Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Сплетник...

Реферальная ссылка на главу
<h1><strong>Сплетник Лу Цинцзю</strong></h1><div><br><br></div><div>Лу Цинцзю вел по дороге свой пикап, изменивший свою форму. Проехав по ухабистым дорогам больше десяти часов, он, наконец, вернулся в город, который решил покинуть. За последние полгода тот не сильно изменился — те же высокие небоскребы и бесконечный поток машин на дорогах. Все такая же шумная картина.<br><br></div><div>Привыкнув к жизни в тихой сельской местности, Лу Цинцзю чувствовал себя не в своей тарелке.<br><br></div><div>В городе пикап стал гораздо послушнее – кажется, он был потрясен незнакомыми городскими видами.<br><br></div><div>«Цинцзю, Цинцзю! Сюда!» — Чжу Мяомяо прибыла в заранее оговоренное место и бросилась к нему, размахивая руками.<br><br></div><div>Увидев ее, Лу Цинцзю подъехал ближе.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо: «Как долго ты уже не спишь? Давай я сяду за руль?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю выехал утром, а приехал вечером. Проведя целый день в дороге, он должен был очень устать.<br><br></div><div>«Не нужно, — сказал Лу Цинцзю, — я не настолько устал».<br><br></div><div>Он не так уж долго вел машину, все сделал пикап — контролировал направление и скорость, а Лу Цинцзю даже уснул, держась за руль…<br><br></div><div>«Ну, ладно, — сказала Чжу Мяомяо, — тогда поедем ко мне домой».<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул.<br><br></div><div>Он жил в этом городе много лет, но так и не купил дом – свое прошлое жилье он арендовал. Решив вернуться в родную деревню, он вернул залог за арендованную квартиру. В этой поездке Лу Цинцзю планировал остановиться в отеле, но Чжу Мяомяо не позволила ему этого, заявив, что он должен остаться у нее дома. Зачем Лу Цинцзю эти проблемы с ночевкой в отеле? Разве не удобнее жить в доме друга?<br><br></div><div>Неспособный переупрямить ее, Лу Цинцзю согласился.<br><br></div><div>Припарковав автомобиль в гараже, Чжу Мяомяо отвела Лу Цинцзю на ужин в соседний ресторанчик. Привыкнув готовить дома, когда он снова вернулся к еде снаружи, Лу Цинцзю ощутил очевидную разницу.<br><br></div><div>«Ай, еда в твоем доме лучше. — Чжу Мяомяо была также опечалена. — Еде в городе всегда чего-то не хватает».<br><br></div><div>Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: «Я привез тебе немного нашего изюма, мы сделали его для тебя. Он очень вкусный, попробуй».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо схватила горсть и запихнула изюм в рот. Она удивленно произнесла: «Так хорошо! Этот виноград очень сладкий».<br><br></div><div>«Да, — сказал Лу Цинцзю, — ты можешь снова приехать в гости, когда освободишься».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо улыбнулась и кивнула.<br><br></div><div>Ее друг ехал целый день, Чжу Мяомяо беспокоилась о Лу Цинцзю и пораньше отвела его в гостевую спальню в своем доме. Они обменялись пожеланиями спокойной ночи, Лу Цинцзю умылся и пошел в приготовленную комнату.<br><br></div><div>Девушка жила на двадцатом этаже в центре города, недалеко была шумная торговая улица. Выглянув наружу, мужчина увидел, как свет уличных фонарей сливается в море огней, фары непрерывного потока машин на дорогах напоминали стремительную реку. Вид ночного города так сильно отличается от деревни Шуйфу, но каждый красив своей собственной красотой.<br><br></div><div>Лу Цинцзю недолго понаблюдал за огнями города, а после вернулся в постель, готовясь уснуть. Завтра утром ему нужно встать пораньше.<br><br></div><div>На следующий день из мира грез Лу Цинцзю вырвал звон будильника. Чжу Мяомяо все еще спала, он спокойно умылся и вышел из дома.<br><br></div><div>Лу Цинцзю пошел в гараж и завел пикап, вдвоем они отправились на кладбище. Оно находилось на окраине города, поэтому дорога туда заняла около часа.<br><br></div><div>Придя на кладбище, Лу Цинцзю купил ароматические палочки, бумажные деньги и букет свежих хризантем. Здесь было очень тихо – сейчас не фестиваль и не праздник. Обстановка была торжественной. Высокие сосны выстроились по обеим сторонам тропинки, низкие вечнозеленые деревца все еще покрыты каплями росы от раннего утреннего тумана. Когда Лу Цинцзю проходил через них, роса оставалась мокрыми пятнами на его штанах.