Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Это все дела...

Реферальная ссылка на главу
<h1><strong>Это все дела давно минувшего прошлого</strong></h1><div><br></div><div>&nbsp;</div><div>После отъезда Лу Цинцзю очень долго Инь Сюнь играл один. Он поднимался на гору один, плавал в одиночестве, взбирался на их любимую мельницу и в одиночестве смотрел вдаль.<br><br></div><div>Вдалеке виднелась извилистая дорога между горами. Всякий раз, когда приходили новые люди, или в деревню Шуйфу возвращались старые, они должны были пройти по этому пути.<br><br></div><div>Когда Инь Сюнь следил за дорогой, в ладони он крепко сжимал несколько монет. Эти игровые монеты он купил в городе на свои карманные деньги, и хотел подарить своему лучшему другу, Лу Цинцзю, в качестве прощального подарка. К сожалению, этот подарок он так и не смог отдать своему другу.<br><br></div><div>Инь Сюнь не сдавался, он помнил обещание, которое перед отъездом ему дал Лу Цинцзю, он сказал, что все равно вернется. Поэтому, когда Лу Цинцзю вернется, Инь Сюнь обязательно передаст эти монеты своему лучшему другу.<br><br></div><div>Семейное положение Инь Сюня было похоже на положение Лу Цинцзю: их родителя уехали на работу, оставив своих стариков и детей. Но родители Лу Цинцзю были более ответственными, рано утром они забирали Лу Цинцзю из деревни и отвозили в городскую школу. Инь Сюню повезло меньше. Материальное положение его родителей было не так хорошо, поэтому ему все еще приходилось жить в отдаленной деревне Шуйфу.<br><br></div><div>С самого детства Инь Сюнь играл вместе с Лу Цинцзю. Теперь, когда друг уехал, он остался совсем один. С нетерпением ожидая возвращения своего друга, Инь Сюнь проводил свои дни вот так – ожидая, ожидая, ожидая, пока... Однажды ночью в середине лета…<br><br></div><div>Даже сейчас Инь Сюнь помнил, какая в тот день была погода – ясная, изнуряюще жаркая, без единого облачка на небе. Яркая луна висела высоко в небе, сверкающие звезды освещали все ночное небо. Громкий стрекот цикад наполнял воздух вокруг него, приблизившись к краю дорожки, в густой траве он увидел светлячков.<br><br></div><div>Это была обычная ночь, она не могла быть более обычной. Инь Сюнь очень долго жил в деревне Шуйфу и не заметил ничего необычного. Он был еще молодым ростком не выше полутора метров, в мешковатой футболке и шортах. Его сандалии снова расклеились, и идти стало немного неудобно. Бабушка обещала купить ему новую пару к концу лета.<br><br></div><div>Инь Сюнь сидел на мельнице у входа в деревню, держа в руках двух щебечущих сверчков. Сверчков он только что поймал в траве, они были полны энергии и постоянно вырывались из рук Инь Сюня.<br><br></div><div>Уже стемнело, но Инь Сюнь пока не хотел возвращаться домой.<br><br></div><div>В деревне Шуйфу было очень безопасно, поблизости не было никаких глубоких водоемов опасных для играющих детей, так что с детьми в деревне практически никогда не случалось несчастных случаев. Их родителям не о чем было беспокоиться. Бабушка и дедушка Инь Сюня были старыми, не такими энергичными как молодежь, и дети из фермерских деревень обычно воспитывались крепкими и сильными. Так что его семья не искала его, несмотря на то что было уже так поздно, и Инь Сюнь еще не вернулся домой.<br><br></div><div>До отъезда Лу Цинцзю Инь Сюнь вернулся бы вместе со своим маленьким другом, но теперь Лу Цинцзю с ним больше не было.