Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Зонт...

Реферальная ссылка на главу
<div>Зонтик Бога Весны<br><br></div><div>Под странным взглядом Бай Юэху Лу Цинцзю поспешно объяснил, что это не их странный фетиш, а черный зонтик, который гнался за ним.<br><br></div><div>Услышав это, Бай Юэху слегка кивнул и схватил черный зонтик. Одним рывком зонт был насильно снят с головы Инь Сюня и начал жалобно кричать. Его жалкие крики походили на крик ребенка, от которого онемел скальп. Лу Цинцзю стоял рядом и наблюдал. Когда он снова увидел голову Инь Сюня, то заметил, как с глухим стуком что-то упало на землю. Присмотревшись, он понял, что это были глазные яблоки из черного зонта, катившегося по земле.<br><br></div><div>Увидев дневной свет, Инь Сюнь вздохнул с облегчением и тоже испугался глазного яблока. Самым страшным было то, что глазное яблоко сосредоточенно смотрело на Бай Юэху, как будто было живым, эта сцена была чрезвычайно устрашающей.<br><br></div><div>Бай Юэху бросил зонтик на землю, и когда тот приземлился, глазное яблоко, которое закатилось в угол, немедленно выстрелило в сторону зонтика. Его сразу же закутал зонтик.<br><br></div><div>«Что это за штука?» - Лу Цинцзю никогда не видел такого странного существа и был уверен, что никогда не читал о таком в Книге гор и морей.<br><br></div><div>Бай Юэху промолчал. Вместо этого он наклонился вперед и поднял что-то из-под ноги. Лу Цинцзю подождал, пока он встанет, и понял, что в его руках глазное яблоко. Это глазное яблоко было похоже на то, которое он видел раньше, оно было круглым, с кроваво-красными нервами, тянущимися за ним. Будь то нервы или глазное яблоко, они были живыми. В этот момент оно дрожало в руках Бай Юэху как маленький зверек.<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Это техника. Его цель неизвестна».<br><br></div><div>«Это человеческие глаза?» - Лу Цинцзю чувствовал, что такое большое количество глаз действительно заставляет человека чувствовать себя некомфортно.<br><br></div><div>«Нет. Это все живые существа...» - ответил Бай Юэху. Он бросил глазное яблоко, словно желая увидеть его реакцию, когда оно упадет. Однако он никак не ожидал, что маленький лисенок, который сначала послушно лежал и наблюдал за шоу из угла, внезапно бросится вперед, увидев глазное яблоко. Никто из них не успел среагировать, лисенок взвыл и проглотил глазное яблоко, после этого послышался хруст.<br><br></div><div>«Аааааа! Су Си, что ты съел?!» - пронзительно закричал Инь Сюнь.<br><br></div><div>«Быстро выплюнь это!» - Лу Цинцзю был быстрее. Он поднял лисенка и открыл ему пасть, желая вырвать глаз. Но, очевидно, было уже слишком поздно. Су Си обнажил два ряда маленьких белых зубов, его голубые глаза невинно уставились на Лу Цинцзю, как будто спрашивая его, что случилось.<br><br></div><div>Лу Цинцзю с горечью спросил: «Ты действительно съел его? Если что-то случится, что я скажу твоему отцу?»<br><br></div><div>В прошлом году он превратился в пуделя, а в этом - получил пищевое отравление... Юноше действительно было стыдно встречаться с родителями лисенка.<br><br></div><div>Су Си, очевидно, не понимал душевной боли Лу Цинцзю и даже облизал мордочку розовым языком. Его взгляд упал на черный зонтик с выражением, которое показывало, что он считает вкус глазного яблока довольно хорошим и хочет еще одно.<br><br></div><div>Под пристальным взглядом Су Си черный зонт неожиданно медленно отступил. Если бы Лу Цинцзю не наблюдал за ним, он мог бы подумать, что ошибся.<br><br></div><div>«Все будет нормально, если съесть это?» - с тревогой спросил Лу Цинцзю у Бай Юэху.<br><br></div><div>Тот взглянул на маленького лисенка и на мгновение задумался, прежде чем взять зонтик. Затем он протянул руку и с силой схватил еще одно глазное яблоко.<br><br></div><div>«Что ты...» - не успел Лу Цинцзю договорить, как Бай Юэху сунул глазное яблоко себе в рот и с хрустом проглотил его. Вот так просто он съел глазное яблоко.