Ruvers
RV
vk.com
image

Фривольные игры лунного дракона

Реферальная ссылка на главу
<div>Июнь. Юг Поднебесной.<br><br>Мерцающую гладь озера на востоке Ханчжоу неспешно разрезал деревянный паром. Легкий ветерок разносил по округе ароматы лета и переливающиеся звуки постукивающего друг о друга бамбука. Величественная природа этого края никого не могла оставить равнодушным.<br><br>Но сегодня изящно покачивающиеся на мягких волнах лилии и лотосы не могли привлечь к себе внимание семенящих то туда, то сюда прохожих. Сегодня все их взгляды были обращены на молодого, одетого в белое, мужчину, восседавшего на носу парома.<br><br>Развевающееся полы конфуцианского халата(1) придавали его фигуре грациозности и изящества, а ветерок ласкал пряди длинных распущенных волос цвета вороного крыла. Ни у кого не находилось и слова для того чтобы описать это чуть небрежное великолепие. Мужчину окружала величественная аура небесного создания. И люди, проплывавшие мимо него в своих лодках, могли лишь ошеломленно распахивать глаза.<br><br>Впрочем, небожитель, давно привык находиться в центре внимания. Он не позволял взглядам и волнующим вздохам толпы нарушить его равновесия. Единственное, на что мужчина обращал внимание это на разговор с сопровождающим его юношей, стоящим позади.<br><br>- Должен признаться, Сяо(2) Юэ, покачивающийся шаг, которому меня давеча обучили, весьма впечатляющ. Я провел в таком положении более часа и еще не поколебался и на дюйм.<br><br>Довольный собой, он обернулся и одарил сопровождающего легкой улыбкой. И в это мгновение даже красота искрящейся глади озера померкла в сравнении с лицом притягивающего взгляды мужчины.<br><br>«Вау!» - с соседней лодки раздался благоговейный вздох, сменившийся вскриком.<br><br>Как оказалось, полный паренек, во всю глазеющий на мужчину, не смог совладать с чувствами и рухнул в воду, чем вызвал гул сочувственного смеха остальных наблюдателей.<br><br>- Сегодня я осознал, почему император Хань(3) зашел так далеко и подарил своему наложнику земли и богатства. Люди, чья красота способна поставить на колени города, разрушить целые государства, действительно существуют, - вздохнул мужчина на одной из соседних лодок, оборачиваясь к своему другу с легкой улыбкой. Его светлое одеяние говорило о статусе ученого.<br><br>Однако ледяной взгляд заставил его замолчать.<br><br>«Какая наглость!»<br><br>Прежде чем мужчина смог определить, откуда донесся голос, в воздухе промелькнула тень. В доли секунды волосы, собранные в тугой пучок на голове ученого, исчезли. Обернувшись, мужчина обнаружил, что его волосы оказались в руках прекрасного молодого охранника Сяо Юэ.<br><br>«Ах…», синхронно воскликнула толпа, тут же прекращая болтовню о пленительной мужской красоте. Им резко расхотелось развивать эту тему.<br><br>- Сяо Юэ, немедленно выбрось эту гадость и возвращайся на паром, - красавец в белом махнул верному охраннику рукой.<br><br>К моменту как фраза была произнесена, силуэт Сяо Юэ, вспышкой пронесся и оказался у раскрытой двери каюты парома. Он выбросил пучок волос в воду и угрожающе оглядел зевак. И только после того как все окончательно замолкли, отвернулся и прошел в каюту.<br><br>Теперь разочарованные зрители, могли лишь наблюдать за тем как паром, с поразительной скоростью удаляется от их взоров.<br><br>- Сао Юэ, есть ли у тебя на примете забавные развлечения?<br><br>Наблюдая за тем, как охранник вернулся в каюту, красавец лениво откинулся на деревянную кушетку. Даже его голос был чистым и величественным, как будто небеса долго работали над каждой деталью сего совершенства.