<br><br></div><div>Вскоре он нашел свою цель — надгробный камень в углу кладбища.<br><br></div><div>Его родители умерли вместе и были похоронены вместе. Их имена написаны золотом на надгробии, а над ними – две черно-белые фотографии. Мужчина выглядел красивым и умным, женщина — нежной и красивой. Любой, кто смотрел, называл их нефритовой парой <em>(Примечание: красивая пара).<br></em><br></div><div>Лу Цинцзю положил букет свежих цветов и воткнул перед могилой зажженные благовонные палочки. Он присел на корточки и начал сжигать бумажные деньги лист за листом. Когда те сгорели в огне, оставив серый пепел, и исчезли в небе вместе с ветром, Лу Цинцзю сказал: «Мама, Папа, я вернулся, чтобы увидеть вас».<br><br></div><div>Естественно, ответа не последовало.<br><br></div><div>Лу Цинцзю продолжал бормотать тихим голосом: «Теперь я вернулся в наш старый дом, и у меня все хорошо. Вам не нужно беспокоиться обо мне. Если у вас есть какие-нибудь просьбы, не забудьте сказать мне об этом во сне. Я уже очень давно не видел вас во сне. – Он сделал паузу, а когда заговорил снова, его голос был немного подавленным: – Я не знаю... есть ли еще шанс найти вас».<br><br></div><div>Когда на горе близ деревни Шуйфу произошел оползень, родителей Лу Цинцзю похоронило на той дороге, даже их трупы не нашли. Спасатели нашли только их вещи. Лу Цинцзю не смог принять этот факт и ночью поехал в деревню Шуйфу, желая самостоятельно найти останки своих родителей. Только увидев участок рухнувшей горы, он понял, что это практически невозможно.<br><br></div><div>Человек слаб перед лицом сил природы как богомол, пытающийся остановить карету – он потеряет свою жизнь, не способный сопротивляться.<br><br></div><div>Лу Цинцзю сжигал бумажные деньги и рассказывал о некоторых случаях в своей жизни. Когда все бумажные деньги были сожжены, и он сказал все, что хотел сказать, мужчина протянул руку и погладил надгробие, нежно говоря: «Мама, Папа, я уйду первым. Я вернусь в Цинмин в следующем году. Если вы думаете обо мне, дайте мне знать».<br><br></div><div>Как и всегда, мужчина и женщина на надгробии безмолвно и нежно улыбались.<br><br></div><div>Лу Цинцзю собрал свои вещи и покинул кладбище. Когда он сел в машину, его телефон зазвонил. Подняв телефон, он посмотрел на экран – это был номер Чжу Мяомяо.<br><br></div><div>«Цинцзю, — сказала Чжу Мяомяо, — хочешь поужинать с нами сегодня вечером? Это рабочий ужин, Юнь-гэ и остальные тоже будут».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Если это рабочий ужин, то мне не стоит там появляться».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо: «Не волнуйся, человек, которого ты ненавидишь, не придет. Я сказала остальным, что ты вернулся, они все были очень счастливы».<br><br></div><div>Лу Цинцзю на мгновение задумался: «Хорошо».<br><br></div><div>Коллеги с работы ему очень нравились, они все прекрасно ладили, а он ушел недобровольно – его уволили. Чжу Мяомяо и остальные не знали об этом, в этом вопросе были некоторые скрытые проблемы, и Лу Цинцзю не хотел объяснять их. Если того человека там не будет, то совместный ужин не станет проблемой. Лу Цинцзю принял приглашение Чжу Мяомяо. Они собирались поужинать в ресторане рядом с их офисом.<br><br></div><div>От нечего делать Лу Цинцзю пошел прогуляться по городу, чтобы купить закусок для Инь Сюня и Бай Юэху.<br><br></div><div>На маленьком рынке деревни Шуйфу не продавалось много вещей. Например, Лу Цинцзю не смог найти мягких конфет с желе внутри, которые очень любил. Он мог заказать их через интернет, но необходимость ехать в город, чтобы забрать пакет конфет, была немного хлопотной.<br><br></div><div>Лу Цинцзю купил целую кучу больших пакетов мягких конфет. Положив их в машину, он внезапно похлопал по крыше пикапа своей семьи и спросил: «Ты ешь сладости?»<br><br></div><div>У пикапа зажглись фары, он мигнули ими один раз, а затем посигналил.<br><br></div><div>«О, ты ешь? Тогда где же твой рот?» — спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Со щелчком открылся капот машины, Лу Цинцзю заглянул внутрь – на месте двигателя было пусто. Капот был чище, чем багажник автомобиля... Эта картина была немного шокирующей. Испугавшись, что другие люди увидят, Лу Цинцзю поспешно разорвал пакет с конфетами и засунул его внутрь, тут же закрыв капот машины. Лу Цинцзю собирался спросить, нравятся ли ему конфеты, но увидел, как его полностью черный автомобиль начал мигать всеми цветами радуги – как у съеденных мягких конфет.