Ruvers
RV
vk.com
image

Фривольные игры лунного дракона

Реферальная ссылка на главу
<div>- Всех, кроме маркиза Лу, сопроводите в официальный зал допросов, - только годами оттачиваемый самоконтроль позволил Цзин Си остаться спокойным. Виня бандитов в их с Лу Цаном ссоре, мужчина все равно не мог поступить с ними по всей строгости столичных законов.<br><br>Отчасти он винил в сложившейся ситуации и себя. Оставлять Цао Синя и остальных на попечение своевольного Чжан Цзыдуна нельзя назвать хорошей идеей. Ситуацию необходимо сгладить, но как?<br><br>- Избить пса Чжана было моей идеей! Мои братья не имеют к этому никакого отношения! Если хочешь кого-то наказать, то вот он я! – ярость Лу Цана достигла определенного предела. Словно загнанный в угол зверь он теперь мог только рычать. – Немедленно их отпусти, иначе я никогда тебя не прощу!<br><br>Само собой, гвардейцы не позволили себе грубости в отношении императорского любовника. Практически висящая на плечах веревка создавала лишь иллюзию захвата. Быстро освободившись от сего недоразумения, король горных бандитов кинулся к Цзин Си.<br><br>- Откуда в тебе столько смелости? – остановив Лу Цана, император заключил возлюбленного в крепкие объятия. – Твоя недисциплинированность, несомненно, мое упущение. Стоило мне отвернуться, и ты вновь превратился в бандита. А теперь скажи, как мне тебя наказать? Как сделать так, чтобы ты остался доволен?<br><br>Попытки вырваться из объятий закончились для Лу Цана еще более крепким сжатием. Если бы мужчина был внимательнее, то непременно расслышал бы громко бьющееся, переполненное волнением сердце императора. Но оба на данный момент были слепы к чужому горю.<br><br>- Дин Пэн, - повернувшись к капитану гвардейцев, приготовился отдать приказ Цзин Си. – Приведи нарушителей в зал для допросов и организуй их ссылку в Ханчжоу.<br><br>- Ваше Величество! – тут же закричал возмущенный Чжан Цзыдун. – Разве ссылка на юг достойное наказание за избиение государственного чиновника?<br><br>Изначально довольный собой мужчина просто не мог стерпеть столь явной несправедливости. Ранее за подобные преступления людей отправляли на каторгу, а иногда и вовсе казнили.<br><br>Отец возмущенного Цзыдуна собирался помочь сыну, но поймав на себе поистине леденящий кровь взгляд императора, закусил язык. Одернув отпрыска, старец заставил его склонить голову. В этот момент чиновник на пенсии до дрожи в коленях испугался гнева своего несравненного правителя. И не прогадал. Цзин Си действительно кипел от злости. Дуэт нерадивых отца и сына также повинен в их с Лу Цаном ссоре. Стоит им вновь подлить масла в огонь, и император не будет сдерживаться.<br><br>- Вижу, теперь вы оба довольны моим решением, - безучастно произнес правитель Поднебесной, крепче перехватывая отчаянно борющегося Лу Цана.<br><br>Ошеломленный, не знающий плакать ему или смеяться, Дин Пэн уже приказал своим людям сопроводить горных бандитов. Те, находясь под стражей, не выказывали сопротивления. Взгляды большинства были прикованы к действиям императора.<br><br>Оторвав Лу Цана от земли, мужчина понес любовника в сторону выхода, но услышал.<br><br>- Сволочь! Сдохни! Ты намеренно позволил псу Чжану так обращаться с моими братьями! Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего! – и немедленно остановился.<br><br>Повисшая во внутреннем дворе резиденции Чжан тишина, продлилась недолго.<br><br>Скривив губы и закрыв ладонью грязный рот возлюбленного, Цзин Си был неожиданно укушен, а Лу Цан брошен на пол.<br><br>- Может быть, хватит! – кипел от злости правитель Поднебесной.<br><br>Почувствовавший боль в спине горный орел не собирался отползать или вставать. Его бешеный взгляд был направлен на разодетою в белое величественную фигуру.<br><br>- Разве я не сделал достаточно? – процедил правитель сквозь зубы. – Ты и сам знаешь, что полагается за избиение государственного чиновника. Хочешь, чтобы я приказал вас всех казнить?! Это сделает тебя счастливым?