<br><br>- Ваше Величество, согласно планам, цель этой поездки «подобно странствующим рыцарям совершать неувядаемые дела»(4) еще не выполнена, - Сяо Юэ склонился в уважительном низком поклоне.<br><br>Этот человек, чей светлый лик привлекал чрезмерное внимание, оказался тем самым императором, проживающим в столице. Его Величество Император Цзин Цзун. Скрывая свою красоту, мужчина присутствовал на судах и собраниях только в вуали, тем самым предупреждая ненужные слухи, способные разлететься за пределы столицы.<br><br>Его охранник, которого звали Сяо Юэ, был ни кем иным, как военным командиром, собратом в освоении боевых искусств, а также доверенным лицом императора. В миру он был известен под именем Юэ Му и носил звание защитника империи.<br><br>- Неувядаемые деяния? Что же нам предпринять? – вслух размышлял Сюань Юань Цзин(5). Идея увековечить собственные деяния привлекала его все больше.<br><br>Стоящий в стороне Му Юэ, начал говорить.<br><br>- Ваше Величество, до вашего скромного слуги недавно дошли слухи о том, как люди проживающие близ горы Луцан, находящейся на окраине Ханчжоу, совсем измучались исчезновениями красивых молодых девушек. Заинтересовало ли это Ваше Величество? – искоса поглядывая на отмеченное божественным сиянием лицо императора, Му Юэ заметил, как его выражение изменилось. Разгорающийся азарт в глазах красавца ничуть не удивил командира армии.<br><br>***<br><br>После полудня. Подножье горы Луцан.<br><br>Густые кромки звенящей на ветру листвы скрывали силуэты двух молодых женщин, ступающих по горной тропе. Лицо той, что повыше скрывала шелковая вуаль. Ее спутница, обладательница светлых глаз и правильных черт лица, не обладала высоким ростом. Зато ее фигуру подчеркивала длинная розовая юбка из мягкой парчи.<br><br>- Ах, Юэ Эр(6), почему же так жарко? Как скоро мы доберемся до города? – печально вздыхала высокая девица, разодетая в богато-украшенное лазурное платье. Ее величественная фигура казалась даже слишком высокой, однако поступь оной была мягкой, а манеры держаться выдавали в ней настоящую молодую леди из зажиточной семьи.<br><br>- Миледи, мы скоро прибудем, - выражение лица той, что назвали Юэ Эр, было мрачным.<br><br>Девушки продолжали свое путешествие, поднимаясь по опасному, неровному перевалу.<br><br>Эти двое, несомненно, были Сюань Юань Цзин и Му Юэ с парома на озере. По предложению первого, они незамедлительно приступили к расследованию, и, обрядившись в женские одежды, принялись бродить по местам пропаж девушек.<br><br>Му Юэ недоумевал, если уж Его Величеству захотелось одеться как леди, зачем нужно было принуждать к этому и его. Подобные размышления отражали на его лице командира, что не укрылось от взора императора.<br><br>- Ну, почему ты такой глупый? – Сюань Юань Цзин отвесил своему спутнику оплеуху, - Если меня будет сопровождать мужчина, это спугнет бандитов. И тогда идея с переодеванием окажется провальной.<br><br>Му Юэ потер ушибленный затылок. Он всеми силами скрывал накатившее раздражение, не осмеливаясь пересечь черту. Все, что он мог сделать, - это послушно протянуть руку «леди», пока они пробирались по узкой тропинке.<br><br>Пройдя пол ли(7).<br><br>Как и было предсказано императором, путь ряженным преградили бандиты.<br><br>- И куда направляется столь прекрасная леди? – пара высоких крепких мужчин ухмыляясь, без стеснения, поглядывали на девушек.<br><br>В сердцах, император поразился столь типичной фразе, но никак не выдал своих мыслей.<br><br>Сдерживаясь, продолжая играть свою роль, Сюань Юань Цзин постарался ответить бандитам с раболепной нежностью.