Ruvers
RV
vk.com
image

Хроники семьи Килнер

Я читаю глазами

Реферальная ссылка на главу
<div>— Иди в библиотеку и найди интересующую тебя книгу, — приказал Дэвид, и Анна отправилась в библиотеку на четвертом этаже.<br><br></div><div>Обычно им пользовался только Дэвид, поэтому, когда Анна постучалась, это была всего лишь простая вежливость с ее стороны. Не дожидаясь ответа, она сразу же открыла дверь.<br><br></div><div>&nbsp;Как только Анна вошла в большую библиотеку, она глубоко вдохнула аромат всех аккуратно расставленных книжных полок. Запах старой бумаги и чернил сделал ее счастливее, и она улыбнулась, пробираясь по похожим на лабиринт рядам литературы по комнате.<br><br></div><div>&nbsp;«Какую книгу мне выбрать сегодня?» — размышляла Анна, удовлетворенно напевая себе под нос.<br><br></div><div>Приказ Дэвида означал, что она может выбрать все, что вызовет у нее интерес. Это был приказ, который он отдавал ей в качестве одолжения раз в неделю. Началось это когда-то в прошлом, когда она убирала его комнату. Она не могла сдержать своего любопытства и тайком начала читать книгу, которая была оставлена на столе. Когда он поймал ее, она подумала, что он накричит на нее за то, что она прикасалась к его вещам без разрешения. Однако он сказал ей, что уже закончил эту книгу, так что для нее было бы неплохо взять ее, чтобы почитать самой. В свою очередь, она должна была прочитать все это и вернуть ему лично.<br><br></div><div>&nbsp;Анне потребовалась целая неделя, чтобы дочитать книгу до конца. Она сразу же посетила комнату Дэвида, чтобы вернуть ее, как он и приказывал.<br><br></div><div>&nbsp;Он остановил ее, когда она уходила:<br><br></div><div>&nbsp;— Как ты ее прочитала? — спросил он.<br><br></div><div>— Хм? Я прочитала ее своими глазами, — честно ответила Анна. Тот факт, что она дала такой простой и бессмысленный ответ, заставил его громко рассмеяться от удивления, но в тот момент она просто нервничала. В конце концов, она разговаривала с первым сыном семьи Килнер. Она понятия не имела, что заставило его так смеяться.<br><br></div><div>Позже она поделилась с ним своими интерпретациями и пониманием книги, и у них сложились более тесные отношения. Иногда она просила уточнений по отрывкам, которые были слишком трудными для ее понимания, и каждый раз, он старался объяснять ей все дружелюбно, никогда не проявляя раздражения из-за ее расспросов.<br><br></div><div>С тех пор Анна перестала верить слухам о членах семьи Килнер, утверждавших, что они скряги, скупящиеся на свои деньги.<br><br></div><div>Анна протянула руки к книге с обложкой, на которой было написано «Яок».&nbsp;<br><br></div><div>— Это что, роман? — удивилась она.<br><br></div><div>&nbsp;Хотя она точно не знала, что означало «яок», высокое качество книги в черном твердом переплете и вышитые золотом буквы чрезвычайно заинтриговали Анну. Новая книга никогда не переставала вызывать у нее головокружение от волнения, поэтому она открыла книгу и сразу же развернулась, чтобы прочитать ее, двигаясь так, словно за ней гнались.<br><br></div><div>&nbsp;Бум.<br><br></div><div>Однако, как только она повернулась, рука девушки наткнулась на чью-то руку позади нее, заставив ее выронить книгу.<br><br></div><div>&nbsp;— Мне жаль, — быстро сказала Анна, низко склонив голову в извинении. Она наклонилась, чтобы поднять книгу, но человек, с которым она столкнулась, схватил ее быстрее.<br><br></div><div>&nbsp;— Я-яок, — медленно прочитал Дилан вслух, словно смакуя это слово в уме.<br><br></div><div>Анна сцепила обе руки перед фартуком и опустила взгляд вниз. Расстояние между ними двумя и книжной полкой было слишком маленьким, поэтому ее тело оказалось слишком близко к нему.<br><br></div><div>— Это книга, которую ты планировала прочесть? — спросил он.