<br><br></div><div>Инь Сюнь сидел на мельнице, играл и играл, а потом постепенно задремал. Доски мельницы были очень твердыми, и лежать на них было больно. Сквозь сон Инь Сюню показалось, что он слышит звук текущей воды. Этот звук становился все громче и громче, он разбудил Инь Сюня и заставил открыть затуманенные глаза. Открыв глаза и увидев свое окружение, он был очень удивлен. Он увидел огромную лужу воды, появившуюся под мельницей. Вода в луже бурлила, брызги делали движение воды в ней особенно быстрым.<br><br></div><div>Инь Сюнь удивленно уставился на лужу перед собой. Земля здесь ровная... Почему здесь появилась такая лужа воды?<br><br></div><div>Пока Инь Сюнь ошеломленно смотрел на лужу, пара черных волосатых рук внезапно потянулась из лужи к Инь Сюню. Руки были тонкими, но невероятно сильными, они легко схватили ноги Инь Сюня и стремительно потащили его в лужу.<br><br></div><div>«А!» – напуганный Инь Сюнь панически взвизгнул. Он в условном рефлексе схватился за мельницу, но его сила не могла сравниться с силой монстра в луже. Не прошло и двух-трех секунд борьбы, как его насильно поволокли вниз. Вода быстро накрыла нос и рот Инь Сюня. Его глаза широко распахнулись, он изо всех сил боролся, но это не спасло его от опасности. Наоборот... Из его легких выходило все больше и больше воздуха. Это был первый раз, когда Инь Сюнь так близко соприкоснулся со смертью.<br><br></div><div>Когда воздух медленно покинул его легкие, глаза обессиленного Инь Сюня начали закрываться. В этом трансе он услышал чистый звук падающей на землю монеты.<br><br></div><div><em>Ах... Я еще не увидел Цинцзю снова...<br></em><br></div><div>Вспомнив об этом, Инь Сюнь почувствовал еще один прилив сил, он освободился от хватки черных рук и поплыл к поверхности лужи.<br><br></div><div>«Я не хочу умирать... я не хочу умирать... – подумал Инь Сюнь, – я еще не отдал монеты... Цинцзю».<br><br></div><div>Даже с этим отчаянным желанием сознание Инь Сюня постепенно ускользало. В конце концов, он погрузился во мрак.<br><br></div><div>Был уже полдень следующего дня, когда его семья заметила, что Инь Сюнь пропал.<br><br></div><div>Бабушка и дедушка приготовили ему завтрак, но так и не дождались появления внука. Заподозрив неладное, они начали поиски, искали повсюду целый день, пока наконец не нашли след своего внука.<br><br></div><div>Это была пара маленьких сандалий, брошенных рядом с мельницей. Было видно, как паниковал их владелец, когда оставил их.<br><br></div><div>Ребенок, пропавший без вести, естественно, был большим делом. Его бабушка и дедушка позвонили в полицию и спросили у всех в деревне, но не смогли найти Инь Сюня. Узнав об исчезновении сына, безутешные в своем горе родители Инь Сюня поспешили домой.<br><br></div><div>В деревне был сумасшедший, он сказал, что их ребенка забрала водяная обезьяна. Все остальные думали, что он говорит чепуху, ведь в деревне Шуйфу есть только маленький ручеек, глубиной до икры. Никто никогда не тонул в этом ручье, как бы там появилась водяная обезьяна.<br><br></div><div>В конечном итоге полиция пришла к выводу, что ребенок мог быть похищен и продан кем-то, кто проходил мимо деревни.<br><br></div><div>В то же время, кто-то пришел в дом Инь Сюня. Инь Сюнь никогда не видел этого человека. Он знал его только по описаниям бабушки и дедушки – молодой человек с тканью, закрывающей его лицо, которая показывала только пару темных глаз. Эти глаза выглядели очень устрашающе – глаза с зрачками, но без склеры.<br><br></div><div>Мужчина вошел в дом Инь Сюня и сказал его родителям, что Инь Сюнь уже мертв.