Ruvers
RV
vk.com
image

Король классической музыки

Реферальная ссылка на главу
<div>Парижская национальная консерватория музыки проводила экзамены четыре раза в год. Поскольку это была одна из лучших школ классической музыки в мире, оркестры часто наблюдали за выдающимися учениками при этом.<br><br></div><div>Однако некоторые считали, что поток талантов начал угасать. В течение нескольких лет никто не был достаточно одарен, чтобы поймать чей-либо взгляд. Конечно, это были требовательные мастера.<br><br></div><div>Аудитория казалась необычно большой. Однако это имело смысл. Чтобы оправиться от спада последних лет, руководство университета специально пригласило известного испанского виолончелиста Мелинова, французского знатока музыки мастера Леонида, «королеву скрипки» Беллу Ким и Мин Чэня.<br><br></div><div>Если бы хоть один из них появился, это вызвало бы волнение во французской музыкальной индустрии. Когда все они собрались вместе, весь мир классической музыки не мог не проникнуть внутрь, чтобы стать свидетелями этого события.<br><br></div><div>Мелинов, Леонид и даже Белла Ким… но почему Мин Чэнь?<br><br></div><div>Все остальные были отличниками, окончившими Парижскую национальную музыкальную консерваторию. Для них было естественным вернуться в свою альма-матер, чтобы выполнить просьбу. Но для Мин Чэня все обстояло по-другому.&nbsp;<br><br></div><div>Все знали, что Остон Бертрам окончил Лейпцигскую консерваторию в Германии. Мало того, этот элегантно-холодный мастер музыки не участвовал в конкурсах уже три года. В последний раз он был судьей в Хуася четыре года назад.<br><br></div><div>Так почему господин Бертрам на этот раз стал судьей?!<br><br></div><div>Над этим вопросом размышляли бесчисленные зрители и представители СМИ из разных стран Европы.<br><br></div><div>Когда Ци Му проснулся и направился в университет со своим футляром для скрипки, он был потрясен, увидев толпу людей, стоящих перед воротами.<br><br></div><div>С таким же успехом это мог быть Китайский весенний фестиваль, толпа была такой оживленной. Некоторые даже несли с собой ценные вещи вроде зеркальных фотоаппаратов и пытались протиснуться сквозь толпу. По крайней мере, эту шумную группу задержали на входе в университет. За ним мощеная дорожка была заполнена людьми, но гораздо тише.<br><br></div><div>Прежде чем Ци Му добрался до концертного зала, он увидел Дилана тоже с футляром для скрипки в руке. Они поприветствовали друг друга и пошли вместе.<br><br></div><div>Дилан нервно сжимал свою драгоценную скрипку.&nbsp;<br><br></div><div>— Маленькая Семерка, ты видел толпу у ворот? Это ужас какой-то! Я никогда в жизни не видела столько людей!<br><br></div><div>Брюнет был похож на маленького ребенка, кричащего: «Слишком страшно! Мама, приди и спаси меня!»&nbsp;<br><br></div><div>Ци Му не мог не рассмеяться от этого. Он похлопал Дилана по его широкому плечу и сказал:&nbsp;<br><br></div><div>— Дилан, тебе никогда не следует ездить в Хуася. Там… Ну, как бы это сказать? В метро еще хуже, чем это.<br><br></div><div>Дилан дотронулся до головы, широко раскрыв глаза, и спросил:&nbsp;<br><br></div><div>— Что ты имеешь в виду, Маленькая Семерка? Метро ест людей? Я слышал, что в Хуася много страшных вещей… вроде призраков и монстров! Метро — одно из них?! &nbsp;<br><br></div><div>Ци Му вспомнил известную поговорку. Он посмотрел на Дилана и торжественно сказал:&nbsp;<br><br></div><div>— Нет, Дилан. В Хуася есть правило. После основания республики никому не позволено становиться нечистью. Таким образом, метро категорически запрещено превращаться в монстров.