<br><br>- Господа так добры. Мы направляемся в город, дабы навестить родню, но, к сожалению, я потеряла деньги на поездку, поэтому приходится преодолевать расстояние пешком. Я и моя служанка очень устали, - симулируя печаль, император приподнял вуаль, смахивая широким рукавом наигранные слезы, намеренно раскрывая свой лик бандитам.<br><br>- Вот это да! Какая красотка!<br><br>Уловка сработала.<br><br>- Нет, что вы? Мое лицо просто и неказисто. Может ли молодая трава(8) получить комплементы от столь добрых господ? – Сюань Юань Цзин вырос во внутреннем дворе, окруженный женским вниманием, поэтому с легкостью играл роль леди. Для него это было не сложнее, чем откусить кусок пирога.<br><br>- А не хотела бы мисс отправиться с нами с нами в горы? – бандиты изо всех сил старались придерживаться этикета, дабы их действия не рассматривались как принуждение.<br><br>- С какой целью старший брат желает отвести меня в горы? – Сюань Юань Цзин продолжал вести себя как стеснительная маленькая красавица. Он краем глаза взглянул на Му Юэ, опасаясь, что тот их раскроет и, завидев на лице командира выражение «меня сейчас стошнит», закатил глаза.<br><br>- Чтобы стать женой нашего главаря!<br><br>Бандиты не стали развивать тему, быстро подхватив спутников и направившись в горы.<br><br>- Ах! Помогите! Кто-нибудь, спасите нас!<br><br>Сюань Юань Цзин и Му Юэ умело делали вид молящих о помощи, борющихся за свою жизнь. Они старались не использовать настоящую силу, поэтому почти не сражались, повиснув на плечах рослых бандитов, направляющихся к скрытой облаками горе.<br><br>Примерно через час Сюань Юань Цзин заметил, что лесная тропа стала шире, а заросли зелени уступили место мощной, можно сказать впечатляющей, постройке, охватившей склон, пытавшейся забраться на самую вершину. Над входом в грандиозное сооружение красовалась табличка «Твердыня горы Луцан». Даже от вырезанных слов веяло непоколебимой мощью.<br><br>- Зачем старший брат привел меня и мою горничную в это место? – Сюань Юань Цзин старался выглядеть напуганным и кротким.<br><br>Пусть император и не страдал от избыточного веса, но все еще оставался полноценным мужчиной, что оказалось весомой ношей для повязавшего его бандита.<br><br>- Девочка, тебе очень и очень повезло, - тяжесть ноши заставляла его тяжело, натужно дышать, - нашему главному непременно нужна жена. Уповай, на удачу, и постарайся ему понравиться.<br><br>Веселый, несколько игривый, тон бандита разозлил Му Юэ.<br><br>- Кто он этот ваш главный? И что хорошего случится, если мы ему понравимся?<br><br>- Ой, да что бы ты понимала, - бандиту не понравились эти замечания. – Наш Главный прославлен по всей Чжунъюань(9), является мастером улинь (10). Его называют Орлом Лу Цан. Заработав свою славу в молодом возрасте, он признан нами и нашими братьями настоящим героем. Вот только ни одна из женщин, которых мы ему приводили, так и не смогла покорить его сердца. Сплошные беспокойства.<br><br>По голосу бандита нельзя было понять, расстроен он или раздражен.<br><br>- И что же случилось с непонравившимися ему женщинами? – Сюань Юань Цзин постарался скрыть свою заинтересованность, предпочитая пока не раскрывать личности.<br><br>- Если Главный их не хочет, ими наслаждаемся мы, - смех бандита носил исключительно игривые, развратные нотки.<br><br>Император нахмурился: «Этот Лу Цан не может быть хорошим человеком, раз отдает не понравившихся ему женщин на растерзание бандитам. Этот человек заслуживает сурового наказания!»<br><br>Сюань Юань Цзин пришел сюда ради помощи жителям близ лежащих поселений. И, во что бы то ни стало, решил проучить человека под кличкой «Орел». Он поклялся заставить его страдать как те девушки, которых он отверг.