<br><br></div><div>Родители Инь Сюня были безутешны, они подозревали, что именно этот человек убил Инь Сюня. Семья хотела связать мужчину и доставить его в полицейский участок, но прямо перед ними мужчина превратился в лужу воды и исчез. Если бы не их мокрые руки, они предпочли бы поверить, что только что видели странный сон.<br><br></div><div>На следующий день человек, превратившийся в воду, вернулся. На этот раз родители Инь Сюня не осмелились напасть на него, они вежливо выслушали рассказ мужчины.<br><br></div><div>«Ваш сын больше не вернется, – сказал мужчина, – он мертв».<br><br></div><div>Услышав эти слова, бабушка Инь Сюня упала в обморок. Его мать и отец разразились громким плачем. Вся комната наполнилась печалью.<br><br></div><div>«У меня есть способ спасти его, – сказал мужчина, – но после того, как он вернется, он не сможет покинуть деревню Шуйфу. Ему придется остаться здесь до самого конца».<br><br></div><div>«Конца? – его дед, единственный, кто сохранил самообладание, спросил: – Что вы имеете в виду под «концом»?»<br><br></div><div>Мужчина улыбнулся и покачал головой. «Тебе не нужно будет ничего объяснять, он сам все поймет».<br><br></div><div>Они не знали ничего о происхождении этого человека, и он был невероятно подозрителен, но у семьи не было других вариантов, и они пошли на компромисс. Согласно методу, рассказанному им мужчиной, они установили для Инь Сюня надгробный камень и провели похороны. Похороны были очень пышными, на них присутствовали все жители деревни. Когда ребенок умирает преждевременной смертью, не стоит делать что-то такое пышное. Но семья Инь Сюня провела похороны, которые длились семь дней и семь ночей.<br><br></div><div>Через несколько дней после грандиозных похорон, в дверях своего дома появился промокший Инь Сюнь. Он был босиком, и выражение его лица было немного озадаченным, как будто он не понимал, что здесь делает.<br><br></div><div>Увидев сына, родители Инь Сюня были вне себя от радости. Мать внесла его в дом, смеясь и плача одновременно.<br><br></div><div>Поскольку они так и не нашли труп Инь Сюня, люди в деревне легко приняли внезапное появление ребенка. Инь Сюнь вернулся, и это доказывало, что тот человек не лгал. Члены семьи сделали то, что сказал им этот человек – на горе деревни Шуйфу они воздвигли святилище, написав внутри имя Инь Сюня и оставляя подношения из палочек и фруктов. Соблюдая инструкции мужчины, они не давали огням в святилище погаснуть, а фруктам – высохнуть.<br><br></div><div>Все члены семьи следовали инструкциям этого человека, за исключением матери Инь Сюня, у которой в сердце была другая идея. Она хотела увезти своего сына из деревни Шуйфу.<br><br></div><div>«Ты не можешь забрать его, этот человек сказал, что Инь Сюнь не может покинуть деревню Шуйфу». – Его дедушка пытался остановить мать.<br><br></div><div>Но его мать, уже однажды потерявшая своего ребенка, отказалась и сказала: «Это место странное, и люди здесь странные, я не могу оставить здесь своего ребенка! Я хочу увезти его отсюда!» Она чувствовала, что если покинет это место, то сможет оставить все это безумие позади и забыть об ужасных черных глазах того человека.<br><br></div><div>Его отец молчал, его бабушка и дедушка хотели, но не могли остановить ее. На следующий день его мать с маленьким Инь Сюнем на руках пошла по тропинке, покидая деревню Шуйфу.<br><br></div><div>Рано утром отец вызвал машину, которая ждала его у въезда в деревню. Семья из трех человек направилась к машине.<br><br></div><div>Когда его мать вышла из деревни Шуйфу, она обнаружила, что молчаливый Инь Сюнь начал таять в ее руках. Вода стекала по его телу, и он постепенно становился прозрачным.