<br><br></div><div>Инь Сюнь и Лу Цинцзю испугались. Они смотрели на Бай Юэху широко раскрытыми глазами, не смея издать ни звука, пока тот не проглотил эту вещь и медленно не облизал губы. Лу Цинцзю спросил тихим голосом: «Вкусно?»<br><br></div><div>«Да. - Бай Юэху на мгновение задумался, прежде чем произнести еще одну ужасную фразу: - Это не человеческие глаза».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…» Что он имел в виду, говоря, что это не человеческие глаза? Разве не подразумевалось, что Бай Юэху уже ел человеческие глаза, чтобы отличить их друг от друга?<br><br></div><div>«Это действительно неплохо. - Вероятно, заметив встревоженное выражение лица Лу Цинцзю, Бай Юэху любезно продолжил: - Он хрустящий и не слишком кровавый. К тому же, очень сочный».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Если бы ты не говорил о глазных яблоках, я бы тоже захотел попробовать.<br><br></div><div>Стоя рядом, Инь Сюнь смотрел на них, и его глаза чуть не вылезли из орбит. Он инстинктивно отступил как можно дальше от Бай Юэху.<br><br></div><div>Бай Юэху спросил: «Хочешь попробовать?» - сказав это, он выдернул из зонтика еще один глаз.<br><br></div><div>Раньше зонт все еще сопротивлялся, но, когда из него вырвали еще одно глазное яблоко, полностью увял. Лу Цинцзю даже мог видеть слово «Беспомощный», написанное на его теле.<br><br></div><div>«Не надо, не надо». - Лу Цинцзю вежливо отказался от доброй воли Бай Юэху.<br><br></div><div>Тот посмотрел на Инь Сюня, который поспешно замахал руками, как стеклоочиститель.<br><br></div><div>«Хорошо, - в голосе Бай Юэху, казалось, слышалось легкое сожаление. - Тогда я съем его сам».<br><br></div><div>Как будто он мог понять их слова, черный зонтик хотел связать себя покрепче, чтобы противостоять злому и тираническому повелителю демонов, Бай Юэху. Но в глазах Бай Юэху его сопротивление было подобно тому, как богомол пытается остановить машину. В следующую секунду Бай Юэху вынул еще одно глазное яблоко и хрустнул им.<br><br></div><div>Лу Цинцзю и Инь Сюнь были ошеломлены, увидев такую жестокую и волнующую сцену.<br><br></div><div>Оставив дело со странным зонтиком, Лу Цинцзю молча повернулся и пошел готовить ужин. Инь Сюнь последовал за ним, его дрожащий вид напоминал черный зонтик.<br><br></div><div>Сегодняшний ужин был простым. Лу Цинцзю поджарил большую тарелку котлет из говядины, холодный салат, кашу из восьми сокровищ и, наконец, порезал стейк, маринованный в соевом соусе. Он положил немного перца чили в качестве приправы.<br><br></div><div>Лу Цинцзю поставил кашу на стол и позвал Бай Юэху поесть. Тот кивнул и отложил черный зонтик в сторону. Зонтик молчал рядом с ним, не издавая ни единого звука. Но в тот момент, когда Бай Юэху взял палочки для еды, черный зонтик резко раскрылся и покатился к двери, как колесо.<br><br></div><div>Зонт действительно планировал сбежать!<br><br></div><div>Лу Цинцзю и Инь Сюнь уставились на него с открытыми ртами. Но Бай Юэху был быстрее. Зонт еще дважды перекатился, прежде чем он появился перед ним и схватил с холодным смехом.<br><br></div><div>«Куда это ты собрался?»<br><br></div><div>Черный зонтик: «…»<br><br></div><div>«Приходишь, когда тебе угодно, и уходишь, когда тебе угодно. Ты относишься к этому месту как к отелю? - Бай Юэху сжал зонтик и сказал: - Если ты хочешь уйти, ты должен, по крайней мере, оставить все свои глазные яблоки».<br><br></div><div>Услышав это, черный зонт жалобно заплакал. Звук был чрезвычайно пронзительным - как у запугиваемого ребенка. Это заставило Лу Цинцзю почувствовать себя еще более пристыженным, как будто он издевался над маленьким ребенком.<br><br></div><div>Однако сердце Бай Юэху было сделано из камня. Он не только не сдвинулся с места, но даже пошел на кухню и принес толстую веревку, чтобы связать черный зонтик. Затем он бросил его на землю.