Ruvers
RV
vk.com
image

Король классической музыки

Реферальная ссылка на главу
<div>Заходящее солнце окрашивало небо в великолепные цвета. В центре седьмой площади города, красивый и элегантный мужчина стоял рядом с колонной знаменитостей, его выражение лица было спокойным и безразличным, когда он смотрел на ошеломленного европейца рядом с собой.<br><br>На площади собралось много людей, но было тихо, настолько, что большинство из них могли слышать свое собственное дыхание.<br><br>Лоб европейца покрылся тонким слоем холодного пота, и он не мог произнести ни слова даже с открытым ртом. Мин Чэнь продолжал смотреть, оказывая на него огромное давление, даже не говоря ни слова.<br><br>— Мама, этот человек похож на того парня.<br><br>Вдруг откуда-то раздался громкий детский голосок. Похожая на куклу маленькая девочка ткнула пальцем в фотографию на колонне знаменитостей. Увидев фотографию человека, размахивающего палочкой, они вдруг подумали... Разве это не тот же самый человек, что стоит сейчас перед ними?<br><br>В одно мгновение ошеломленные голоса заполнили площадь.<br><br>На самом деле многие музыканты уже узнали его в тот момент, когда Мин Чэнь снял шляпу. Теперь, однако, и любители музыки были также удивлены и взволнованы.<br><br>Все знали, какое положение в мире музыке нужно, чтобы удостоиться чести быть представленным на одной из колонн. Среди нынешних мировых маэстро были представлены только три.<br><br>И прямо сейчас среди них стоял живой, дышащий маэстро. И это был сам Мин Чэнь!<br><br>—  Каково это было, когда перед тобой предстал мастер музыки мирового класса?<br><br>Если бы кого-нибудь из этих меломанов спросили, они бы без колебаний ответили:<br><br>—  У тебя когда-нибудь была первая любовь? Как будто твоя богиня любви протянула к тебе руки и сказала, что вы вместе на веки вечные. Это было так волнующе!<br><br>После слов  Мин Чэня внезапно объявили, что мероприятие закончено. Ци Му и Мин Чэнь были приглашены организатором обратно в зал для прослушивания. Как же тот человек? Он уже бежал из толпы с позором. Те, кто был очень наблюдательным, заметили, что его «случайно толкнули» несколько китайцев.<br><br>Классическая музыкальная индустрия Хуася отставала от Запада. Однако в последние годы сцена постепенно поднималась. Даниэль сказал в интервью одному из музыкальных изданий, что он был потрясен, услышав исполнение симфонического оркестра на международном уровне во время своей недавней поездки.<br><br>К сожалению, расовая дискриминация все еще существует в сердцах некоторых людей, и именно поэтому произошел сегодняшний инцидент.<br><br>Персонал, который зарегистрировал информацию Ци Му, неоднократно извинялся с опущенной головой. Ци Му мог только вежливо улыбнуться и покачать головой. Такие моменты, как грубые гости, вряд ли можно было назвать виной организаторов. Они не могли разбирать личность и характер каждого из своих гостей.<br><br>Пока Ци Му был занят, Мин Чэнь стоял в дверях зала, молча наблюдая за собравшейся толпой.<br><br>Как только стало известно, что Остон Бертрам посетил фестиваль и находится здесь, на этой площади бесчисленные поклонники из окрестностей собрались, чтобы увидеть своего кумира.<br><br>Эти обычно спокойные фанаты сходили с ума, не проигрывая в энтузиазме поклонникам поп музыкантов. Конечно, они, по крайней мере, знали, как поддерживать определенную степень дисциплины. Когда им сказали, что Мин Чэнь покинул место встречи, они удрученно разошлись.<br><br>Ци Му быстро написал свою контактную информацию, затем взял свой футляр со скрипкой и подошел к Мин Чэню.<br><br>Солнцезащитные очки Мин Чэня были прикреплены к воротнику его рубашки. Он смотрел на туристов, покидавших площадь, и хмурился. Ци Му не знал, что у него на уме.