<br><br></div><div>«Аааааааах!!! – Его мать не выдержала: она взвизгнула, бросила Инь Сюня на землю и выбежала из деревни так быстро, как только могла. – Это не мой ребенок, это не мой ребенок, это чудовище… Чудовище!»<br><br></div><div>Инь Сюнь ошеломленно смотрел на свою мать. Он помнил только, как его затянуло в лужу. Больше он ничего не помнил. Он думал, что странная атмосфера в доме была вызвана тем, что он слишком заигрался и не думал, что есть более глубокая причина.<br><br></div><div>Его мать ушла. Она не взяла с собой Инь Сюня, села в машину и покинула деревню Шуйфу вместе с его отцом. Она так и не вернулась.<br><br></div><div>Родители бросили Инь Сюня в этой маленькой деревушке.<br><br></div><div>К счастью, кроме того, что он не мог покинуть деревню Шуйфу, Инь Сюнь ничем не отличался от других детей. Он медленно рос и постепенно заметил, как сильно отличается от других людей. Вначале бабушка и дедушка не хотели рассказывать ему. Пока однажды он не узнал, что святыня в горах, которой поклонялась его бабушка... носила его имя.<br><br></div><div>Когда Инь Сюнь увидел храм, он что-то смутно почувствовал. Только спустя долгое время он наконец понял, что чувствовал.<br><br></div><div>Это была его основная задача, его задача – вечно следить за деревней Шуйфу.<br><br></div><div>Кто-то спас Инь Сюня и дал ему новую жизнь ценой передачи наследства.<br><br></div><div>Бабушка и дедушка рассказали Инь Сюню о том, что случилось тогда – о странном человеке, о его матери, о том, почему он не мог покинуть деревню Шуйфу.<br><br></div><div>Инь Сюнь никогда не проверял, но знал, что все слова его деда правда. Он даже смутно понимал, почему стал таким. Но об этом нельзя было говорить. Слова могут быть проклятиями, а некоторые вещи, произнесенные вслух, могут изменить реальность.<br><br></div><div>Позже его бабушка и дедушка умерли, и Инь Сюнь постепенно повзрослел. Ограниченный диапазон Инь Сюня стал немного больше – он мог покинуть деревню Шуйфу и отправиться в близлежащие города и деревни. Может ли он пойти дальше? Инь Сюнь никогда не пытался, потому что всякий раз, когда он думал об этом, горы шептали ему – говорили, что он не может уйти, и если он уйдет, то умрет.<br><br></div><div>Шуйфу была его жизнью, корнем, который он никогда не сможет покинуть.<br><br></div><div>История должна была закончиться, но возвращение Лу Цинцзю ознаменовало начало новой главы в этой истории.<br><br>«Так кто же ты на самом деле?» – выслушав эту длинную историю, Лу Цинцзю задал вопрос. Он ткнул Инь Сюня в руку – теплый как человек и совершенно не похож на труп.<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Я думал об этом. Кажется, я унаследовал роль кого-то вроде горного бога…»<br><br></div><div>«Горный Бог?» – спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Да, – сказал Инь Сюнь, – я знаю обо всем, что происходит на горе. Но я просто знаю об этом, я не могу сделать слишком многого. Я чувствую себя обычным человеком».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Ты знаешь обо всем, что происходит на горе? А когда мы поднимались на гору с Чжу Мяомяо и заблудились, что случилось?»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Ай, я тогда подумал, что ребенка поймал этот монстр из лужи. От этого монстра трудно избавиться, я не могу, только присматриваю за ним».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «О!»<br><br></div><div>Инь Сюнь много говорил и немного устал. Он взял чашку с чаем, стоявшую перед ним, и сделал глоток: «Цинцзю, это то, что я испытал. Я все тебе рассказал. Не бойся меня, я не причиню тебе вреда».