<br><br>- Смерть за такое деяние более чем почетна! – боль прошлых переживаний заставила рассудок Лу Цана помутиться. Горечь сдавила сердце. Чуть хрипловатый голос нес оттенок черной обиды. – С самого начала я знал, что наши отношения не принесут ничего хорошего. Я не одна из твоих наложниц. Я никогда не буду тихо сидеть в комнате в ожидании твоего визита. Думаешь, я получил мало оскорблений от твоих прихвостней? Думаешь, я счастлив? На самом деле, я мечтаю покинуть дворец! Уйти далеко! Я больше не хочу тебя видеть!<br><br>- Не хочешь видеть? – переполненные холодны гневом глаза Цзин Си стали похожи на маленькие щелочки. Лу Цан хорошо знаком с этим выражением лица. Перепугавшись, мужчина почувствовал, как прилип к небу язык.<br><br>Наблюдая за тем, как император медленно приседает перед ним на корточки, предводитель бандитов усилием воли заставил себя не дрожать. Изящная рука Цзин Си забралась под растрепанную одежду бандита. Пальцы болезненно сжали естество Лу Цана, но готовый сорваться с губ крик был заблокирован жестоким поцелуем правителя Поднебесной.<br><br>Прикусив чужой язык, владыка более не проявлял привычной для этого полугода мягкости. В этот раз прикосновения пробудили в Лу Цане память тех злополучных дней, когда он пытался сбежать от садиста.<br><br>Еще несколько мгновений и рот горного орла заполнился кровью. Прикушенный императором язык онемел. Однако рана не была серьезной.<br><br>Оторвавшись от дрожащих губ, Цзин Си с болью в сердце наблюдал, как тонкие струйки алой жидкости расчерчивают подбородок возлюбленного. Еще большей горечью отозвалась душа императора, когда темные глаза Лу Цана наполнились слезами.<br><br>- Откажись от своих слов и все закончится.<br><br>- Мои слова не были ошибкой, - упрямство Лу Цана не знало границ. Покачав головой, выпуская еще больше крови, невнятно продолжил мужчина. – Даже если это приведет к моей смерти, я не откажусь от своих слов. Я не буду за них извиняться.<br><br>Лишь Цзин Си смог разобрать речь возлюбленного.<br><br>- Может быть, хватит бахвальства? Ты уже заставил меня оступиться. Больше я не собираюсь тебе потворствовать.<br><br>Двое совершенно не обращали внимания на собственное окружение. Не видели алых лиц горных бандитов и императорской стражи. Цзин Си чувствовал, как отдаляется от него возлюбленный и не мог допустить подобного. Чувство эдакой собственности взяло верх над здравым рассудком.<br><br>- Дин Пэн, отправь всех в главный зал. Никто не должен входить в этот коридор, - бросив через плечо, император развязал один из поясов на штанах Лу Цана, и, не стесняясь зрителей, стянул им чужие запястья.<br><br>К тому времени как коридор опустел, Цзин Си забросил любовника на одну из каменных, стоящих в ряд, скамеек и навис сверху.<br><br>Кошмар Лу Цана вернулся. Он никогда не забывал о прошлой жестокости Цзин Си, но не думал, что вновь прочувствует ее на себе.<br><br>Несмотря на рану языка, мужчина продолжал выкрикивать проклятия. Гнев придавал ему сил. Страх и унижение срывали скобы.<br><br>Не обращающий внимания на тщетные попытки и ругань возлюбленного, Цзин Си в несколько рывков стянул с него штаны и белье. Устраиваясь меж подрагивающих бедер садист, естественно, испытывал некоторое удовольствие, однако их нежные занятия любовью доставляли ему куда больше наслаждения. Император не думал, что ему снова придется принуждать Лу Цана к близости.<br><br>- Ты действительно?.. Под открытым небом?! При свете дня?! В тебе осталась хоть капля морали?! – обнаженные ягодицы были прижаты к прохладному камню. Лу Цан не мог справиться с дрожью. Неловкость уже успела смешаться с гневом и немного его затмить.<br><br>- Хочешь поговорить о морали? Хорошая шутка, - усмехнулся Цзин Си. Почувствовав, как трепещет подвластное ему тело, император не удержался и ухватил зубами шею возлюбленного.<br><br>Все в зале резко вздрогнули от ужасного вопля. Покрывающееся холодным потом семейство Чжан, выказывало некоторое любопытство, гадая, как же император накажет любовника. Цао Синь и остальные горные бандиты побелели лицами. Чрезмерное волнение не позволяло мужчинам расслабиться. Перекрывшие выход гвардейцы, опустили взгляды. Держащиеся за свои мечи, они уже пару раз становились свидетелями «любви» императора, поэтому испытывали некоторое смущение.<br><br>Однако двое в коридоре не заботились о чувствах слушателей. Служившее наказанием прелюбодеяние нельзя было назвать кротким. Будто сорвавшийся с цепи голодный зверь, Цзин Си кусал плечи, шею и грудь Лу Цана. Кое-где с отпечатками зубов появлялись и новые кровавые раны.