<br><br>Ци Му вздохнул и сказал:<br><br>— Я думаю, что вы не должны были раскрывать свою личность. То, что случилось сегодня, правда, спасибо вам за это. Но вам не нужно было иметь дело с этим человеком. Я способен сам постоять за себя. Хотя это было бы более хлопотно, если честно. В конце концов, ничто не может сравниться с эффектом присутствия китайского маэстро.<br><br>Выслушав несколько виноватое признание Ци Му, Мин Чэнь покачал головой и спокойно сказал:<br><br>— Не нужно благодарностей, это, что нужно было. Но даже если моя личность оказалась раскрыта, это не так уж и важно.<br><br>Видя невозмутимое выражение лица собеседника, Ци Му не смог удержаться от смеха:<br><br>— Но я думаю, что это, безусловно, имеет значение для господина Даниэля.<br><br>Мин Чэнь: «…»<br><br>Ци Му и Мин Чэнь сказали друг другу еще несколько слов во время прогулки. Перед самым выходом из концертного зала они увидели, как к ним с улыбкой приближается какой-то брюнет. Мужчина радостно воскликнул:<br><br> — Остон, это действительно ты! Я не ожидал увидеть тебя здесь после стольких лет.<br><br>Обернувшись, Ци Му увидел Босуэлла, идущего к ним. Прежде чем он смог понять, что значат эти слова, Босуэлл пожал руку Мин Чэню и объяснил:<br><br>— Когда Ци Му исполнял «Маленькую Рейнскую легенду», я подумал, что это было немного знакомо.<br><br>Он посмотрел на Ци Му и добавил:<br><br> — После того как вы ушли, я некоторое время думал об этом и вспомнил, как несколько лет назад, когда я был в Берлине, после концерта в лесу Остон говорил о преобразовании оперы в симфоническую поэму.<br><br>Добрые глаза Босуэлла скользнули по Ци Му, а затем вернулись к Мин Чэню, на лице которого застыло спокойное выражение:<br><br>— Остон, мы не видели друг друга так долго. Почему ты не сказал мне, что ты здесь?<br><br>Глядя на старого друга, холодное выражение лица Мин Чэня немного смягчилось:<br><br>— Даниэль не хотел, чтобы я выходил в свет и встречался с людьми.<br><br>Помолчав, он добавил:<br><br>— Все его вина.<br><br>Ци Му: «…»<br><br>Босуэлл явно хорошо знал этого парня с чудесным лицом:<br><br>— Да, да, я знаю. Это все Даниэль виноват. Ты тут не при чем.<br><br>Он беспомощно вздохнул:<br><br>— Очень жаль. Если бы я знал раньше, что ты здесь, я бы познакомил тебя с другом.<br><br>Ци Му удивленно посмотрел на Босуэлла.<br><br>Босуэлл заметил его взгляд, и мягко улыбнулся ему:<br><br>— Мой друг, как и вы, очень талантливый скрипач, и довольно опытный. Хотя он старше тебя. Он и его оркестр уехали пару дней назад. Когда мы встретились, он сказал мне, что действительно восхищается музыкой Остона.<br><br>Мин Чэнь ничего не ответил на это. Каждый год бесчисленные поклонники приходили выразить ему свое уважение после того, как Bai Ai заканчивал свои концерты. Даже профессиональные музыканты использовали его песни в своих концертах как дань уважения. Но Ци Му было немного любопытно. Он спросил:<br><br>— Оркестр? Этот скрипач тоже в оркестре?<br><br>Босуэлл кивнул:<br><br>— В настоящее время он концертмейстер Монреальского симфонического оркестра. Его повысили в прошлом году. Его зовут Кляйн.<br><br>Ци Му был ошеломлен. Он с удивлением посмотрел на Мин Чэня, и тот тоже повернулся к нему. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.<br><br>Увидев это, Босуэлл удивился и вдруг подумал:<br><br> — Неужели вы хотите сказать, что ходили на их выступление?<br><br>Ци Му беспомощно кивнул.<br><br>Босуэлл не знал, смеяться ему или плакать. Он сказал:<br><br>— Вот это да. Кляйн был бы в восторге, если бы узнал, что человек, которым он всегда восхищался, пришел на его концерт.<br><br>Неожиданно Ци Му поднял руку и поколебался мгновение, прежде чем прошептать:<br><br>— На самом деле, мы прибыли немного поздно в тот день. В конце концов, мы просто остались и дослушали до конца.<br><br>Босуелл: «…»<br><br>Он даже мог представить себе выражение лица Кляйна и то, как тот схватит его за запястье, когда узнает, что его кумир находился в концертном зале и слушал его.