<br><br></div><div>&nbsp;— Это так, — поспешно ответила Анна. — Я выбрала ее, но…<br><br></div><div>Ее ответ был расплывчатым, и слова вырвались у нее невнятным бормотанием. Она боялась перспективы того, что Дилану может показаться непривлекательным тот факт, что она брала и читала книги в библиотеке, что запрещало ей когда-либо читать какие-либо книги в будущем.<br><br></div><div>— На самом деле название тебе очень подходит.<br><br></div><div>Анна слегка приподняла голову:<br><br></div><div>&nbsp;— Что вы хотите этим сказать?<br><br></div><div>— Ха! — усмехнулся Дилан. — Итак, ты выбрала эту книгу, хотя и не знаешь, что она означает.<br><br></div><div>Анна, подавленная, снова опустила глаза в пол. Взгляд Дилана, казалось, принижал ее, а его поведение делало ее неспособной ни на что другое, кроме скромности. Он на мгновение посмотрел на нее сверху вниз холодными глазами, прежде чем вернуть ей книгу. Толстая книга тяжело ударилась о ее грудь, отталкивая ее.<br><br></div><div>— Ах, — рефлекторно выпалила Анна.<br><br></div><div>&nbsp;— Если ты хочешь понять, что это значит, прочитай книгу и узнай.<br><br></div><div>Анна подняла книгу, которую он прижал к ее груди. Она не могла понять, почему Дилан так злился на нее. Вымещал ли он на ней свое разочарование, когда она напортачила и бросила его сложенную одежду прямо перед ним? Или, может быть, ему просто не понравилось, что она вообще была в библиотеке?<br><br></div><div>— Если ты когда-нибудь обидишь чувства этого человека, я отплачу за их боль десятикратно, — начал Дилан, его глаза горели холодным огнем, готовым разорвать Анну на части. — Я заставлю тебя испытать больше боли, чем когда-либо могло испытать их сердце, вырвав твое из твоей груди. Веди себя прилично, пока у тебя еще есть шанс.<br><br></div><div>Он развернулся как вихрь после своего предупреждения, и только после того, как он полностью ушел, Анна почувствовала, что наконец-то может снова дышать.&nbsp;<br><br></div><div>Она думала, что Дилан обязательно узнает ее после возвращения, и она ждала его каждую минуту в течение последних трех лет. Никто не просил ее делать это, но она планировала сделать все возможное, чтобы отплатить за все, что он сделал для нее, за доброту, как можно больше, когда он вернется в особняк. И все же теперь у него были с ней проблемы. Что это было? Как она оказалась в центре его ненависти и гнева?<br><br></div><div>Анне прислонилась к книжной полке, чтобы успокоить бешено колотившееся сердце, прежде чем она смогла покинуть библиотеку.<br><br></div><div>* * *<br><br></div><div>— Все перевернулось с ног на голову! — пробормотала Анна, взбивая белье битой для стирки.<br><br></div><div>&nbsp;Все это началось после того, как Дэвид и Кэрол решили уехать на месяц навестить родителей. Мало того, что исчез надежный спонсор Анны, но Дилан все время стал относиться к ней как к занозе в боку. Ее счастливые дни в особняке подошли к концу.<br><br></div><div>— Как я должна стирать всю эту одежду?<br><br></div><div>Хотя ее руки чувствовали, что они вот-вот отвалятся от усталости, Анна не могла ничего другого сделать, кроме как продолжать взбивать белье. Небо выглядело зловещим и темным, как будто в любой момент мог пойти дождь. Она изо всех сил старалась отогнать мысль о том, что может начаться ливень, прежде чем она сможет закончить. Саманта велела ей полностью закончить все прачечные дела, перед грозой.<br><br></div><div>К сожалению, вскоре после этого сердитые облака в небе начали выпускать свой поток капель на землю.<br><br></div><div>— Н-ни за что! Неужели действительно идет дождь.<br><br></div><div>Анна в отчаянии топнула ногой, прежде чем броситься собирать все белье. Она слышала в своем сознании твердый голос Саманты, наставлявший ее не позволять ничему промокнуть.<br><br></div><div>&nbsp;«Перестань плакать», — подумала Анна, с негодованием глядя в небо. «Единственная, кому действительно хочется плакать, — это я!»<br><br></div>