<br><br>Через мгновение их разномастный квартет достиг входа в главный зал. Пленницы были сброшены на пол, а похитители уже во всю, созывали братьев.<br><br>- Главный! Главный! Ты только посмотри на товар, что мы сегодня добыли!<br><br>Мужчины неподалеку что-то активно обсуждали, но заслышав крик, отложили свитки, полукругом вставая перед пленницами. Из толпы вышел бандит в сером одеянии. Высокий, стройный, достаточно хорошо сложенный, с длинными, подобными мечу бровями, покоящимися над темными, поистине привлекательными глазами, в которых притаились искры звездного света. Чрезвычайно красивый, но горделивый мужчина.<br><br>«Так это и есть расхваленный бандитами Орел?» - промелькнуло в голове у императора.<br><br>Он оказался куда привлекательнее, нежели Сюань Юань Цзин его представлял. Однако это горделивое, можно сказать, надменное выражение лица немного его портило. Или попросту не шло.<br><br>Орел неспешно подошел к похищенным девушкам. Сквозь вуаль, император заметил, как брови гордеца свелись к переносице.<br><br>- Снова женщины? – холодные слова ничуть не остудили пыла трудившихся бандитов.<br><br>- Главный, эти двое первоклассный товар! Настоящие красавицы!<br><br>- Красавицы говоришь, - Лу Цан бросил взгляд на Му Юэ, скривив алую полоску губ. Командир разве что не кипел от ярости.<br><br>- Нет, эта! – один из похитителей поспешил указать в сторону Сюань Юань Цзина.<br><br>- Уверен? – Лу Цан нахмурился и небрежно сдернул вуаль с лица императора.<br><br>По главному залу прокатился возглас восхищения. Никто из присутствующих не ожидал увидеть такой красоты.<br><br>Лу Цан был первым кого ослепил лик императора. Взглянув в прекрасные бездонные глаза Сюань Юань Цзина, он ошеломленно замер. Прошло какое-то время, прежде чем к нему вернулся дар речи.<br><br>- Главный? – наблюдая за реакцией Лу Цана, похитители догадались о том, что попали в точку. Они понимал, что тот, кого бы ни затронула красота этой девицы, вряд ли является полноценным мужчиной, а может и человеком вовсе.<br><br>Лу Цан поднял руку, призывая внимание. Он все еще не мог оторваться от созерцания лица императора.<br><br>- Дайте им награду, - голос Орла оказался немного хриплым.<br><br>Кто-то из доверенных лиц Лу Цана, выудил из кошелька несколько кусочков настоящего золота и передал вознаграждение. Те выразили свое глубокое уважение и поспешили уйти.<br><br>Зал потонул в поздравительных возгласах. Все как один поздравляли главного с приобретением такой красотки.<br><br>- Я, Лу Цан, должен вас поздравить. Сегодня вы станете главной леди этой крепости! Это должны быть вы и никто другой.<br><br>После этих слов, зал взорвался новыми криками поздравлений. Лу Цану хотелось схватить Сюань Юань Цзина за руки и более никогда не открывать взгляда от этого прекрасного лица.<br><br>- Быстрее! Быстрее! Готовим свадьбу! Сегодня вечером, наш Главный женится! – верные братья Лу Цана догадывались о его помыслах, поэтому приказали ускорить приготовления.<br><br>….<br><br>Лунный свет окутал гору Луцан.<br><br>Однако по обыкновению тихая цитадель ЛуЦана сегодня изменила своим привычкам. Какофония звуков была похлеще, чем при бунтах.<br><br>Большой зал был заставлен столами. Подвыпившие бандиты толпились вокруг Главного, с особым рвением поздравляя новобрачного с удачной женитьбой.<br><br>Все разговоры, так или иначе, касались прекрасного лика молодой хозяйки цитадели. Они наперебой придумывали все более очевидные и невероятные факты влюбленности Главного в эту красавицу. Единственной фразой, прозвучавшей не совсем уместно, но выразившей беспокойство всех собравшихся была: «Я не видел, чтобы Главный хоть раз прикасался к женщине. Можно быть подумать, что с ним что-то не так…»<br><br>Осознав опасную природу, той темы, гости попытались замять ее смехом, а говорившему быстро дали под дых, так чтобы он немедля замолчал.