<br><br></div><div>«Сегодня я сыт, завтра продолжим».<br><br></div><div>Черный зонтик: «...» Ву-ву-ву, какое зло он совершил! Самым страшным было то, что маленький лисенок тоже проявил к нему интерес, терся о него мордой, словно собирался в любой момент укусить.<br><br></div><div>Инь Сюнь уставился на черный зонтик и прошептал Лу Цинцзю: «Почему мне кажется, что в черном зонтике я вижу свое будущее?»<br><br></div><div>Тот ответил: «Не думай слишком много. Если Бай Юэху действительно захочет съесть тебя, то ты исчезнешь в один укус. Это будет быстро и безболезненно».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...» Большое спасибо за утешение, мой добрый друг.<br><br></div><div>После еды Инь Сюнь вернулся домой, а Лу Цинцзю вернулся в свою комнату. Никто из них больше не заговаривал о зонтике, делая вид, что ничего не произошло.<br><br></div><div>Поэтому на следующие два дня черный зонтик стал личной закуской Бай Юэху. Лу Цинцзю наблюдал, как лисий дух его семьи сидит в кресле-качалке с зонтиком рядом с ним. Время от времени он протягивал руку, выуживал глазное яблоко, клал его в рот и хрустел. Эта сцена была по-настоящему жестокой до такой степени, что люди не могли на нее смотреть.<br><br></div><div>Погода в течение последних нескольких дней была довольно хорошей. Лу Цинцзю и Инь Сюнь обычно находили место во дворе, чтобы погреться на солнышке, но сейчас они не осмеливались. Потому что во дворе слышался хруст, вызывающий онемение кожи головы. После долгого прослушивания этих звуков сознание человека постепенно мутнело... Насколько велико его воздействие.<br><br></div><div>Конечно, были и те, кто радушно принял черный зонтик, например, маленький лисенок, который сидел в углу, не сводя с него глаз.<br><br></div><div>Но учитывая заботу Лу Цинцзю о безопасности пищевых продуктов, Бай Юэху перестал кормить его, каким бы жалким ни казался маленький лисенок.<br><br></div><div>Инь Сюнь мариновался в течение двух дней, прежде чем больше не мог этого выносить. Он также не осмелился пойти прямо к Бай Юэху, вместо этого нашел Лу Цинцзю, чтобы выразить свое крайнее огорчение.<br><br></div><div>«Всякий раз, когда я вижу, как Бай Юэху ест эти глазные яблоки, я чувствую, что мои глаза болят…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю жарил рыбу, когда услышал слова Инь Сюня и замер.<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Ты тоже…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю глубоко вздохнул и медленно кивнул.<br><br></div><div>«Примерно».<br><br></div><div>Было бы прекрасно, если бы он ел что-нибудь другое, но он ел живые глазные яблоки. То, как он бросал их в рот, было действительно ужасно.<br><br></div><div>«Ты можешь... - Инь Сюнь возлагал все свои надежды на Лу Цинцзю, - уговорить Бай Юэху?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул.<br><br></div><div>«Хорошо, я поговорю с ним.<br><br></div><div>После обеда он отправился на поиски Бай Юэху, который планировал послеобеденный отдых и перекус, и рассказал ему об этом деле, включая свои подозрения относительно вкуса этих глазных яблок и дискомфорт от того, что он их ест.<br><br></div><div>Бай Юэху замолчал, прислушавшись. Он поманил Лу Цинцзю рукой.<br><br></div><div>Лу Цинцзю подумал, что он собирается что-то сказать, но увидел, что Бай Юэху наклонился вперед и приблизился к нему. Он не ожидал, что Юэху вдруг протянет руку и схватит его за затылок. Затем он почувствовал, как что-то холодное прижалось к его губам, и прежде чем он успел отреагировать, эта штука уже была полностью засунута ему в рот.<br><br></div><div>«Уу!» - Глаза Лу Цинцзю округлились. Он хотел что-то сказать, но острый сладкий вкус наполнил его рот, совершенно не похожий на кровь, которую он ожидал.<br><br></div><div>«Сначала попробуй», - прозвучал голос Бай Юэху.