&nbsp;<br><br></div><div>Хотя швейцарский музыкант чувствовал, что Ци Му любил дразнить его, когда он увидел суровое выражение его лица, он бессознательно воспринял рассказ серьезно. Дилан в страхе сморщился и с ужасом сказал:&nbsp;<br><br></div><div>— Ну, неудивительно, что мой отец всегда говорил... Хуася — волшебная и красивая страна. Оказывается, Хуася... полна разных чудес.<br><br></div><div>Когда он увидел выражение лица мужчины, Ци Му не смог сдержать смех. После еще нескольких шуток они прибыли в концертный зал.<br><br></div><div>Хотя это был концертный зал для их собственных нужд, Национальная консерватория не пожалела средств. Благодаря интерьеру, разработанному всемирно известными архитекторами, и материалам, тщательно подобранным для создания наилучшей акустики, само здание было построено мастерски.<br><br></div><div>Хотя это был не первый раз, когда он входил в концертный зал, Ци Му намеренно шел позади Дилана. Он позволил швейцарцу увести себя за кулисы, где другие студенты начинали свои приготовления. Проходя мимо подготовительной комнаты учеников по классу фортепиано, он услышал возбужденный разговор двух учеников:<br><br></div><div>— Боже мой, Гук, ты можешь в это поверить? Мы будем иметь честь, что господин Бертрам прокомментирует наше выступление!<br><br></div><div>— Боже мой, Льюис, я знаю, что ты взволнован. Я знаю, что господин Бертрам — твой кумир, но не мог бы ты отпустить мою руку? Оторвешь, ей Богу.<br><br></div><div>— Нет, Гук! Ты не понимаешь! На серьезное изучение игры на фортепиано меня вдохновило выступление господина Бертрама в Хуася!<br><br></div><div>— Да, да, да. Ты это три раза на дню говоришь…<br><br></div><div>— Ах, ах, ах! Гук, я могу получить комментарий от господина Бертрама...<br><br></div><div>Двое учеников завизжали, уходя, но Ци Му остановился, широко раскрыв глаза, наблюдая за ними. Он был так потрясен, что кто-то мог бы закричать:&nbsp;<br><br></div><div>— Небеса рухнули!<br><br></div><div>— Маленькая Семерка? Почему ты замер?<br><br></div><div>Голос Дилана привел его в чувство. Он медленно повернулся к Дилану, затем спокойно и четко спросил:&nbsp;<br><br></div><div>— Дилан… Пожалуйста, скажи мне честно, я что-то не так сейчас услышал?&nbsp; Может, это кто-то другой… другой господин Бертрам?<br><br></div><div>Глаза Дилана также расширились.&nbsp;<br><br></div><div>— Есть ли еще один господин Бертрам? Я действительно не знаю, Маленькая Семерка. Разве господин Бертрам не говорил тебе… что сегодня он будет одним из судей?<br><br></div><div>Ци Му: «…»<br><br></div><div>Ци Му неохотно улыбнулся.<br><br></div><div>— Кажется… вот что он, возможно, хотел мне сказать.<br><br></div><div>Дилан: «???»<br><br></div><div>Когда Ци Му вошел в гостиную скрипичного отдела, он поставил футляр для скрипки и отправил сообщение Мин Чэню.<br><br></div><div>В ответ он получил: <strong>[Я уже сижу за судейским столом.]&nbsp;<br><br></strong><br><br></div><div>Ци Му не мог удержаться от того, чтобы закрыть лицо руками. Он наконец понял, почему вчера лицо Мин Чэня было таким суровым. Действительно, главным судьей года не мог быть скрипач. Так разве пианист мирового класса не был квалифицирован?<br><br></div><div>Ци Му должен был подумать об этом раньше. Мин Чэнь уже давно был в Париже, может быть, академия уже давно связалась с ним? Возможно, Мин Чэнь как главный судья был приглашен задолго до этого?