<br><br>В центре зала, занимая место хозяина, восседал Лу Цан. Атмосфера этого вечера не обошла стороной и его обычно не выразительное лицо. Губы хозяина цитадели тронула улыбка.<br><br>- Главный, тысячи слитков золота стоит ночь в начале весны(11), думаю, тебе стоит отправиться в спальню, иначе молодая хозяйка начнет скучать, - шепот опытного стратега Лю Цо достиг слуха Лу Цана.<br><br>Лицо хозяина крепости медленно наливалось краской. Он не стал благодарить советчика, вместо этого поднявшись и произнеся: «Я пойду, а вы наслаждайтесь праздником!».<br><br>Наблюдая за тем, как Лу Цан отравился к спальне во внутреннем дворе, Лю Цо с облегчением выдохнул. Брак Главного был большой проблемой для всего его братьев. И видя, как их лидер обрел долгожданное семейное счастье, все могли снять камень с души.<br><br>Покинув потонувший в хаосе празднества зал, Лу Цан чувствовал, как ускоряется его сердцебиение.<br><br>Вечерами он часто размышлял о том, что так и не сможет отыскать ту единственную, которой будет предан всю жизнь, но сегодня небеса вняли его горю и послали эту девушку. Его жену, которая навсегда захватила его сердце. Разве он мог оставаться спокойным?<br><br>Внутри спальни царил полумрак. На краю кровати, украшенной красным шелком, Лу Цана тихо дожидалась жена. Традиционная красная вуаль скрывала ее лицо.<br><br>Счастливый муж подошел к краю кровати, заприметив кусочек ткани белого цвета(12), под красными простынями. С непривычки смутившись, он отвел взгляд. Сегодня эта кровать станет их домом, их ложем, где они будут согревать друг друга долгими ночами.<br><br>- Моя жена, - Лу Цан старался быть мягок и обходителен. Протянув руку, он убрал ненавистную вуаль. В причудливом игривом освещении лицо Сюань Юань Цзина показалось Лу Цану еще привлекательнее. Да так, что сердце зашлось в бешеной пляске.<br><br>- Сегодня, когда я впервые увидел тебя в большом зале, я понял, ты та, кто предназначена мне судьбой, - счастье распирало его изнутри. Лу Цан чувствовал, лицо наливается кровью. – Моя дорогая, ты так прекрасна…<br><br>Не в силах сдерживать ведомые не только молодоженам желания, он осторожно наклонился и коснулся губами щеки императора. Запах его кожи пробудил в хозяине цитадели еще более сильные, трепетные чувства.<br><br>- Моя жена, уже так поздно. Давай отдохнем? – ласковый шепот Лу Цана оборвался и он, потянувшись к Сюань Юань Цзину, был неожиданно схвачен.<br><br>Император с холодной решительностью заглянул в глаза Лу Цану, во взгляде которого зарождалось сомнение.<br><br>Перехватив его левое запястье, он пленил хозяина цитадели, бесцеремонно бросая того на кровать, прижимая к красным простыням собственным телом.<br><br>Мягкое свечение у кровати подчеркивало правильные, красивые черты лица Лу Цана. Еще секунду назад его глаза были полны желания, но из-за странных действий императора, он начал колебаться.<br><br>- Довольно симпатичный, - Сюань Юань Цзин больше не обременял себя использованием притворного фальцета. Чистый, бархатистый баритон раздался в уютной спальне.<br><br>Этот голос заставил Лу Цана испугаться. Ведь он определенно принадлежал мужчине.<br><br>- Кто ты?! Что ты делаешь? – прежде чем Лу Цан успел озвучить вопросы, его руки были жестоко притянуты к изголовью кровати. Хозяин цитадели обомлел от неожиданности.<br><br>- Ответь, кто ты? Что ты собираешься делать? – повторил Лу Цан, тревожась. Дрожь пробравшаяся в тело повлияла на дикцию. Паника взяла верх над рассудком, когда Сюань Юань Цзин снимал с новобрачного слои одежды.