Ruvers
RV
vk.com
image

Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!

Древняя эпоха: Странное поведение Лу Цзиньяо

Реферальная ссылка на главу
<div>Гостей больше не было и наложница Яо тайно пронесла в покои императора ужин.<br><br>&nbsp;— Чем в последнее время занимается Лу Цзиньяо? — умываясь перед едой, вдруг спросил Су Бэй.<br><br>&nbsp;— Похоже, что она взялась за пари всерьез. Послушно выполняет работу дворцовой дамы, не выказывает недовольства, не создает конфликтов.<br><br>&nbsp;Император хитро улыбнулся. Если бы Лу Цзиньяо в самом деле была так глупа, как многие о ней думают, то никогда бы не смогла отказаться от привилегий и спокойно работать с остальными евнухами да служанками. Чем спокойнее человек, тем он страшнее.<br><br>&nbsp;Варианта здесь два; либо она в самом деле далеко неглупа, либо кто-то за ней довольно прозорлив и пытается провернуть что-то грандиозное.<br><br>&nbsp;— Надо бы за ней присмотреть… — едва Су Бэй подумал о нахалке, как та сама явилась на поклон. Парень только и успел, что съесть несколько комков риса, озадаченно уставившись на дверь. Делать нечего, пришлось отложить трапезу и вновь лечь на кровать, притворившись умирающим. В то время как верная и прекрасная Яо поспешила спрятать поднос и навести порядок.<br><br>&nbsp;Лу Цзиньяо вошла в покои с поникшей головой и настолько скорбным видом, будто на кровати лежал ее отец. В скромном платье служанки она вызывала жалость и желание защитить. Метаморфоза от яркой наложницы до прислуги произошла на удивление быстро.<br><br>&nbsp;— Приветствую, старшая, — смиренно кланяясь сопернице, прошептала главная героиня.<br><br>&nbsp;— Не нужно так стараться, — равнодушно парировала Яо. — Может говорить.<br><br>&nbsp;— До меня дошли слухи о нападении. Его Величество серьезно ранен? Скромная наложница хотела бы навестить императора, — не поднимая головы, скромно произнесла красавица. Но ее взгляд то и дело останавливался на балдахине и полупрозрачных занавесках. — Как здоровье Его Величества?<br><br>&nbsp;— Разве ты не видишь, что наш император не поднялся с кровати?<br><br>&nbsp;Служанка вздрогнула и подняла голову. На ее лице отразилась такая мука, что любой бы при ее виде невольно встревожился:<br><br>&nbsp;— Я хотела бы помочь Его Величеству!<br><br>&nbsp;— И как же?<br><br>&nbsp;Отведя взгляд, девушка закусила губу:<br><br>&nbsp;— Я могла бы позаботиться о нашем императоре. Думаю, старшая уже день не отходит от его постели и очень устала.<br><br>&nbsp;Су Бэй разве что не подскочил, желая приказать любимой наложнице согласиться. Ведь куда проще наблюдать за противником, когда он у тебя под носом. Кто знает, что привело героиню в его покои, вдруг сейчас он это выяснит?<br><br>&nbsp;Прекрасная Яо, мысля на одной волне с возлюбленным, кивнула:<br><br>&nbsp;— В таком случае,&nbsp;полагаюсь на тебя. И помни, жизнь и здоровье Его Величества драгоценно, важно для нашей империи, поэтому ты должна хорошо ему служить! Если с императором что-то случится, спрашивать будут именно с тебя, — в речах Яо слышалась строгость и усталость. Женщина прекрасно справилась со своей ролью. — Я вернусь к себе и немного отдохну, а ты оставайся подле Его Величества. Если что-то случится, то немедленно прикажи евнухам позвать лекаря и сообщи об этом мне.<br><br>&nbsp;Лу Цзиньяо послушно кивнула, а после того как «надсмотрщица» ушла, прошла к кровати. Покорность и прочая скромность испарились, оставив место сосредоточенности. Женщина пристально изучала императора.<br><br>&nbsp;Притворяясь умирающим, Су Бэй не мог открыть глаза и лично убедиться в странном поведении женщины. Все что ему оставалось это — вслушиваться в ровное дыхание. Заложник Системы оказался не в состоянии нарисовать происходящее по обрывкам шорохов и скрипов. К сожалению, они словно колыбельная, убаюкивали и без того уставшего императора. Су Бэй изо всех сил пытался не уснуть в столь щекотливой ситуации, чтобы ненароком себя не выдать.<br><br>&nbsp;С закрытыми глазами да еще и в полумраке теней, Су Бэю было сложно понять,&nbsp;сколько прошло времени и какое на дворе время суток. Но в какой-то момент он вновь услышал приближающиеся к кровати шаги.<br><br>&nbsp;Нервы Су Бэя напряглись до состояния тетивы. Он чувствовал дыхание Лу Цзиньяо, ощутил, как ее рука аккуратно касается его груди. И не найдя сопротивления, продвигается все дальше, все ближе к сердцу. Впору начать паниковать, но Су Бэй не мог раскрыть себя. Лишь чувствовал, что скоро его маскировке и ему самому придет конец!<br><br>&nbsp;— Что ты здесь делаешь? — гостья разве что не подпрыгнула от раздавшегося у двери мрачного, властного голоса.<br><br>&nbsp;Су Бэй заставлял себя дышать ровно и глубоко, как и положено человеку без сознания. Он первый почувствовал дрожь Цзиньяо.<br><br>&nbsp;— Приветствую князя-регента, — жалобно пролепетала пойманная на горячем женщина.<br><br>&nbsp;Му Цинхань сверлил девушку тяжелым взглядом, в то время как его ладони сжались в кулаки. Он и сам не понял, почему так отреагировал, но желание убить проходимку, что коснулась императора, взлетело до небес.<br><br>&nbsp;«Планка захвата увеличилась на пять процентов, — сообщила Система. — Текущий прогресс пленения составляет шестьдесят девять процентов».<br><br>&nbsp;Су Бэй чуть не открыл от радости глаза. Даже в положении умирающего, лежа без движения, он каким-то чудом умудрился поднять планку захвата. Разве его мастерство не прекрасно?<br><br>&nbsp;Пока один радовался, а другой злился, Лу Цзиньяо в страхе замерла. Она и подумать не могла, что Му Цинхань вдруг решит навестить императора.<br><br></div>