<br><br>Стискивая зубы, жертва не могла позволить себе протяжных криков. Горный орел хорошо осведомлен о том, как те распаляют насильника.<br><br>Ослабленный натиском императора Лу Цан мог выражать недовольство лишь неловкими увертками и тихими ругательствами. Грубый камень уже стесал ему спину. Вес двигающегося в нем человеку только усугублял проблему. Даже видя болезненные судороги возлюбленного,&nbsp;Цзин Си не собирался прекращать нападение.<br><br>- Тебе лучше расслабиться и попробовать этим насладиться. Лучшее еще впереди! – прорычав, император ухватил длинные, увлажненные потом, волосы Лу Цана и заставил того посмотреть себе в глаза. В этих темных омутах король горных бандитов смог углядеть обиду, ярость и… Боль?<br><br>- Почему бы тебе не спуститься в ад? – упрямство Лу Цана сыграло с ним злую шутку. Цзин Си давно изучил все особо чувствительные места любовника, и новый толчок превратил ругательства в сладкий и немного болезненный стон наслаждения.<br><br>- Я никогда тебя не прощу… - теряясь в ощущениях, продолжал шептать Лу Цан. Его тело и душа уже покрылись новыми ранами. На мужчину было больно смотреть. Впав в полусознательное состояние, он все продолжал шептать роковую для правителя Поднебесной фразу. – Я никогда тебя не прощу…<br><br>Час спустя.<br><br>Бросив завернутого в императорский халат бессознательного Лу Цана к ногам пса Чжана, Цзин Си одарил министров, не предвещающим ничего хорошего, ледяным взглядом.<br><br>- Маркиз Лу получил свое наказание. Министры не будут выражать недовольство по поводу моих методов, не так ли? – тон правителя заставил собравшихся вздрогнуть.<br><br>Отец и сын молча посмотрели на окровавленного, похожего на сломанную куклу мужчину и почувствовали, как немеют затылки. Сердца чиновников наполнились ужасом. Ни у одного не хватило смелости, что-либо ответить. Лишь кивая, они выразили свое согласие с волей императора.<br><br>- Большой брат… Это все наша вина… Только из-за нас ты…<br><br>Один из младших бандитов по имени Гэ Цин, не смог сдержать слез. Бросившись к своему предводителю, юноша упал на колени. Не осмеливаясь дотронуться до главаря, он мог лишь поражаться количеству проглядывающий из-под ткани ран.<br><br>Наиболее чувствительные братья также не смогли сдержать слез. Лица остальных показали суровое выражение. Несмотря на угрозу потери жизни, многие из них были готовы наброситься на дьявола в белом. Видя настроение приговоренных к ссылке, гвардейцы обступили их плотным кольцом.<br><br>Большой зал преисполнился хаотичной, взрывоопасной атмосферой.<br><br>Брови Цзин Си поползли к переносице. Несмотря на свои зверские аппетиты он не оставил на любовнике серьезных ран. Что касается обморока, то тот был свидетельством всепоглощающего удовольствия и моральной травмы. Конечно, ссадины и укусы выглядели ужасно, но всего через несколько суток от них не останется и следа.<br><br>- Капитан Дин, - пребывая в отвратительном настроении, решил закрыть вопрос Цзин Си. – Надеюсь, вы с должным вниманием отнесетесь к реализации моих указов. Заботы о маркизе Лу, я беру на себя. Что касается вас, министр Чжан, надеюсь, вы понимаете – я бы не хотел распространения слухов об этом деле.<br><br>Взгляд Цзин Си заставил отца и сына покрыться мурашками.<br><br>Удовлетворенный их частыми киваниями, император поднял Лу Цана на руки и покинул разоренную резиденцию. Бандиты собирались его преследовать, но были остановлены подчиненными Дин Пэна.<br><br>- Не паникуйте, с маркизом все хорошо, - попытавшись воззвать к голосу разума горных разбойников, произнес капитан гвардейцев. Он знал, как император проявляет свою «милость» и понял, отчего маркиз лишился сознания. Мужчина знал – такого рода наказание не должно привести к смерти.<br><br>- Чушь! – заливался слезами Гэ Цин. – Я видел… Я видел, как кровоточила нижняя часть Большого брата. С ним точно не все в порядке!<br><br>Осведомленные об императорских делах люди поразились и одновременно смутились от слов недалекого бандита. Повернувшийся к парню Цао Синь не был дураком. Он прекрасно понимал характер отношений,&nbsp;покинувших резиденцию, мужчин.