<br><br></div><div>Лу Цинцзю молча кивнул, словно погрузившись в глубокие раздумья. Инь Сюнь подумал, что Лу Цинцзю все еще не может принять его новый статус и посмотрел на друга с искренностью в глазах, пытаясь сказать ему, что он действительно хороший человек.<br><br></div><div>Лу Цинцзю вдруг заговорил: «Ты знаешь обо всем, что происходит на горе?»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Да. Каждая травинка и каждое дерево, каждый цветок и каждый куст – я все знаю».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Если появится что-нибудь новое, ты об этом узнаешь?»<br><br></div><div>Инь Сюнь кивнул.<br><br></div><div>Лу Цинцзю внезапно спросил: «Тогда... в тот год, когда мои родители встретили тот оползень, ты знаешь, где их тела?»<br><br></div><div>От удивления Инь Сюнь лишился дара речи. Он посмотрел в серьезные глаза Лу Цинцзю и мгновенно понял, что этот вопрос невероятно важен для друга.<br><br></div><div>Правильно, всегда нужно обращать особое внимание на покойных. Любому ребенку трудно спокойно думать о том, что у его родителей нет даже гроба.<br><br></div><div>«Я не знаю, я искал, но тел твоих родителей там не было, – сказал Инь Сюнь, он был немного подавлен. – Мне очень жаль. Я нашел только сумки твоих родителей, но не видел их тел».<br><br></div><div>Лу Цинцзю вздохнул, он молча обнял Инь Сюня и сказал: «Все в порядке, это не имеет к тебе никакого отношения, ты уже сделал все, что мог. Не вини себя, это не твоя вина».<br><br></div><div>На самом деле, после того инцидента, у Лу Цинцзю не было особой надежды найти останки родителей. Он видел ту сцену, когда рухнула почти половина горы. Люди были подобны муравьям перед лицом сил природы. Лу Цинцзю считал достаточным найти хотя бы сумки, оставленные его родителями. Он задал Инь Сюню этот вопрос не в попытке обвинить его, он просто хотел знать приблизительное расположение места последнего упокоения его родителей. Даже если бы было слишком глубоко, чтобы выкопать их, он мог бы, по крайней мере, пойти туда, чтобы отдать им дань уважения.<br><br></div><div>Однако Инь Сюнь сказал, что не видел их тел, что удивило и немного разочаровало Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Если Инь Сюнь действительно был Горным Богом деревни Шуйфу, но у него не было способа найти останки родителей Лу Цинцзю, это означало, что их тела могли быть вынесены из деревни Шуйфу вместе с остальным горным мусором. Если это так, то сфера охвата слишком широка, и Лу Цинцзю мог только сдаться.<br><br></div><div>«Может, мне стоит попробовать еще раз?» – Инь Сюнь был немного расстроен.<br><br></div><div>«Не нужно, в этом нет необходимости. – Лу Цинцзю покачал головой. Он хорошо знал Инь Сюня, и тот ответил ему только после нескольких проверок. Цинцзю улыбнулся другу. – Мои родители были людьми широких взглядов. Их не очень заботили такие вещи, они только хотели, чтобы я жил хорошо».<br><br></div><div>Только тогда Инь Сюнь расслабился.<br><br></div><div>После вечера разговоров по душам, Лу Цинцзю, наконец, развязал узел в сердце Инь Сюня. Они даже решили пойти посмотреть храм, который установили дедушка и бабушка Инь Сюня, когда в следующий раз поднимутся на гору.<br><br></div><div>Они попрощались во дворе, и Лу Цинцзю наблюдал, как улыбающийся Инь Сюнь исчезает из его поля зрения, а после повернулся и приготовился вернуться в дом.<br><br></div><div>Повернувшись, Лу Цинцзю обнаружил позади себя Бай Юэху. Их глаза встретились. Первым сломался Лу Цинцзю, он горько рассмеялся.