<br><br></div><div>Поскольку эта штука уже была у него во рту, и это было не то, чего он ожидал, Лу Цинцзю подавил свой страх перед формой этой штуки и осторожно прокусил зубами глазное яблоко, затем с хрустом проглотил его.<br><br></div><div>«Разве это не глаз живого существа?» - У какого существа были глаза со вкусом клубники?<br><br></div><div>Бай Юэху: «Нет».<br><br></div><div>«Тогда что это?» - Лу Цинцзю был удивлен.<br><br></div><div>«Наверное, это какой-то фрукт, - сказал ему Бай Юэху. - Он только похож на глаза, чтобы пугать людей».<br><br></div><div>На самом деле, это довольно вкусно.<br><br></div><div>После того, как он съел его, во рту осталась сладость. Надо сказать, что помимо устрашающего внешнего вида, вкус этого глазного яблока был действительно хорош.<br><br></div><div>«Попробуешь еще один? - Бай Юэху достал из зонтика еще один и посмотрел на него, прежде чем отдать Лу Цинцзю. - У этого мандариновый вкус».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» После недолгого раздумья он все же согласился. На этот раз он не стал ждать, пока Бай Юэху запихнет его в рот, а сам осторожно съел.<br><br></div><div>Мандариновое глазное яблоко было не таким сладким, как клубничное, но в нем было больше сока. Его мякоть даже имела мандариновую мякоть, как будто он ел фруктовый желатин, на 100% натуральный и без консервантов. Наслаждаясь своей закуской, Лу Цинцзю посмотрел в сторону дома и увидел ошеломленное выражение лица Инь Сюня. Он явно не понимал, почему Лу Цинцзю, который отправился убеждать Бай Юэху, теперь вместе с ним с удовольствием жевал упомянутые глазные яблоки.<br><br></div><div>Лу Цинцзю почти хотел рассмеяться из-за выражения лица Инь Сюня, но, подумав, заставил Бай Юэху передать ему одно глазное яблоко. Юноша взял его и направился к Инь Сюню. Тот увидел, что Лу Цинцзю направляется к нему с глазным яблоком в руке, и хотел бежать, но его оттащили назад.<br><br></div><div>«Почему ты убегаешь? - спросил Лу Цинцзю. - Я же не собираюсь тебя съесть».<br><br></div><div>Как мог Инь Сюнь не знать, что собирается сделать Лу Цинцзю? Он начал всхлипывать.<br><br></div><div>«Держись от меня подальше, я не хочу это есть. Я не хочу!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Откуда ты знаешь, если не пробовал? Это не глазное яблоко живого существа. Ну же, попробуй».<br><br></div><div>Инь Сюнь хотел сопротивляться, но был подавлен Лу Цинцзю, и тогда ему в рот засунули круглый предмет. Инь Сюнь был так напуган, что ему почти хотелось плакать, но перед Лу Цинцзю его усилия были тщетны. Глазное яблоко засунули ему в рот, и в тот момент, когда оно попало в его рот, Инь Сюнь подумал, что умрет… пока не попробовал его на вкус.<br><br></div><div>«Хм? - Инь Сюнь спросил: - Почему он со вкусом винограда?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю спросил: «Вкусно?»<br><br></div><div>Инь Сюнь тут же перестал сопротивляться и начал жевать.<br><br></div><div>«Похоже на фруктовое желе».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Верно. Есть даже со вкусом клубники».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Потрясающе».<br><br></div><div>Два человека посмотрели друг на друга, прежде чем их взгляды упали на черный зонтик рядом с Бай Юэху. Как будто заметив их пристальные взгляды, зонтик начал дрожать, но был беспомощен, когда лежал рядом с Бай Юэху. Он не мог бежать, появление в деревне Шуйфу было его самой большой ошибкой.<br><br>В этот день Лу Цинцзю и Инь Сюнь, наконец, поняли, как черный зонтик стал любимой закуской Бай Юэху. Эта штука была действительно восхитительна... Даже если она выглядит странно, по крайней мере, ее сердцевина была прекрасна.<br><br></div><div>Попробовав черный зонтик, Лу Цинцзю и Инь Сюнь побороли свой страх и стали сидеть вместе с Бай Юэху, поедая глазные яблоки. Конечно, когда парни ели их, то следили за тем, чтобы двери были закрыты, чтобы сосед не прошел мимо и не стал свидетелем такой ужасной сцены.