<br><br>- Разве не очевидно? – губы императора тронула улыбка, - Я собираюсь закрепить наш брак.<br><br>Сюань Юань Цзин кончиком носа провел по мягкой, словно рисовая конфетка, шее хозяина цитадели и ощутил, как загорелись его чресла. Изначально он планировал лишь наказать этого человека, заставить почувствовать страх, что испытывали все похищенные ради него девушки, но из-за аромата кожи и трепетных вздрагиваний тела под ним, в голову императора прокралась мысль о воплощении задуманного.<br><br>- Постой! Что же ты делаешь? Я ведь мужчина! – своим перепуганным, умоляющим голосом Лу Цан лишь сильнее разжигал пламя в теле императора.<br><br>- Я тоже мужчина, поэтому, думаю, ты догадываешься о том, что я собираюсь сделать. – Сюань Юань Цзин настойчиво прижимался к телу Лу Цана. Ощутив горячую твердость над собой, хозяин цитадели прекрасно понимал, на что нацелился император. Его сердце наполнилось страхом и отчаянием.<br><br>- Нет-нет-нет-нет-нет! – словно обезумев, Лу Цан начал дергать головой, в отчаянных попытках освободиться, но сила императора во много раз превосходила его. Лу Цан оказался в горячей ловушке. И как он раньше не замечал, что тело Сюань Юань Цзина не намного больше, но куда крепче его собственного.<br><br>Бессмысленная борьба окончательно распалила хищника в душе императора, теперь требовавшего безоговорочной победы над своей добычей.<br><br>Грубые, горячие поцелуи стали покрывать тело Лу Цана, умоляя все попытки увернуться или отстраниться от губ императора.<br><br>- Нет… Не…<br><br>Сюань Юань Цзин очертил бедренные косточки Лу Цана и дотянувшись до пояса, сорвал мешающуюся тряпку. Хозяин цитадели закричал от страха, но был полностью проигнорирован распалившимся мужчиной.<br><br>Брюки мягко заскользили по коже, покидая тело. Обнаженное естество Лу Цана предстало перед горящим взглядом голодного зверя. Смугловатая, медового оттенка кожа, была гладкой, приятной на ощупь, словно шелковая ткань. Сюань Юань Цзин томно выдохнул.<br><br>- Кто же знал, что у горных бандитов могут быть такие прекрасные тела, - игриво посмеиваясь, император протянул руку к самой интимной части тела Лу Цана.<br><br>С переменным трудом, сдерживая слезы обиды и бессилия, хозяин цитадели не прекращал попыток к сопротивлению. Но в заключении под телом сорвавшегося императора у Лу Цана не оставалось и шанса на спасение. Единственное, что ему оставалось это беспомощно подчиниться, терпеть, пока император насыщался его телом.<br><br>Через некоторое время.<br><br>Лу Цан, кричал и плакал, словно загнанный, раненный зверь. Его желание до последнего сопротивляться напору императора рухнуло под умелыми теплыми руками Сюань Юань Цзина. Тот не скупившись на предварительные ласки, старательно водил ладонью по наливающейся кровью нижней части тела хозяина цитадели. Предательское возбуждение заставило Лу Цана несколько раз дернуться и выпустить семя.<br><br>Увидев, как поблескивает его сперма на руках императора, Лу Цан почувствовал себя настолько униженным, что был готов врезаться в стену и умереть. Он не мог поверить в происходящее. Все это казалось кошмаром.<br><br>Боже мой!<br><br>Но жалеть себя Лу Цану позволили не долго. То, что собирался сделать Сюань Юань Цзин, чуть было не заставило хозяина цитадели откусить себе язык.<br><br>- Зачем ты это делаешь?! Убирайся! Нет! – яростные крики не помогли вразумить императора. Его проворная рука уже подкралась к жаждущему внимания месту. Пальцы, покрытые семенем, проникли в глубину тела Лу Цана, давя на мягкие, горячие стенки. Скользящие, но уверенные движения пытались расслабить мышцы.