<br><br></div><div>«Этот парень, он все еще что-то скрывает от меня, – сказал Лу Цинцзю. – То место, в которое я попал – что это для Инь Сюня?»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Его душа».<br><br></div><div>Засохшее дерево, одинокая могила, бесконечное поле дикой травы с шипами, раздирающими ноги до крови. Это была душа Инь Сюня.<br><br></div><div>Лу Цинцзю вспомнил ослепительную улыбку Инь Сюня и белый тигриный зуб, выглядывающий из-под его губ.<br><br></div><div>О чем думал Инь Сюнь, когда улыбался? И о чем он думал, когда плакал? Когда мать бросила его на землю… В тот момент родители совершенно точно бросили его – это привело к появлению бесконечного поля сорняков?<br><br></div><div>И ворона на том засохшем дереве, называющая имя Лу Цинцзю...<br><br></div><div>Лу Цинцзю тяжело вздохнул и сказал: «В том месте была ворона, выкрикивающая мое имя».<br><br></div><div>Бай Юэху просто молча посмотрел на Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Сначала я думал, что ворона звала меня по имени, чтобы вывести оттуда, – сказал Лу Цинцзю, – потом я обдумал это более тщательно. Послушай, как ты думаешь, даже когда меня там нет, ворона все равно будет звать меня по имени?»<br><br></div><div>Бай Юэху знал ответ на этот вопрос, но не ожидал, что Лу Цинцзю догадается так легко. Бай Юэху всегда любил умных людей, поэтому молодой человек по имени Лу Цинцзю, стоящий перед ним сейчас, нравился ему еще сильнее. Он мягко смотрел на Лу Цинцзю и думал о том, как приятно было бы целиком проглотить человека перед ним, как и все, что ему нравится. Но если бы он проглотил его, разве гладкая, пшеничного цвета кожа молодого человека не была бы поцарапана его острыми зубами? Было бы так жаль... Бай Юэху заметил, что это чувство немного отличается от его обычного аппетита, совершенно новое чувство.<br><br></div><div>«Юэху?» – От взгляда Бай Юэху волосы у Лу Цинцзю встали дыбом. Его руки покрылись гусиной кожей, как будто инстинкты его тела говорили ему, что человек перед ним невероятно опасен, даже если его разум ничего не замечал.<br><br></div><div>Бай Юэху улыбнулся. Его улыбка была очень красива, его длинные, узкие глаза феникса изогнулись в манящую дугу, он сказал: «Но ты же вернулся».<br><br></div><div>Увидев его улыбку, Лу Цинцзю внезапно понял, почему так много ученых, околдованных лисами в странных историях от китайских киностудий. К счастью, он смог успокоить свое сердце и тихо сказать: «Да, к счастью, я вернулся».<br><br></div><div>В следующее мгновение Бай Юэху скрыл улыбку на своем лице, вернувшись к своему обычному ленивому виду: «Нам надо поспать. Уже поздно».&nbsp;<br><br></div><div>«Да, уже поздно. – Лу Цинцзю поднял глаза к небу. Это была еще одна ясная ночь. – Спокойной ночи».<br><br></div><div>«Спокойной ночи», – сказал Бай Юэху.<br><br></div><div>Лу Цинцзю развернулся и пошел обратно в дом, но Бай Юэху еще долго стоял во дворе, не двигаясь и погрузившись в глубокие раздумья.<br><br></div><div>Ранним утром следующего дня обжигающая жара пробудила мир ото сна. Лу Цинцзю встал, чтобы приготовить завтрак. В саду он увидел Инь Сюня, затеявшего драку с Сяо Хуа.<br><br></div><div>Сущность Сяо Хуа как Данкана была раскрыта, поэтому он больше не сдерживался, стреляя проклятиями в Инь Сюня. Резкость его слов заставила Лу Цинцзю остолбенеть. Но лицо Инь Сюня было намного толще, чем у Сяо Хуа. Он обнял Сяо Хуа и совершенно не желал его отпускать, воплощая собой «независимо от вашей силы, независимо от вашей техники, ветер дует над вершиной горы»*.