<br><br></div><div>Так они ели еще несколько дней, прежде чем кто-то подошел к их двери.<br><br></div><div>В этот день прошел легкий ливень. Лу Цинцзю только что собрал много зеленого лука и готовился испечь блины с луком, когда услышал стук в дверь. Открыв ее, он увидел прекрасную даму, стоявшую снаружи. Она была одета в традиционную китайскую одежду, и у нее были густые и черные как смоль волосы. Хотя она и была привлекательной, но совершенно непохожей на современных людей.<br><br></div><div>«Здравствуйте, чем могу помочь?» - спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Дама посмотрела на лук в руках Лу Цинцзю и ответила: «Я потеряла свой зонтик».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Все кончено. Хозяин пришел, чтобы найти их.<br><br></div><div>Дама спросила: «Вы видели его?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Хм... Я видел его».<br><br></div><div>«Не могли бы вы вернуть его мне?» - Она показала жалкое выражение лица, такое, что заставит других почувствовать нежную привязанность.<br><br></div><div>Под ее пристальным взглядом Лу Цинцзю почувствовал себя немного виноватым. В конце концов, он связал чужой зонтик и почти неделю ел из него. Теперь, когда появился хозяин, неизбежно возникло смущение, и, подумав немного, он пригласил даму в дом, чтобы подождать возвращения Бай Юэху. Тот только что взял зонтик и направился к полю. Обычно он не пользовался зонтиком, но с тех пор, как получил черный зонтик, начал активно использовать его, поскольку тот не только давал тень, но даже обеспечивал легкими закусками. Не было ничего лучше этого.<br><br></div><div>Дама вошла в дом. Лу Цинцзю не считал правильным просто оставить ее в гостиной, поэтому он принес разделочную доску и начал резать лук и мясо.<br><br></div><div>Незнакомке стало любопытно.<br><br></div><div>«Что вы делаете?»<br><br></div><div>«Я готовлю блины с луком», - ответил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Блины с зеленым луком? Что это?» - спросила дама.<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал ей: «Что-то вкусное, разве вы не пробовали их раньше? Подождите немного. Я дам вам попробовать, когда все будет готово». - Он чувствовал, что эта леди не человек.<br><br></div><div>Та кивнула и продолжала спокойно ждать.<br><br></div><div>Прошло примерно десять минут, прежде чем вернулся Бай Юэху, закончивший засеивать поля. Дама тут же встала.<br><br></div><div>«Мой зонтик!»<br><br></div><div>Бай Юэху молча смотрел на нее. Затем вынул глазное яблоко и прямо перед ней и съел его.<br><br></div><div>Со стороны Лу Цинцзю ясно видел, как исказилось лицо леди, когда она увидела, что Бай Юэху ест его.<br><br></div><div>«Что ты делаешь?!» - взревела она.<br><br></div><div>Бай Юэху проигнорировал ее, уголки его губ приподнялись, провоцируя ее.<br><br></div><div>Дама: «Бай Юэху, ты ублюдок!»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Хорошо. Зачем ты пришел? Этот зонтик - твой?»<br><br></div><div>«Если он не мой, то, может быть, твой?» - саркастически спросила дама.<br><br></div><div>Бай Юэху: «Когда он в моем доме, он мой. Если бы ты был на вкус даже не так же хорош, как свинина, я бы съел тебя вместе с ним».<br><br></div><div>Дама: «…»<br><br></div><div>Из их разговора было ясно, что они - старые знакомые. Просто их отношения были слишком плохими, из тех, что в любой момент могут наброситься друг на друга.<br><br></div><div>«Верни мне мой зонтик. – Незнакомка знала, что ей невыгодно ссориться с Бай Юэху из-за этого, и просто проигнорировала его замечание о ней и свинине. - Ты ешь его уже больше пяти дней! Ты не боишься, что у тебя заболит живот?!»<br><br></div><div>Не обращая на нее внимания, Бай Юэху вытащил еще одно глазное яблоко и с хрустом съел его. Дама мгновенно взорвалась, но Бай Юэху по-прежнему не обращал на нее внимания. Видя, что Бай Юэху было все равно, она могла только проглотить свой гнев. Незнакомка стиснула зубы и спросила: «Скажи мне, что мне нужно сделать, чтобы ты вернул мой зонтик?»