Даже ей, чуждо предательство и нарушение собственных обещаний. Не ответив, женщина привлекла внимание своего господина, заставив обернуться. И в ту же секунду, Су Бэй поднял руку, по самую рукоять вогнав, припрятанный в рукаве, кинжал в живот брата. <br><br> Су Нин вздрогнул и медленно повернулся к императору. Пронзившая боль внутренности заставила мужчину расслабить руки и на шаг отступить от монарха. Су Бэй оттолкнул его и, словно коршун, бросился к Лу Цзиньяо. Застывшая от страха женщина не успела ничего предпринять и с визгом вытолкнула Яо из захвата. В это мгновение и предатель Нин отошел от первого шока и, не обращая внимание на ранение, выхватил собственное оружие, намереваясь сразить правителя. <br><br> «Эй, папочка, — обратился парень к Системе, — сколько процентов осталось до предельного значения?» <br><br> «Семь». <br><br> — Му Цинхань, чертов ты ублюдок! — Надрывая горло, выкрикнул правитель. — Любишь меня или нет?! <br><br> На удивление ловкий для умирающего, принц Нин вот-вот должен был разрубить императора. <br><br> — Не люблю, — вдруг прозвучало над ухом Су Бэя, после чего император оказался под защитой крепких объятий чертового регента. <br><br> Му Цинхань с силой оттолкнул несущегося на них бунтовщика. Умирающий пролетел несколько метров и рухнул на жесткий пол. С уголков его рта потянулись нити крови, а одежда в районе живота давно почернела от влаги. <br><br> — Ты… — прохрипел принц Нин. — Почему ты жив?.. <br><br> Укутанная в темный плащ высокая фигура, крепко прижала к себе молодого человека. Никто не видел лица Му Цинханя, зато все слышали его шероховатый, хриплый голос: <br><br> — Я не могу умереть, пока не добьюсь справедливости от маленького лжеца. <br><br> — Когда это я тебе лгал? — встрепенулся Су Бэй, задирая голову. <br><br> — И почему Ваше Величество сразу решил, что я обращаюсь к нему? — глухо посмеялся Му Цинхань, позволяя пойманному лису почувствовать легкую вибрацию. <br><br> Железная кавалерия, не теряя времени, быстро повязала умирающего принца и его подручную. Конфликт, наконец-то, разрешился. Последнее препятствие устранено. Су Бэй с облегчением выдохнул и улыбнулся, но тут почувствовал теплую руку на шее и вдруг мир вокруг погрузился во тьму. <br><br> Наложница Яо уже собиралась броситься к оседающему на пол императору, но остановилась, увидев, что регент умело подхватывает его на руки. <br><br> — Уважаемый князь, — поклонилась женщина, — поверьте, Его Величество не бессердечный человек. Он пытался вас найти… <br><br> — Неужели? — голос мужчины не нес ни намека на теплоту или признательность. <br><br> — Прошу, — закусила губу наложница. — Не обижайте Его Величество… — Обойдя место битвы, женщина взяла притихшего Су Ли за руку и повела к выходу из зала. — Идемте, скромная наложница отведет вас в покои. <br><br> Под тенью капюшона никто не разглядел улыбки Му Цинханя. Окинув взглядом парня в своих руках, регент усмехнулся. Так коварный лис в самом деле его искал? Тогда почему не нашел? В конце концов, Му Цинхань не так уж тщательно прятался. <br><br> Потерявший сознание заложник Системы так и не услышал заветного оповещения: «Планка захвата увеличилась на три процента, текущий прогресс пленения составляет девяноста шесть процентов». <br><br> Проснулся Су Бэй от тряски. Вокруг было относительно тихо. Монарх медленно открыл глаза и нахмурился. Он в повозке? На императорскую карету не похоже. Постойте, он не во дворце?! <br><br> Приподнимаясь, парень потянулся к подрагивающей занавеске, в надежде ту приподнять. Но вдруг сильные теплые ладони обхватили его талию, заставляя откинуться назад, на крепкую грудь. <br><br> — Куда Ваше Величество хотел бы отправиться? <br><br> Су Бэй обернулся, встретившись взглядом с Му Цинханем. Без привычного лоска знати мужчина казался еще более распущенным и агрессивным. Без плаща, лишь в темном халате на этот раз он позволил императору взглянуть на собственную, изуродованную глубоким шрамом шею. Ужасная рана хоть и затянулась, но все равно выглядела пугающей. <br><br> Му Цинхань заметил сожаление в глазах молодого человека и крепче того обнял: <br><br> — Итак, как Ваше Величество собирается компенсировать мне случившееся? Ваш покорный слуга, как никогда, был близок к смерти. <br><br> — Где… где мы? — осторожно спросил Су Бэй. <br><br> Князь ласково коснулся нежной щеки парня: <br><br> — Разве Ваше Величество не говорил, что после завершения дел хочет отправиться в путешествие? <br><br> — Путешествие? — вздрогнул монарх, желая подтянуть к себе колени, и вдруг услышал звон цепи. Лодыжка Су Бэя оказалась скована железными кандалами. И парню потребовалось время на то, чтобы переварить пугающий факт. <br><br></div>