<br><br></div><div><em>Примечание: Это песнопение, описывающее военный поход? Из книги Небесный меч и Меч Дракона. Это означает, что независимо от того, насколько силен человек, с которым вы боретесь, до тех пор, пока вы успокоите свое дыхание и направите энергию в свой дантянь, вы можете отразить атаки. По-видимому, ветер представляет собой ваше дыхание, а вершина горы – вашу голову? Но также вы можете понять эти строки более интуитивно, где атаки обдувают вас как ветер, дующий над горой.<br></em><br></div><div>Сяо Хуа: «Инь Сюнь, ублюдок, не обнимай меня больше, мне жарко!»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Черт, давай сегодня на обед съедим холодную лапшу, как ты думаешь?»<br><br></div><div>Сяо Хуа: «Ты, мать твою».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Йи, маленькие дети не должны говорить плохие слова».<br><br></div><div>Сяо Хуа: «…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю был удивлен их разговором. Разобравшись с вопросом об истинной личности Инь Сюня, этот дом снова вернулся в свое обычное гармоничное состояние. Бай Юэху вернулся в свое кресло-качалку, ленивый как восьмидесятилетний старик. А Инь Сюнь в обнимку с Сяо Хуа кормил цыплят во внешнем дворе, но вдруг он воскликнул: «Хэй, Сяо Хуа, Сяо Хуа, что случилось? Проснись, ах!»<br><br></div><div>Выплевывающий оскорбления Сяо Хуа сейчас неподвижно лежал в его руках. Даже когда Инь Сюнь тряс его туда и сюда, его глаза оставались закрытыми. Его дыхание стало чрезвычайно слабым, он выглядел так, как будто сейчас испустит последний вздох.<br><br></div><div>Оценив ситуацию, Инь Сюнь поспешно вбежал в дом с Сяо Хуа на руках и спросил у Лу Цинцзю о том, что случилось с Сяо Хуа. Лу Цинцзю проверил его: «Я тоже не знаю, может, спросить Бай Юэху? Он должен знать больше!»<br><br></div><div>Инь Сюнь тихо сказал: «Я думаю, будет лучше, если пойдешь ты. Вчера я съел куриную ножку Бай Юэху, как бы у меня хватило смелости поговорить с ним сегодня?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю обдумал это, а затем пошел к Юэху с Сяо Хуа на руках.<br><br></div><div>Выслушав Лу Цинцзю, Бай Юэху открыл глаза и посмотрел на Сяо Хуа, он произнес только два слова: «Тепловой удар».<br><br></div><div>Лу Цинцзю был удивлен: «Тепловой удар? Данкан может получить тепловой удар? Что же нам делать?»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Я думаю, что его уже не спасти».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…»<br><br></div><div>Конечно же, его следующей фразой была: «Давай сделаем красную тушеную свинину».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…» Почему это звучит так гладко? Сколько способов его приготовления ты исподтишка просмотрел в своем уме??<br>&nbsp;<br><br></div><div><strong><em>Автору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Последняя шутка о тепловом ударе связана с шуткой о братьях Хуанун*, постоянно придумывающих причины, чтобы съесть своих бамбуковых крыс.<br></em><br></div><div><em>Бай Юэху: «Этот данкан получил тепловой удар, давай съедим его. Этот Инь Сюнь в депрессии, давай съедим его. Этот Лу Цинцзю очень симпатичный, давай съедим и его».<br></em><br></div><div>&nbsp;</div><div><strong><em>Переводчику есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Инь Сюнь, бедняжка, теперь ты не одинок.<br></em><br></div><div><em>Вау, Юэху что-то понял! То ли в животе бурчит, то ли в груди щемит… Первая любовь?<br></em><br></div><div><br></div>