Ruvers
RV
vk.com
image

Король классической музыки

Реферальная ссылка на главу
<div>Теперь, когда дирижер присутствовал, репетиция официально началась.<br><br></div><div>Тан Чжэнхуэй был дирижером этого оркестра. У него была отличная репутация в Хуася в целом. С тех пор как он стал дирижером десять лет назад, он руководил оркестром, выступая как дома, так и за границей. Его интерпретация произведений Дворжака, в частности, поражала людей на Западе, которые не могли поверить в существование дирижера с Востока, понимающего творчество Дворжака.<br><br></div><div>В этом году Тан Чжэнхуэю исполнилось 56 лет, но его волосы уже поседели. Хотя он выглядел очень энергичным и жизнерадостным, ему не удавалось скрыть признаки старения.<br><br></div><div>После смерти матери Ци Му восемь лет назад он вдруг начал быстро стареть.<br><br></div><div>Мать Ци Му выросла в городе В, а затем вышла замуж и переехала в город С. У нее была хорошая семья. В юности у нее не было условий для нормальной жизни в семье. Когда она училась в университете, ее родители одновременно умерли от болезни. Она была очень талантливой молодой женщиной и очень заботливо относилась к Тан Чжэнхуэю. Она была его концертмейстером до того, как перешла в Симфонический оркестр города С.<br><br></div><div>Такой великий и талантливый человек из молодого поколения внезапно погиб в результате несчастного случая, конечно, Тан Чжэнхуэй был убит горем. А когда Ци Му стал таким, каким люди его знали, он расстроился еще больше.&nbsp;<br><br></div><div>— Вторая скрипичная группа, опустите вибрато до mp!<br><br></div><div>— Третья валторна? Медленнее!<br><br></div><div>— Вторая скрипичная группа, вы вступили слишком быстро!<br><br></div><div>— Стоп! Тромбон на один тон ниже. Ли Чэн, начинай сначала.<br><br></div><div>Первая репетиция всегда была самой сложной. В каждой группе инструментов было больше дюжины человек. Играть слаженно и контролировать свой собственный ритм было уже сложно. Не говоря уже о том, что им приходилось играть в сочетании с другими инструментами.<br><br></div><div>Несмотря на то, что оркестр города B играл композиции Дворжака много раз за последние годы, неизбежно возникали мелкие ошибки. Это также было испытанием для дирижера.<br><br></div><div>В прошлом Ци Му был заместителем концертмейстера Венского симфонического оркестра. Поэтому он тоже мог слышать ошибки, такие как высота тона инструмента, ритм, вибрато, тремоло и т.д. Иногда он также мог различить мелкие ошибки в струнной секции, а более крупные – в секции духовых.<br><br></div><div>Однако через некоторое время дирижер внезапно остановился и закричал, и даже Ци Му был немного удивлен.<br><br></div><div>В конце концов, Венский симфонический оркестр был одним из лучших оркестров мира. Ошибки случались редко. Когда оркестр достигал финальной точки, не было слышно ни одной ошибки. К тому времени только дирижер мог заметить мелкие ошибки, скрытые в интенсивном звуке и полутонах.&nbsp;<br><br></div><div>— Ли Чэн! Ты вчера допоздна засиделся? Ты хорошо поел? Твоя игра полнейший беспорядок! Повтори!&nbsp;<br><br></div><div>На возвышающемся подиуме лицо Тан Чжэнхуэя уже раскраснелось от гнева. Второй тромбон, которого он упрекнул, тоже смутился и поспешил сыграть еще раз. Видя это, Ци Му покачал головой и улыбнулся. Он немного сочувствовал этому человеку.<br><br></div><div>— Сяо Ци, как ты думаешь, он сыграл так плохо, как сказал Лао Тан? — негромко спросил молодой человек рядом с ним. Тан Чжэнхуэй был уже достаточно зол, чтобы сразу же направиться к группе тромбонов. Поэтому ему было трудно расслышать их шепот спереди. — Я думаю, что Лао Ли играл не так уж и плохо раньше, так как же он может быть таким плохим сегодня?