Ruvers
RV
vk.com
image

Король классической музыки

Реферальная ссылка на главу
<div>6 февраля 2016 года&nbsp; ветер дул в город с темного Восточного моря. Из-за этого морского бриза температура даже не достигала нуля градусов, и все чувствовали, что на улицах стало прохладнее, чем обычно. Это был влажный холод юга. Даже в такую погоду, несмотря на холод, пробирающий до костей, одна за другой из машин выходили женщины в ярких нарядных одеждах. Под руку со своими спутниками-мужчинами они входили в концертный зал городского симфонического оркестра.<br><br></div><div>На празднование столетия было разослано в общей сложности 1200 приглашений. В дополнение ко всемирно известным музыкальным мастерам, были приглашены и многие другие гости с выдающимися талантами в различных областях Хуася. Из этих 1200 приглашений, за исключением нескольких, которые не ответили, большинство собрались здесь сегодня вечером в ожидании грандиозного концерта. Из гостей, пришедших сегодня вечером, большинство были на вершине мира классической музыки.<br><br></div><div>Из четырех величайших дирижеров мира присутствовали главный дирижер Берлинского филармонического оркестра Мин Чэнь и дирижер Дрезденского симфонического оркестра мастер Фаррел Луис. Кроме того, были Белла Кейм, известная как королева американской скрипки, и канадский композитор Спенсер Райс, а так же концертмейстер Bai Ai — Кристель Менса. Все эти всемирно известные музыканты собрались в этом великолепном зале.<br><br></div><div>Концерт симфонического оркестра проходил на одном из лучших концертных залов в Хуася. Это здание имело главный зрительный зал на 1200 мест и камерный зал на 400 мест.<br><br></div><div>Главный зал имел открытый дизайн. Но независимо от того, был ли это золотой архитектурный стиль или компьютерно рассчитанный научный дизайн, он был исключительным. Никто не мог не оценить величие классической музыки Хуася.<br><br></div><div>За кулисами располагались два VIP-зала и десять подготовительных залов. Ци Му и другие молодые музыканты ждали в отдельных комнатах. За кулисами было оживленно, но городской симфонический оркестр продолжал играть.<br><br></div><div>Ци Му делал последнюю настройку своей струны E, когда услышал высокий звук печального эрху, идущего со сцены. Благодаря сотрудничеству с оркестром, произведение под названием «Луна, отраженная в Эр-Цюане» было успешно завершено и завоевало аплодисменты зрителей.<br><br></div><div><em>п.п: Er Quan Ying Yue «Луна, отраженная в Эр-Цюане», Эрху Соло, была написана А Бином, чье настоящее имя Хуа Яньцзюнь.<br><br></em><br><br></div><div>Очевидно, это было отличное начало.<br><br></div><div>Как только песня эрху закончилась, было исполнено произведение «Лунная ночь» на цитре и а&nbsp; «Разряженный повелитель». Когда Ци Му нес скрипку в гостиную, он увидел молодого человека, который шел мимо него к сцене, сжав руки в кулаки.<br><br></div><div>Это был Ван Чжэн.<br><br></div><div>Громовые аплодисменты в зале еще не прекратились, и Ци Му увидел пот на лбу Ван Чжэна. Он слегка нахмурился и схватил его за руку. Тот как-то странно посмотрел на него.<br><br></div><div>Он увидел, как Ци Му облизал губы в нерешительности, а затем улыбнулся, мягко сказав:&nbsp;<br><br></div><div>— Ван Чжэн, вчера когда я разговаривал с Мин Ченем, он сказал, что с нетерпением ждет твоего выступления сегодня. Он смотрел твое видео в Сяося и он думает, что ты&nbsp; очень хорош.<br><br></div><div>Ван Чжэн вздрогнул от неожиданности. Он не знал, что сказать. Он верил, что Ци Му не лжет. В конце концов, были сообщения СМИ о фестивале морской музыки в Гонконге, в которых говорилось об их участии в нем. Это было доказательством того, что они знают друг друга.<br><br></div><div>Ван Чжэн невольно сглотнул, и его сердце слегка подпрыгнуло:&nbsp;<br><br></div><div>— Вы... ты говоришь правду?<br><br></div><div>Огонек вспыхнул в глазах Ци Му, и он спокойно кивнул:&nbsp;<br><br></div><div>— Да. Мин Чэнь сейчас сидит в зале. Вчера он сказал, что верит, что ты сможешь хорошо выступить.<br><br></div><div>Ци му помолчал и добавил:&nbsp;<br><br></div><div>— Ван Чжэн, ты заслужил одобрение. Это показывает, что у тебя есть силы, чтобы хорошо выступить. Не волнуйся, так же, как и на репетиции, помни, не сосредотачивайся только на своем&nbsp; выступлении. С тобой оркестр, ты должен слушать все их голоса.<br><br></div><div>Ван Чжэн был старше Ци Му, но перед этим юношей он чувствовал себя немного незрелым. Конечно, он и сам этого не понимал. Но выслушав Ци Му, он серьезно кивнул. Его бледное от стресса лицо сменилось румянцем возбуждения.<br><br></div><div>Ци Му наблюдал, как он повернулся к сцене.<br><br></div><div>Обменявшись рукопожатием с дирижером, Ван Чжэн сел на скамейку. Через мгновение послышалась нежная мелодия рояля. Первое движение прошло, затем второе, затем последнее, и когда это последнее движение подошло к концу, Чжу Вэньцзюнь тихо вздохнул. Ци Му улыбнулся и кивнул, но ничего не сказал.