<br><br></div><div>Что это значит? Они были настолько вкусными, что пикап изменил цвет?<br><br></div><div>Лу Цинцзю поспешно окликнул пикап, сказав ему успокоиться. Если их кто-то увидит, тогда им крышка. Только тогда пикап успокоился. Лу Цинцзю показалось, что пикап, съев мягких конфет, ехал немного энергичнее, чем обычно.<br><br></div><div>Примерно в 6 часов вечера Лу Цинцзю прибыл на место, о котором рассказала Чжу Мяомяо. В ресторане было довольно много знакомых лиц. С улыбкой на лице он направился к их компании.<br><br></div><div>«Цинцзю, ты вернулся!!»<br><br></div><div>«Цинцзю, сопляк, ты наконец-то готов вернуться, чтобы увидеть нас!»<br><br></div><div>«Лу-гэ, быстро иди сюда и сядь!»<br><br></div><div>Увидев Лу Цинцзю, все начали тепло приветствовать его. Лу Цинцзю был мягким человеком, он делал все уверенно и ответственно, и был очень популярен среди коллег. Его внезапное увольнение с работы привело их в замешательство. После этого тот факт, что он покинул город и вернулся в свою родную деревню, породил бесчисленные догадки.<br><br></div><div>Лу Цинцзю сел рядом с Чжу Мяомяо и сказал с улыбкой: «Привет всем, давно не виделись».<br><br></div><div>Его бывший старший Юнь-гэ также сидел за столом, увидев садящегося Лу Цинцзю, он хлопнул рукой по столу и сказал: «Ты маленький сопляк, ушел, не сказав ни слова, а теперь осмелился вернуться? Смотри, если я не заставлю тебя встать на колени!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю засмеялся: «Пощади меня, Юнь-гэ»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо рядом с ним налила стакан: «Перестань болтать, сегодня ты не сможешь сбежать».<br><br></div><div>Тихая жизнь успокаивала сердце, но и оживленная светская жизнь была не так уж плоха. Лу Цинцзю выпил слишком много, на его щеках появился легкий румянец, а в глазах заблестели слезы. Чжу Мяомяо пошутила, сказав, что пьяный Лу Цинцзю очень симпатичный.<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Кто называет мужчину милым».<br><br></div><div>Когда он планировал налить еще один напиток в свой стакан, их оживленная компания внезапно затихла. Подняв голову, он увидел человека, входящего в дверь.<br><br></div><div>«Зачем он пришел? — Чжу Мяомяо была слегка навеселе, но увидев этого человека, сразу протрезвела. — Разве он не сказал, что не придет!?»<br><br></div><div>«Откуда мне знать. — Юнь-гэ тоже слегка запаниковал. — Но он действительно сказал, что не придет…»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо бросила на Лу Цинцзю нервный взгляд. Выражение его лица не сильно изменилось, просто взгляд стал холоднее.<br><br>Этот человек был высок и имел достойные черты лица, все в компании знали, что он и Лу Цинцзю в плохих отношениях.<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Я иду в туалет». – Он встал и направился в сторону туалета. Чжу Мяомяо взволнованно смотрела ему вслед.<br><br></div><div>Этого человека звали У Сяо. Он был начальником Лу Цинцзю, но они были абсолютными противоположностями. У Сяо – талантливый, но его характер ужасен. Когда Лу Цинцзю присоединился к компании, отношение начальника к нему было сносным. Но по неизвестной причине он становился все хуже и хуже, в конце концов, он сделал Лу Цинцзю своей мишенью. Чжу Мяомяо и все остальные догадались, что увольнение Лу Цинцзю имело какое-то отношение к У Сяо. Конечно, Лу Цинцзю никогда не подтверждал такие предположения.<br><br></div><div>Лу Цинцзю закончил пользоваться туалетом и наклонился, чтобы вымыть руки, но услышал рядом холодное замечание, смешанное с отвращением: «Зачем ты вернулся сюда? Разве я не говорил тебе никогда больше не появляться передо мной?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю повернул голову и увидел У Сяо: «Президент У».<br><br></div><div>У Сяо подошел к Лу Цинцзю и сказал: «Что, ты думал, что я шучу? Что ты сделал для того, чтобы Чжан Чуян изменил свое мнение о тебе? Лу Цинцзю, если бы я был на твоем месте, я был бы умнее и держался подальше от этой компании».