<br><br>- Больно…<br><br>Скулеж Лу Цана потонул в крике. Внутри начался пожар. Что-то, о чем он не хотел думать, ворвалось в его тело. Сюань Юань Цзин безжалостно втиснулся в девственную заднюю часть Лу Цана. То, с какой тугостью и напряжением встретил его естество мужчина, заставило императора издать тихий стон.<br><br>- Какое прекрасное чувство! – Лу Цан захотел провалиться под землю, едва расслышав столь плоскую и похотливую фразу над своим ухом. После того как его использовали для чего-то подобного, останется ли в нем достоинство оставаться главным в этой цитадели?<br><br>Безнадега охватила его сердце. То была боль эмоциональная. Боль же физическая едва ли не раздирала его на две части.<br><br>- Посмотрим, посмеешь ли ты еще раз кого-нибудь похитить, - Сюань Юань Цзин уже сломил дух Лу Цана, и довольный этим начал раскачивать бедра.<br><br>Проникая все глубже, он жадно терся о чрезвычайно тонкую, заполненную нервами внутреннюю стенку горячего нутра. Из-за чего Лу Цан не мог не почувствовать странного, незнакомого доселе волнения, что усиливалось вместе с агонией.<br><br>- Умоляю, пощади. Я не сделаю этого снова!<br><br>Движения императора ускорились. Лу Цан не мог вынести этих странных ощущений и наплевав на бандитскую гордость, стал кричать и плакать.<br><br>Но мог ли Сюань Юань Цзин охваченный огнем неподдельной страсти отпустить Лу Цана? Нет. Вместо этого он сорвался на бешенный, рваный ритм, все глубже и яростнее проникая в тело хозяина цитадели.<br><br>Место, в которое проник император, было разорвано. Темно-красная кровь стекала по трясущимся бедрам Лу Цана, пачкая безупречно белые шелковые простыни.<br><br>- Избавь меня.… Уйди… Небеса, спасите меня…<br><br>Боль измотала Лу Цана. Он не мог кричать, не мог сдерживать слез. Он повернул голову, и соленые, полные обиды капли устремились вниз, оставляя влажные, блестящие дорожки на щеках.<br><br>А в главном зале, заслышав крик главного, пьяные бандиты разделились во мнениях.<br><br>- Какая злющая невеста. Кажется, главный так взволнован, что может помереть…<br><br>Адская пытка все не заканчивалась. Обладая сверхчеловеческими аппетитами, император уже в пятый раз терзал тело Лу Цана.<br><br>Тот, уже не сопротивляясь, лежал на шелковых простынях, словно тряпичная кукла. Белые простыни, что предназначались для проверки невинности его невесты(12), теперь были залиты кровью, походя на красные бутоны, расцветшие на заснеженном поле.<br><br>Видя, что Лу Цан со слезами проглотил гордость и принял судьбу, Сюань Юань Цзин расплылся в довольно улыбке. Теперь, его красота казалась хозяину цитадели более чем ужасающей. Сравнимой с обликом короля демонов, восседающем на троне в жарком аду.<br><br>Император ни как не мог успокоиться, тщательно осматривая безвольное тело под ним, на предмет родинки или родимого пятна, что оставит след в памяти об этой ночи. Но его поиски не увенчались успехом.<br><br>Мужчина нахмурился. И тут его голову посетила гениальная, с его точки зрения, идея. В скинутых на пол собственных одеждах император отыскал золотой штамп(13).<br><br>Лишь Лу Цан заприметил, что надругавшийся над ним мужчина разогревает над пламенем предмет, как его сердце сжалось.<br><br>- Ты… Что ты делаешь? – в осипшем голосе уже не было того высокомерия и надменности.<br><br>Его вопрос остался без ответа. Не церемонясь, император вновь раздвинул ноги мужчины, проходя ладонью по внутренней стороне бедра и подыскивая идеальное место для задуманного.