<br><br></div><div>Он тяжело вздохнул и отбросил эту мысль. У Ци Му не было времени думать об этом. Дилан уже связал его с собой, чтобы обсудить его «стратегию захвата нового ранга».<br><br></div><div>Оценка не разделяла студентов по их музыкальным инструментам. Фортепианный факультет и факультет скрипки и альта могли отправить для участия четырех-пяти студентов. Принимая во внимание, что такие факультеты, как барабаны или арфа, редко отправляли более двух студентов. Большинство других факультетов отправили только одного студента.<br><br></div><div>Таким образом, для этих двух факультетов и их представителей это стало соревнованием, какой факультет займет более высокий рейтинг, и кто займет первое место в рейтинге по каждой оценке.<br><br></div><div>— Дилан, постарайся держать Льюиса под контролем.&nbsp;<br><br></div><div>В последнее время наставник много ругал его. Возможно, пострадала его скрипка.<br><br></div><div>— Зак, как дела в эти дни? Ты можешь подавить Гука?<br><br></div><div>— Дженни, если ты победишь Ленну, я думаю, нам будет легче.<br><br></div><div>—&nbsp; О, Маленькая Семерка, ты впервые участвуешь, так что успокойся. Мы не дадим тебе никакого задания. Познакомься с нашими врагами. Ребята из фортепианного отделения... хорошие соперники!<br><br></div><div>Одного из скрипачей звали Анджело, гордого студента скрипичного факультета. Он был американским подростком с каштановыми волосами и голубыми глазами. Высокий и долговязый, как бамбуковый шест, он был полон энтузиазма и разговорчив.<br><br></div><div>При звуке своего имени Ци Му кивнул.&nbsp;<br><br></div><div>— Я понимаю.<br><br></div><div>Как только голос Ци Му упал, Зак вздохнул.&nbsp;<br><br></div><div>— Черт, в этом году судьей является господин Бертрам. Хотя для меня большая честь, что он является главным судьей... Господин Бертрам — пианист. Боюсь, он будет неравнодушен к тем ребятам из фортепианного отдела.<br><br></div><div>Дилан не согласился.&nbsp;<br><br></div><div>— Ах, Зак, ты же не знаешь. Господин Бертрам и Маленькая Семерка… э-э…<br><br></div><div>Ци Му прикрыл рот Дилана рукой, и все повернулись, чтобы посмотреть на него. Он беспомощно вздохнул и сказал:&nbsp;<br><br></div><div>— Мин и я… знаем друг друга. Но я верю, что он никогда ни к кому не будет пристрастен. Когда дело доходит до музыки, он будет честным и справедливым.<br><br></div><div>Потрясенный на мгновение, Анджело моргнул, а затем улыбнулся.&nbsp;<br><br></div><div>— Маленькая Семерка! Конечно, мы знаем, что господин Бертрам будет справедлив. Не слушай Зака, этого придурка. Давай оставим его и обсудим… Какое произведение ты собираешься исполнять сегодня?<br><br></div><div>Увидев, как Анджело уходил с Ци Му, Дилан какое-то время смотрел на них. Затем он все понял:&nbsp;<br><br></div><div>— Черт возьми! Этот парень Анджело боготворит господина Бертрама! Он, должно быть, хочет попросить автографы господина Бертрама на своем компакт-диске!<br><br></div><div>— Эй, Анж! Анджело! Вернись сюда!!!Живо!<br><br></div><div>Большинство зрителей разошлись по своим местам.<br><br></div><div>Помимо десяти мест для судей впереди, было также место для декана.<br><br></div><div>Красивый черноволосый мужчина сидел в центре судейского стола и разговаривал с другими мастерами, изредка заставляя их смеяться.<br><br></div><div>Золотая табличка покоилась на его столе.<br><br></div><div>В нижней части металлической таблички мелким курсивом было выгравировано английское имя, занимающее примерно пятую часть пространства....<br><br></div><div><em>«Остон Бертрам».<br><br></em><br><br></div>