<br><br></div><div>Лу Цинцзю выпил довольно много алкоголя, но его ум был яснее, чем обычно. Он посмотрел на У Сяо и слабо улыбнулся: «Президент У, разве вам не интересно, где я узнал все эти вещи о вас?»<br><br></div><div>У Сяо настороженно смотрел за Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Хотите, я вам расскажу?» — засмеялся Лу Цинцзю. Алкоголь сделал его мягкий характер немного резким, этот холодный и саркастический взгляд не позволял У Сяо смотреть ему в глаза.<br><br></div><div>«Ты же просто чертовски любишь сплетничать? — спросил У Сяо. — Что еще ты можешь мне сказать?!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю усмехнулся и указал на него: «Пойдемте со мной».<br><br></div><div>У Сяо не думал, что Лу Цинцзю может быть таким высокомерным, и пришел в ярость. Один – впереди, а другой – следом, они вышли из ресторана, чем шокировали обеспокоенную Чжу Мяомяо.<br><br></div><div>«Они просто ушли, что они собираются делать? — сказала испуганная Чжу Мяомяо. — Я пойду за ними, что, если Цинцзю побьют? У Сяо на голову выше его».<br><br></div><div>Юнь-гэ удержал Чжу Мяомяо на месте: «Не надо... не ходи и участвуй в этой шумихе. Президент У – не плохой человек, у него просто плохой характер. Что бы ни случилось, они не начнут драться».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо: «Ты думаешь? Почему президент У так сильно не любит Цинцзю?..»<br><br></div><div>Юнь-гэ: «Откуда мне знать».<br><br></div><div>У Сяо был их непосредственным начальником. Быть мишенью для вашего непосредственного начальника – в этом нет ничего приятного. До сегодняшнего дня они не могли понять, почему У Сяо не любил Лу Цинцзю и придирался к нему при каждой возможности.<br><br></div><div>Лу Цинцзю сел в машину, припаркованную снаружи, однако, У Сяо схватил его за руку и велел ему выйти.<br><br></div><div>«Что? — Лу Цинцзю был немного нетерпелив. — Я же сказал, что отвезу вас кое-куда».<br><br></div><div>У Сяо: «Черт подери, ты хочешь ехать пьяным?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю забыл об этом – он уже привык, что пикап открывает перед ним заднюю дверь. Многие его водительские привычки испортились, в будущем это нужно исправить.<br><br></div><div>У Сяо сидел на водительском месте с мрачным выражением на лице, он спросил: «Куда мы едем?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Ко входу в компанию».<br><br></div><div>У Сяо: «…» Он хотел что-то сказать, но сдержался. Просто выражение его глаз становилось все хуже и хуже, он смотрел на Лу Цинцзю как на психически больного.<br><br></div><div>Лу Цинцзю был слишком ленив, чтобы объясняться. Он был пьян, и у него кружилась голова. Он не слишком задумывался, когда заговорил: «Президент У, вы когда-нибудь видели призраков?»<br><br></div><div>За рулем сидел У Сяо, и когда он услышал эту фразу от Лу Цинцзю, то усмехнулся: «Что? Ты хочешь свалить все это на призрака? Ха, неужели в этом мире существует призрак-сплетник?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю уловил ключевой момент в словах У Сяо: «Значит, вы их видели?»<br><br></div><div>У Сяо на мгновение замолчал, а затем нерешительно кивнул и сказал: «Когда я был ребенком».<br><br></div><div>Раньше он действительно видел эти нечистые вещи, в детстве он очень часто видел их, и каждый раз ему становилось плохо. Его семья нашла кого-то со знаниями в этой области, и тот человек сказал, что его восемь символов слишком легкие*, но он будет в порядке, когда вырастет. Это оказалось правдой: он стал старше и никогда больше не видел таких вещей.<br><br></div><div><em>Примечание: Этот человек будет склонен видеть сверхъестественные вещи, и будет восприимчивым к ним, у них слабые тела.<br></em><br></div><div>«Неудивительно», — сказал Лу Цинцзю.<br><br></div><div>У Сяо: «Что ты пытаешься сказать?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю ничего не ответил и лениво откинулся на спинку пассажирского сиденья: «Даже если я скажу, вы мне не поверите. Подождите, пока мы доедем до компании – и вы поймете, что я хотел сказать».