<br><br>- Что ты только что сказал?<br><br>- Я говорю, что нижняя часть тела Большого брата изранена. Под халатом не было белья и я увидел… Это было кровотечение! И еще что-то белое… Я уверен, он тяжело ранен! – порожденный невежеством страх мучил парнишку.<br><br>Однако услышавший его Цао Синь вдруг усмехнулся. Похлопав заливающегося слезами по плечу, он попытался разрядить обстановку.<br><br>- Не плачь. С Большим братом действительно все хорошо.<br><br>- Что? Брат Цао не пытайся меня обмануть! Я своими глазами видел…<br><br>Тяжело вздыхая, Дин Пэн более не мог слушать их разговор. В конце концов, речь идет об императорском любовнике.<br><br>- Можете быть уверены, с маркизом Лу все действительно в порядке. А теперь пройдемте, я снаряжу экипажи до Ханчжоу.<br><br>«Сказочное» наказание только добавило капитану головной боли. На деле ему придется инструктировать всех кто присутствовал при указе и следить за пресечением ненужных разговоров.<br><br>Взяв под стражу бандитов, гвардейцы покинули резиденцию Чжан.<br><br>Избитые, перепуганные отец и сын некоторое время молча огладывали нанесенный дому урон.<br><br>- Нижняя часть кровоточила… - Чжан Цзыдун имел звание ученого и не мог позволить себе вновь опуститься до базарной ругани.<br><br>- Белая жидкость… - мысли отца министра также были несколько двояки. – Ради благополучия нашей семьи&nbsp;тебе более не стоит провоцировать маркиза Лу.<br><br>И пусть это были далеко не искренние слова старца. Будучи человеком с большим опытом, он понял суть происходящего и решил не лезть в дела вышестоящий.<br><br>***<br><br>- Нет… Не хочу!.. Пожалуйста… - уже шестой час император ласково протирает покрывающийся холодным потом лоб Лу Цана. Так и не проснувшись, тот впал в странное, похожее на ловушку сонного демона, состояние.<br><br>Император не предполагал, что его наказание понесет за собой такие последствия. По обыкновению Лу Цан хорошо справлялся с его страстью и довольно быстро отходил от шока.<br><br>Однако прошло уже немало времени с тех пор, как Цзин Си уложил возлюбленного на кровать в собственных покоях. Казалось, Лу Цан не собирался просыпаться.<br><br>Перепугавшись, император пригласил лекаря, но тот, осмотрев жертву насилия, не выявил серьезных повреждений и списал странное состояние маркиза на моральный аспект.<br><br>Сие объяснение сделало Цзин Си еще более несчастным. Да, он признал свою любовь к этому маленькому горному бандиту, но все еще был уверен в контроле над ситуацией. Мужчина был уверен, что никогда не позволит интрижке влиять на его настроение или решения.<br><br>Всю жизнь он учился контролировать собственные эмоции. И что теперь?<br><br>История пестрит немалым количеством печальных прецедентов. Множество страдающих от любви предшественников императора, поддаваясь чувствам, были сломлены, разорены, убиты. Никогда в жизни Цзин Си не хотел повторять их опыт. Но сегодняшняя ситуация раскрыла печальную правду. Правитель Поднебесной не только не наказал братьев своего возлюбленного, но и стерпел направленные на него прилюдные оскорбления. Даже такая малость грозила любому подданному смертью. Однако ни в одной из реальностей мужчина не мог приговорить Лу Цана к казни.<br><br>После наказания он намеревался окружить маленького бандита еще большей заботой. Он знал, что подобное отношение быстро смягчит добросердечного Лу Цана. Но тот до сих пор не проснулся…<br><br>Собственно только из-за душевных качеств любовника Цзин Си предпринял столь агрессивные меры. Те смогли подчеркнуть его статус и вернуть достоинство в глазах стражей и министров. Они же смогли бы сохранить их пошатнувшиеся отношения.<br><br>Слова «я никогда тебя не прощу» все еще звучали в ушах императора. Да, он не в первый раз показывал любовнику свою дикость, но впервые получил подобную реакцию.<br><br>«Почему ты не просыпаешься?..»<br><br>Даже уверенный в чувствах Лу Цана, Цзин Си начал не на шутку беспокоиться.<br><br>Прошло еще какое-то время, прежде чем император увидел, как подрагивают ресницы возлюбленного. Через несколько мгновений, тот раскрыл глаза.<br><br>- Ты проснулся… - тепло и бессознательная радость наполнили грудь правителя Поднебесной.<br><br></div>