Ruvers
RV
vk.com
image

Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным

Реферальная ссылка на главу
<div>— Директор, посмотрите, какой у него побитый вид, к тому же ему следовало постоять за себя. Значит он не совершил ничего дурного, верно?<br><br></div><div>Отказ матери признать ошибку начинал выводить присутствующих из себя.<br><br></div><div>Хо Суйчэн поднял глаза и с мрачным выражением лица пробежал взглядом по присутствующим.<br><br></div><div>— Поскольку Вы знаете, что Ваш сын стремится доминировать над другими, Вам как родителю следует уделить внимание его воспитанию. Не вините других в недисциплинированности собственного ребёнка.<br><br></div><div>— Вы…<br><br></div><div>— Не забывайте, что говорите с Хо Суйчэном, — вмешался директор, надеясь, что упоминание фамилии вызовет у родителей больше уважения.<br><br></div><div>Мать Чэнчэна не интересовалась бизнесом, однако, услышав имя Хо Суйчэна, она вспомнила семью Хо, которую однажды упоминал её муж. Несмотря на скудные познания в бизнесе, она понимала, что, чем больше друзей, тем больше доступно жизненных путей. Чем меньше врагов, тем больше денег. В таком случае не было нужды оскорблять Хо Суйчэна.<br><br></div><div>В тот же миг надменность пропала с её лица.<br><br></div><div>— Господин Хо… Мой сын ещё мал и многого не знает. Он не хотел обижать Вашу дочь, — смущённо начала мать Чэнчэна. — Забудем об этом. Вот и всё. Директор, я не хочу, чтобы мой сын учился в одном классе с этими детьми.<br><br></div><div>— Тогда я переведу Чэнчэна в другой класс.<br><br></div><div>— Да, подойдёт любой класс, в котором не будет этих драчунов.<br><br></div><div>Родители не хотели рисковать потерять лицо и, потащив за собой детей, покинули место переговоров.<br><br></div><div>Хотя родители решили оставить всё, как есть, побитые дети, желавшие услышать как И Цяня и других детей отчитывают, были недовольны решением.<br><br></div><div>— Мама, почему он не извинился за то, что бил меня? У меня болит лицо!<br><br></div><div>— Успокойся, Чэнчэн. Давай не будем об этом думать, поговорим, как вернёмся домой.<br><br></div><div>— Нет! Я хочу, чтобы они извинились!<br><br></div><div>— Не бузи!<br><br></div><div>Увидев, что мать — не на его стороне, ребёнок поднял голову и заплакал. Слёзы текли ручьями по щекам.<br><br></div><div>Понимая, что кабинет директора может снова превратиться в балаган, мать взяла сына на руки и удалилась.<br><br></div><div>— Вот плакса, как тебе не стыдно!<br><br></div><div>Хо Сяосяо скорчила ему рожу и из коридора донёсся ещё более громогласный вой.<br><br></div><div>Директор извинился перед Хо Суйчэном за сегодняшнее происшествие.<br><br></div><div>— Господин Хо, извините, что это случилось в первый же день, но можете быть уверены — в дальнейшем наш детский сад обязательно уделит этому аспекту больше внимания. Мы не позволим этому повториться.<br><br></div><div>— Вот и хорошо, — кивнул Хо Суйчэн.<br><br></div><div>Отец Лу Цзинъи и мать Сян Чэня улыбнулись Хо Сяосяо.<br><br></div><div>— Господин Хо, Ваша дочь очень умна.<br><br></div><div>Хо Суйчэн погладил Хо Сяосяо по затылку.<br><br></div><div>— Спасибо, что защитили сегодня мою дочь.<br><br></div><div>— Так и поступают мужчины, — ответил Сян Чэнь, похлопывая по животу.<br><br></div><div>— Да, если кто-то ещё раз обидит Сяосяо, мы постоим за неё!<br><br></div><div>Отец отвесил Лу Цзинъи лёгкий подзатыльник:<br><br></div><div>— Поступай так, как правильно, но будь осторожен, понял?<br><br></div><div>— Я знаю! Я больше не буду бить по лицу!<br><br></div><div>— Бить? В следующий раз обратись к воспитателю.<br><br></div><div>— Ох…<br><br></div><div>Улёгшись на плечо Хо Суйчэну, Хо Сяосяо посмотрела на И Цяня, тихо стоящего возле домработницы семьи И, и подмигнула ему.<br><br></div><div>И Цянь от неожиданности поджал губы.<br><br></div><div>Так и завершился инцидент с разборками в детском саду.<br><br></div><div>По пути назад Хо Сяосяо испуганно посмотрела на Хо Суйчэна:<br><br></div><div>— Папа, мне сегодня было так страшно.<br><br></div><div>Хо Суйчэн ухватился за её личико:<br><br></div><div>— Правда? Я вот думаю, что ты вообще не испугалась. Ты так хорошо говоришь. Кто тебя научил?<br><br></div><div>— Ты не заметил, что у меня ноги дрожали?<br><br></div><div>— Хорошо, расскажи папе, чего ты боишься.<br><br></div><div>— Я боюсь, что они перехитрят тебя и будут меня обижать.<br><br></div><div>Хо Суйчэн понял, на что она намекает:<br><br></div><div>— Кто будет тебя обижать?<br><br></div><div>Хо Сяосяо нахмурилась:<br><br></div><div>— Да, я знаю, что мисс Сюй заботится обо мне из-за тебя, как и многие дядюшки и тётушки. Без тебя бы они точно обо мне так не заботились, поэтому… Папа, тебе приходится трудиться, чтобы зарабатывать много денег. Не делай ничего плохого, иначе Сяосяо никто не будет поддерживать и у неё будет жалкая жизнь.<br><br></div><div>Хо Суйчэн недоумевал, откуда у Хо Сяосяо такие переживания в её возрасте.<br><br></div><div>— Хорошо, папе нужно трудиться, чтобы зарабатывать деньги и поддерживать тебя.<br><br></div><div>— Люблю тебя, папа! — улыбнулась Сяосяо.<br><br></div>