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Подожди, пока я доем».<br><br></div><div>«Ты - проклятый…» - леди была вынуждена выругаться. Но под ледяным взглядом Бай Юэху ей пришлось проглотить эти грязные слова.<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Раз уж ты послал зонтик сюда, то не думай вернуть его себе».<br><br></div><div>Дама ответила: «Это вышло само собой!»<br><br></div><div>Бай Юэху задумчиво произнес: «Я впервые слышу, что зонт Весеннего бога может появиться сам по себе».<br><br></div><div>Когда Лу Цинцзю услышал это, то был удивлен. Он не ожидал, что леди перед ним - Весенний бог из легенд. Ходят слухи, что четырьмя богами времен года были Бог весны, Гоу Ман, Бог лета, Чжу Жун, Бог осени, Жу Шоу и Бог зимы, Сюань Мин. В легендах все боги изображались мужчинами, а женщина перед ним не была похожа на мужчину. Лу Цинцзю удивился, когда услышал, что Гоу Ман громко плачет. Ее прекрасные слезы, похожие на цветы груши, могли вызвать жалость у тех, кто ее видел.<br><br></div><div>К сожалению, лисий дух его семьи не питал ни малейших нежных чувств к прекрасному полу.<br><br></div><div>«Я вышвырну тебя вон, если ты продолжишь плакать».<br><br></div><div>Гоу Ман сразу же замолчала.<br><br></div><div>Бай Юэху продолжал: «Это не невозможно, если ты хочешь забрать свой зонтик».<br><br></div><div>На лице Гоу Мана появилось подозрительное выражение. Она явно сомневалась в словах Бай Юэху.<br><br></div><div>«Но ты должен оставить семена».<br><br></div><div>«Какие семена?» - спросила Гоу Ман.<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Конечно, это семена глазных яблок. Этот мифический зонт, в который можно посадить любое растение, неважно, какие это семена, они определенно вырастут в зонтике. Эти глазные яблоки - растение, верно?»<br><br></div><div>Гоу Ман тихо фыркнула.<br><br></div><div>«Я могу дать тебе семена, но сможешь ли ты прорастить их - это твоя проблема».<br><br></div><div>Бай Юэху ответил: «Угу».<br><br></div><div>«Ты вернешь мой зонтик, если я дам тебе эти семена?» - продолжала Гоу Ман.<br><br></div><div>Бай Юэху кивнул.<br><br></div><div>Гоу Ман: «Договорились». - Она встала и вышла со двора, по-видимому, собираясь найти семена для Бай Юэху.<br><br></div><div>Лу Цинцзю проводил Гоу Ман взглядом и спросил: «Это Бог весны из легенд? Разве Бог весны - не мужчина?»<br><br></div><div>Бай Юэху взглянул на Лу Цинцзю и сказал что-то удивительное: «Кто сказал, что он - женщина?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Он - мужчина».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Не похож на мужчину?»<br><br></div><div>Одежда Гоу Мана и это застенчивое фырканье... Как бы он ни выглядел, но был не похож на… Забудь об этом. Просто он был симпатичным мальчиком.<br><br></div><div>Возможно, Бай Юэху показалось, что Лу Цинцзю пережил огромное потрясение, но мужчина попытался успокоить его - сказал, что сейчас весна, и Бог весны носит жертвенные одежды. Как только наступит лето, он будет носить одежду с короткими рукавами, и к тому времени юноша сможет определить пол Гоу Мана.<br><br></div><div>Лу Цинцзю спросил: «А что насчет зонтика?»<br><br></div><div>Бай Юэху ответил: «Это семя. Неважно, живое или мертвое, оно сможет расти в зонтике, но это должно быть какое-то растение».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Так ты знал это с самого начала?» - Неудивительно, что он мог есть со спокойной душой.<br><br></div><div>Бай Юэху что-то промычал в знак согласия.<br><br></div><div>«Но почему этот зонтик появился в Шуйфу? - Лу Цинцзю взглянул на черный зонтик. - Он что, потерялся?»<br><br></div><div>Бай Юэху холодно рассмеялся.<br><br></div><div>«Это зонтик Бога весны. Как он мог потеряться?»<br><br></div><div>Все эти боги были чрезвычайно беспокойны.<br><br></div>