<br><br>Обменявшись еще несколькими словами с Босуэллом, мужчина сообщил им расписание репетиций на ближайшие дни, и им больше не о чем было говорить. Перед уходом Ци Му пошел в зал, чтобы взять партитуру и ознакомиться с участниками оркестра, в то время как Мин Чэнь и Аллен остались.<br><br>Единственным звуком в этом огромном концертном зале был свист ветра в окне. Кроме этого здесь было тихо. Горела одна лампочка, и яркий свет падал на середину сцены. Хотя он освещал окрестности, место, где стоял Мин Чэнь, было относительно темным.<br><br>Босуэлл улыбнулся, посмотрел в окно на кого-то, кто проходил мимо, и небрежно сказал:<br><br>— Мин, никогда бы не подумал, что ты можешь быть таким… хорошим другом.<br><br>Мин Чэнь нахмурился, но спокойно ответил:<br><br>— Я очень добрый человек.<br><br>Босуэлл расхохотался:<br><br>— Видишь, даже ты сам не веришь в то, что только что сказал. Но сегодня когда Ци Му исполнял «Маленькую Рейнскую легенду», я подумал о тебе. Но я не ожидал, что это действительно будешь ты. Ты вижу, ты стремишься помочь молодому поколению.<br><br>Мин Чэнь был холоден и мало интересовался установлением связей с людьми. Даже Даниэль знал это. На самом деле, все в его кругу знали, что этому человеку всегда было наплевать. Он был слишком ленив, чтобы заботиться о том, что не имеет к нему никакого отношения.<br><br>Легче было пригласить Даниеля на чашку кофе, чем обратится к Мин Чэню напрямую. Даже подарить ему подарок не представлялось возможность. Вот каким Мин Чэнь был.<br><br>— Думаешь, я продвигаю Ци Му?<br><br>Босуэлл серьезно кивнул:<br><br>— Да.<br><br>Потом улыбнулся и добавил:<br><br>— Но он действительно талантливый и хорошенький. Я понимаю, почему ты так относишься к нему.<br><br>В тускло освещенном концертном зале холодное лицо мужчины было скрыто тенью, так что никто не мог ясно разглядеть его выражение. Можно было видеть только тонкие губы Мин Чэня. Через некоторое время он сказал:<br><br>— Нет. Все не так. Ты не понимаешь.<br><br>— Что? — спросил Босуэлл.<br><br>Мин Чэнь поднял взгляд, и в его глубоких глазах мелькнула искорка юмора:<br><br>— Ци Му — лучший кандидат на это место, с этим ты был вынужден согласиться. Даже та замена, которую вы приготовили, уступает ему.<br><br>Босуэлл вздрогнул и больше не произнес ни слова.<br><br>На случай, если не найдется никого подходящего, организатор уже подготовил замену и заставил его принять участие. Если бы он занял первое место, прослушивание закончилось бы успешно. Но когда Босуэлл услышал выступление Ци Му, он отменил этот план. И сейчас Мин Чэнь откровенно разоблачил это дело.<br><br>Но Босуэлл не согласился с замечанием Мин Чэня:<br><br>— Эта замена уступает Ци Му, но он  будет помощником концертмейстера, начиная со следующего года. Он был довольно популярен в США, и его мастерство также было хорошим.<br><br>Словно почувствовав внутреннее недовольство Босуэлла, Мин Чэнь приложил указательный палец к губам и сказал:<br><br>— Тише.<br><br>Затем он посмотрел прямо перед собой, щелкнул пальцами и спросил:<br><br>— Можете сказать, что за тон Ци Му?<br><br>Босуэлл удивленно повернулся к Мин Чэню, посмотрел в ту сторону, куда Мин Чэнь указал, и вдруг обнаружил, что юноша вернулся в зал незамеченным. Услышав внезапный вопрос Мин Чэня, Ци Му рассмеялся и сказал:<br><br>— G-мажор.<br><br>П.п : Соль мажо́р (нем. G-dur, англ. G major) — мажорная тональность с тоникой ноты соль. Имеет один диез при ключе — фа-диез<br><br>Его голос был расслаблен, как будто речь шла о чем-то тривиальном.<br><br>Когда молодой человек приблизился, глаза Босуэлла расширились от шока. Его разум был полон изумления, но он все еще слышал низкий голос:<br><br>— Видишь ли, он не только талантлив в игре на скрипке, но и обладает талантом дирижера. Более того, он определенно более трудолюбив и прилежен, чем ты думаешь. Если ты хочешь дать успешный концерт всего за три дня…<br><br>— Разве тебе самому не нужен такой человек?<br><br></div>