<br><br>Собрав последние силы, Лу Цан издал вопль загнанного зверя, умоляя мучителя остановиться, но тут его разум затмила новая волна боли. Шипение продолжалось не более минуты, на коже обессиленного хозяина цитадели остались четкие очертания штампа. Сюань Юань Цзин с чувством глубокого удовлетворения оглядывал проделанную работу, то, что его маленькая жертва не осмелится показать никому на свете.<br><br>Император коснулся лица мужчины и прошептал с улыбкой на алых устах: «Теперь, ты принадлежишь мне навсегда!».<br><br>Ему не требовалось ответа. Изящные пальцы императора вновь зарылись в скомканное одеяние, изымая маленькую, драгоценную коробочку. Вскоре в его руке красовалась крохотная круглая таблетка.<br><br>У Лу Цана не оставалось сил на вопросы. Затуманенным взглядом он наблюдал, как император вновь нацелился на его хризантему, на этот раз проникая в нее пальцами, проталкивая вглубь истерзанного нутра шарик. Жар оного быстро растопил снадобье.<br><br>- Если ты не хочешь прослыть извращенцем, которому требуется более десяти мужчин в день для удовлетворения похоти, - император был явно доволен собой, - пятнадцатого числа приходи на мост Юэ Лонг, что в столице. Я дам тебе лекарство.<br><br>Лу Цану снова не дали ответить. Сюань Юань Цзин поднялся с кровати и, одевшись, покинул спальню.<br><br>На следующий день.<br><br>Утреннее солнце заливало комнату. Лу Цан так и не сомкнул глаз. Накопив достаточно сил, он, скуля, все-таки сумел подняться с грязной кровати и поднять разорванную в клочья одежду.<br><br>За дверью послышались шаги. Лу Цан постарался быстрее справиться с одеянием, натягивая на себя лишь штаны, скрывая перепачканные семенем и кровью бедра.<br><br>Второй из командиров вошел в спальню без стука. Свежий и довольный, он ухмыльнулся, увидев перепачканные кровью простыни.<br><br>- Главный, прими мои поздравления, жена оказалась чиста.<br><br>- Убирайтесь! Все вон! – проревел Лу Цан хриплым голосом. Фарфоровая ваза полетела в сторону любопытных гостей.<br><br>Бандиты не поняли, в чем провинились, но быстро ретировались из спальни. Только после этого хозяин цитадели опустился на пол. Его сил не хватало даже на то, чтобы просто стоять.<br><br>Лу Цан прижал остатки своих верхних одежд, к груди, и залился горькими слезами.<br><br>1) Одежда определенного покроя, которую носили ученые в древнем Китае.<br><br>2) Сяо – прилагательное, указывающее на почтительное (дружеское) отношение к собеседнику.<br><br>3) Название императорской династии. Не является именем.<br><br>4) Идиома, расшифровывающаяся как – совершать благородные поступки, стоять на защите справедливости, помогать нуждающимся и тд.<br><br>5) У императора двойная фамилия, что является исключением из общего числа.<br><br>6) Употребляется в качестве ласкательного суффикса применимого к женским именам.<br><br>7) Мера длины равная 0,5 км.<br><br>8) Идиома, расшифровывающаяся как – моя красота лишь обусловлена молодостью.<br><br>9) Иное название центральной равнины, место становления китайской цивилизации, ранее приравнивалось к названию государства.<br><br>10) В буквальном переводе – мир боевых искусств.<br><br>11) В Китае весна не только время года, но и эквивалент термина эротика. Эта строчка из стихотворения Су Ши, раскрывающая быстротечность ночных встреч мужчины и женщины.<br><br>12) Многие народы придерживались традиции после первой брачной ночи вывешивать перепачканные кровью простыни на всеобщее обозрение, говоря тем самым, что жена досталась мужу чистой. В противном случае на семью смотрели косо, часто возвращая девушек их семьям.<br><br>13) Не только в древнем Китае штампы использовались для быстрой подписи. По обыкновению такая имелась лишь у людей зажиточных или знатных. Однако она имела куда больший размер, нежели описанная в новелле.<br><br></div>