&nbsp;<br><br></div><div>Услышав это, Ци Му улыбнулся и объяснил:<br><br></div><div>— Нет никаких проблем с интонацией и звуком второго тромбона. Но когда он вступил, он звучал громче, чем первый тромбон, подавляя его. К концу партитуры он начал слишком быстро играть и не удержал ритм.&nbsp;<br><br></div><div>Молодой человек был потрясен и спросил в замешательстве:<br><br></div><div>— Это действительно правда?<br><br></div><div>— Брат Чен, ты так не думаешь? — в светло-карих глазах Ци Му, казалось, отражалась улыбка. Затем он спокойно сказал: — Если он и в этот раз не справится, то Лао Тан…<br><br></div><div>— Неправильно! Он слишком тяжелый в верхней точке! Неужели ты не играл шестой «Sixth» последние несколько месяцев? Или ты совсем забыл, как играть на тромбоне? Скажи мне, Ли, когда ты начал совершать такие ошибки? Ты слишком спешишь, не стоит торопить горн!&nbsp;<br><br></div><div>Ци Му не успел закончить говорить, как гневный голос Тан Чжэнхуэя разнесся по всему репетиционному залу. Озадаченный на мгновение, он улыбнулся и наконец закрыл рот, но молодой человек не согласился.&nbsp;<br><br></div><div>— Не может быть! Это была такая незаметная ошибка! Сяо Ци, ты мог это услышать? У тебя очень острый слух!<br><br></div><div>Ци Му скромно улыбался, он слегка отвел взгляд в сторону, думая, что сказать:<br><br></div><div>— Мои родители очень любили слушать ««Sixth» Дворжака, поэтому они часто говорили со мной об этом, объясняя. Хотя стиль Лао Таня не такой, как у моего отца, в этом аспекте он идентичен.&nbsp;<br><br></div><div>Юноша кивнул и больше ничего не спросил, а Ци Му многозначительно улыбнулся.<br><br></div><div>Благодаря своему слуху он смог постепенно улавливать ноты, которые постоянно возникали в его голове. Поскольку звуков было слишком много, он не мог контролировать их все сразу. К тому же ему пришлось столкнуться с необходимостью использовать тюнер. Но сейчас, хотя он не осмелился бы сказать, что его слух лучше, чем у Лао Таня, он должен быть почти таким же, если сравнивать.&nbsp;<br><br></div><div>Для дирижера самым важным был слух.<br><br></div><div>Даже Бетховен, сам маэстро музыки, написавший свои симфонии, несмотря на глухоту, столкнулся с противодействием оркестров, когда захотел стать дирижером собственных песен. И все музыканты, услышавшие эту новость, содрогнулись.&nbsp;<br><br></div><div>Он не может слышать и все же хочет руководить оркестром? Это была невыполнимая миссия!<br><br></div><div>Ци Му знал, что с таким даром, как у этого тела, ему не составит труда подняться в индустрии. Этот талант лучше всего подходил для дирижера, а не для скрипача. Но...<br><br></div><div>Возможно ли стать дирижером, просто имея идеальный слух? Это единственное, что нужно для дирижера?<br><br></div><div>Каждый всемирно известный дирижер обладал слухом, который благодаря одной лишь тренировке был ничуть не хуже, чем идеальный слух. Достижения, которых они добивались, не мог себе представить человек, лишенный абсолютного слуха.<br><br></div><div>Ци Му слышал о чем-то подобном в Вене. Там же он познакомился с современным королем классики. С тех пор он мог только признать превосходство Минь Чэня.<br><br></div><div>Говорят, что когда он дирижировал Берлинским филармоническим оркестром, то в процессе выступления он заметил, что струны у скрипки сменились!&nbsp;<br><br></div><div>Что же это за божественный слух?<br><br></div><div>В любом случае, даже при нынешнем таланте Ци Му, он не мог себе этого представить.<br><br></div><div>— Эх, это едва ли годится. Ты сыграешь его еще раз позже. Если ты справишься, то сможешь пойти домой на ужин!<br><br></div><div>Лао Тан фыркнул и вернулся на подиум. Прежде чем он поднял палочку, его взгляд прошелся по оркестру и встретился со взглядом Ци Му. Молодой человек удивился, но быстро улыбнулся.<br><br></div><div>Только что... его услышали?