<br><br></div><div>У Ван Чжэна была интересная способность. Некоторые люди просто нервничают, когда совершают ошибку. Поэтому они становятся еще более склонными к ошибкам. Ошибка, нервозность, еще больше ошибок, еще больше нервозности, — не было никакого способа избежать такого порочного круга. Ван Чжэн ушел со сцены с взволнованным выражением на лице, Ци Му улыбнулся. Они обнялись, и Ци Му глубоко вздохнул. Затем он направился к сцене, ожидая своей очереди.<br><br></div><div>В концертном зале на 1200 мест было не менее 1100 человек. Сцена находилась в центре и со всех сторон была окружена зрителями. Слушатели на первом и втором этажах, а также многочисленные бдительные глаза, которые ничего не упускали, заставляли многих впадать в панику.<br><br></div><div>Освещенный дюжиной ламп на потолке, красивый молодой человек с улыбкой вышел из-за кулис. Он протянул руку Чжу Вэньцзюню, и они пожали друг другу руки, затем он повернулся и поклонился аудитории.<br><br></div><div>Под взглядами более чем тысячи людей Ци Му поднял скрипку на плечо и приготовился. Только он собрался повернуться к Чжу Вэньцзюню, как увидел человека, сидевшего в третьем ряду и смотревшего на него снизу вверх. Ци Му замер. Он улыбнулся и повернулся к Чжу Вэньцзюню.<br><br></div><div>Затем страстная мелодия «Скрипичной сонаты ре мажор» наполнила воздух.<br><br></div><div>Сидя в третьем ряду, Даниель уставился на юношу на сцене. Его взгляд, казалось, был способен отделить плоть от костей и проглотить Ци Му напрямую. Особенно, когда в конце первой части скрипка Ци Му идеально вписалась в глубокий резонанс фагота. Даже Даниель не смог сдержать улыбки. В глубине души он добавил этому молодому человеку еще один уровень потенциальной ценности.<br><br></div><div>«Такой хороший молодой артист, ах! Если бы мы могли пригласить его в Bai Ai, это было бы здорово!»<br><br></div><div>Стоя на сцене, Ци Му и понятия не имел, что кто-то из зрителей смотрит на него «как тигр.» Он и Чжу Вэньцзюнь играли десятки раз «Ре Мажор»за последний месяц. Будь то оркестр, ансамбль или сольное выступление, они могли с абсолютной уверенностью сказать, что проблем не будет. Это было не только для его уверенности, но и для Чжу Вэньцзюня и симфонического оркестра города С. Естественно, эта их уверенность не подвела. Из огненной страсти первой части, через медленный темп второй, через анданте кантабиле третьей части и в быстрое аллегро последней.<br><br></div><div>Двадцатиминутный «Ре Мажор» подошел к концу. Ци Му немного вздохнул и пришел в себя от такой яростной музыки, но прежде чем он смог расслабиться, он услышал знакомый, магнетический голос:<br><br></div><div>— Браво!<br><br></div><div>Теплые аплодисменты наполнили концертный зал. Несколько слушателей повернулись к говорившему. Они были удивлены не только внезапным нарушением молчания, что было не похоже на замкнутый характер Мин Чэня, но и тем, как он поддерживал новичка в такой громкой манере. Наиболее критично…<br><br></div><div>Трек, который играл этот новичок, был его собственным «Ре Мажор»!<br><br></div><div>Сыграть музыкальное произведение и получить «Браво» от самого композитора было честью для любого музыканта.<br><br></div><div>Поэтому люди, которые заметили Мин Чэня, теперь посмотрели на молодого человека на сцене еще более серьезно. Они хотели узнать, что он за человек, чтобы заслужить такую высокую оценку и похвалу.<br><br></div><div>Однако Ци Му не заботили серьезные взгляды зрителей. Он повернулся к Чжу Вэньцзюню, и оба мужчины кивнули. Чжу Вэньцзюнь поднял свою палочку, и началась мелодия группы флейт.<br><br></div><div>Многие китайцы, возможно, не слышали «Симфонию судьбы» Бетховена или «Женитьбу Фигаро» Моцарта и, возможно, даже песню Мин Чэнь. Но… «Влюбленные бабочки»? Почти каждый китаец мог напеть несколько нот. Не только в Хуася, так же «Влюбленные бабочки» часто звучала в крупных концертных залах по всему миру. Она резонировала с европейцами и американцами. Они могут не понимать историю любви Лян Шанбо и Чжу Интая, но они знают, что это «Ромео и Джульетта Хуася».<br><br></div><div><em>П.п: «Влюбленные бабочки» («Лянчжу») </em>—<em>&nbsp; китайская легенда о двоих возлюбленных по имени Лян Шаньбо и Чжу Интай, названная в их честь; часто название сокращается до «Лянчжу». Считается, что герои легенды </em>—<em> своего рода китайские Ромео и Джульета.<br><br></em><br><br></div><div>Люди были хорошо знакомы с этой скрипичной пьесой. Она была хорошо известна публике, и даже люди на улице могли подпевать ей. На самом деле многие любители музыки не знали, что произведение «Влюбленные бабочки» длится более двадцати минут.<br><br></div><div>Сложность была не высокой, но и легкой произведение нельзя было назвать. Особенно в начале свадьбы, требования к скрипке были очень высоки. Многие любители не могли сыграть эту пьесу без тренировок в течение нескольких месяцев. После его чрезвычайно трудного «Ре Мажор» публика, естественно, поверила, что он может сыграть эту песню.<br><br></div><div>Вот в чем был вопрос… Мог ли он действительно изобразить сложные и глубокие эмоции, стоящие за «Влюбленными бабочками»?<br><br></div>