<br><br></div><div>Когда репетиция закончилась, Ци Му еще не встал со стула, как вдруг услышал голос старик с подиума:<br><br></div><div>— Ци Му… за мной. Пойдем.<br><br></div><div>Ци Му вздрогнул, затем отложил скрипку и пошел за ним. Он прошел мимо остальных, и все смотрели на него так: «Сяо Ци, ты все еще будешь героем восемнадцать лет спустя» или «Сяо Ци, ты много работал. Ты нужен этой стране!» и он совершенно не знал, как должен реагировать.<br><br></div><div>Когда Ци Му догнал Тан Чжэнхуэя, старик стоял в коридоре за пределами зала, а его руки были сложены за спиной. Он не повернулся, чтобы посмотреть на него. Вместо этого он уставился в окно. Ци Му тихо подошел к нему и проследил за его взглядом.<br><br></div><div>Деревянный подоконник был потрепан возрастом, а за ним раскинулся сад, обдуваемый осенним ветром. Большинство цветов уже погибло от холода, и только золотистая тень от листьев дерева гинго рассыпалась по земле, словно тонкое покрывало. Издалека это напоминало цветущее солнце, ослепительно яркое.<br><br></div><div>— Лао Тан, — почтительно произнес Ци Му.&nbsp;<br><br></div><div>— Да, — вздохнул Тан Чжэнхуэй. Спустя долгое время он сказал: — Сколько лет прошло с тех пор, как я тебя видел…<br><br></div><div>Ци Му на секунду задумался и сказал:<br><br></div><div>— Три года.<br><br></div><div>Тан Чжэнхуэй покачал головой, когда услышал слова, и на его старом лице отразилась печаль.<br><br></div><div>— Прошло три года и два месяца. В прошлый раз, когда ты хотел забрать «<em>Эдит</em>», когда ты едва стал взрослым, мы, старики собрались для встречи с тобой?<br><br></div><div>Ци Му слегка приподнял брови, вздохнул и кивнул:<br><br></div><div>— Да.&nbsp;<br><br></div><div><em>П.п.: Сяо Гунчжу — это название скрипки, которую его родители поместили в Swiss Bank Corp. Буквально маленькая принцесса, но анлейтор сменился и теперь у нее на английском название – Edith, «Эдит», думаю, я остановлюсь на маленькой принцессе. Но возможно есть официальное и не официальное название?<br></em><br></div><div>«Эдит» – так называлась скрипка, которую его бабушка по отцовской линии хранила в швейцарском банке.<br><br></div><div>Оригинал хотел забрать Сяо Гунчжу из банка, чтобы продать ее за наличные. Поэтому старые друзья его родителей собрались вместе, чтобы изменить условия изъятия скрипки. Однако до сих пор Ци Му не был заинтересован в продаже скрипки.<br><br></div><div>— Если ты просто хочешь играть, то этот оркестр не для тебя, — Тан Чжэнхуэй сказал без эмоций. — В моем оркестре, если ты собираешься полагаться на свое происхождение, чтобы подняться, это невозможно.<br><br></div><div>Ци Му, естественно, понял смысл слов Лао Тана. Его беспокоило то, что он все еще не исправился.<br><br></div><div>Он посмотрел вниз на отражающийся на полу ореол, и от этого движения волосы на его лбу упали естественным образом, заслонив глаза. Он сказал:<br><br></div><div>— Лао Тан, я очень серьезно хочу начать все сначала. В прошлом я был невежественным и молодым. Поэтому впредь... пожалуйста, не сомневайся.<br><br></div><div>Лао Тан был удивлен, и он повернулся, чтобы посмотреть на Ци Му в изумлении.<br><br></div><div>Заходящее солнце на горизонте придавало облакам на небе великолепный пурпурный оттенок, и от этого все вокруг выглядело мягче. Свет лился через окно и освещал белое лицо юноши, подчеркивая его красивые черты.<br><br></div><div>Так он стал похож на свою мать двадцать лет назад!<br><br></div><div>Через некоторое время Лао Тан вздохнул:<br><br></div><div>— В эти выходные... состоится международный конкурс скрипачей. Иди и участвуй.<br><br></div><div>Ци Му услышал это и был потрясен. Он долго смотрел на Лао Тана.<br><br></div><div>Глядя на беспомощный взгляд этого старика, Ци Му медленно улыбнулся. Затем он торжественно кивнул и сказал:<br><br></div><div>— Хорошо.<br><br></div>