<br><br></div><div>У Сяо поджал губы, в его глазах отразилось сильное страдание. Он считал Лу Цинцзю человеком, любящим посплетничать о других, а его легкий и нежный характер – всего лишь игрой. Как начальник получил такое впечатление? Он слышал, как Лу Цинцзю несколько раз сплетничал в туалете. В последний раз он слышал разговор о самых секретных проектах компании, поэтому У Сяо вынудил Лу Цинцзю уволиться, решительно заявив, что если тот не уйдет сам, то его уволят.<br><br></div><div>Лу Цинцзю просто чисто ушел, не ставя под сомнение решение начальника. Это убедило У Сяо, что он не ошибся — Лу Цинцзю действительно был подлым, фальшивым джентльменом. У Сяо больше всего ненавидел таких людей, когда он увидел Лу Цинцзю, то не потрудился дать ему какое-либо лицо.<br><br></div><div>Лу Цинцзю не собирался ничего объяснять, пока они не достигли цели. У Сяо припарковал машину и сердито спросил: «Так что ты хочешь сказать?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Пойдемте».<br><br></div><div>Он вошел в здание, подошел к лифту и нажал на кнопку. Нахмурившись, У Сяо последовал за ним. Ему хотелось посмотреть, какой трюк выкинет Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Лифт поднялся наверх и остановился на этаже их компании. Из-за сегодняшнего ужина большинство сотрудников уже разошлись, немногие остались и работали сверхурочно. Охранники у входа были удивлены, увидев Лу Цинцзю и У Сяо, они выкрикнули: «Здравствуйте, президент У».<br><br></div><div>У Сяо кивнул и сказал: «Что ты на самом деле планируешь делать?» – Он был немного нетерпелив.<br><br></div><div>Лу Цинцзю шел вперед, не обращая на него внимания. Они прошли по длинному офисному коридору и вскоре оказались у входа в служебный туалет. Он толкнул дверь и сделал жест «пожалуйста» в сторону У Сяо.<br><br></div><div>Лицо У Сяо на мгновение застыло, и он спросил: «Что ты хочешь этим сказать?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю моргнул: «Разве вы не хотите знать ответ? Я даю вам ответ прямо сейчас».<br><br></div><div>У Сяо: «…» Ответ находиться в туалете? Он подозрительно посмотрел на Лу Цинцзю, У Сяо не знал, о чем тот думает. Необъяснимый румянец вспыхнул на его щеках: «Мне не нравятся мужчины, понятно».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…» Он был удивлен извилистым ходом мыслей У Сяо, поэтому просто вошел первым.<br><br></div><div>У Сяо колебался, но он уже был у входа в туалет, так что последовал за Лу Цинцзю.<br><br></div><div>В туалете было гигантское окно, а там – складные жалюзи. Маленькие лампочки над головой слабо светились. Неважно где, туалет никогда не был приятным местом.<br><br></div><div>У Сяо сказал: «Я здесь, мой ответ?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю глубоко вздохнул, подошел к окну и крикнул: «Старое дерево, старое дерево, ты здесь? Ты что, спишь?»<br><br></div><div>У Сяо: «…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Быстро просыпайся, старое дерево?!»<br><br></div><div>У Сяо посмотрел на него с ужасом – кажется, Лу Цинцзю сошел с ума.<br><br></div><div>Лу Цинцзю не обращал внимания на У Сяо, он позвал еще несколько раз, и через одну-две минуты из одной из кабинок донесся голос, звучащий точно так же, как голос Лу Цинцзю. Этот голос ответил: «Цзю-эр? Ты вернулся?»<br><br></div><div>Страх в глазах У Сяо был готов материализоваться, его рот широко раскрылся. Он указал дрожащей рукой на Лу Цинцзю, а затем указал на кабинку, откуда доносился голос, явно спрашивая: «Что это здесь происходит? Почему там внутри говорил еще один Лу Цинцзю?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю пожал плечами, подошел к кабинке, протянул руку и распахнул дверь. Кабинка была пуста — внутри никого не было, тем более второго Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Что тут происходит!?» — У Сяо был потрясен, он не поверил бы во что-то подобное, не услышь все это лично.<br><br></div><div>«Старое дерево, — вздохнул Лу Цинцзю, — я же говорил: когда ты сплетничаешь, не используй мой голос. Ты действительно навредил мне».<br><br></div><div>«Ха-ха-ха... — голос Лу Цинцзю снова зазвучал из кабинки, но это прозвучало немного неловко. — Откуда мне знать, что все еще есть кто-то, кто мог слышать МОЙ голос? Я был немного неосторожен, когда сплетничал, не так ли?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Видишь, из-за тебя меня неправильно поняли».<br><br></div><div>Старое дерево замолчало.<br><br></div><div>Это дерево было сверхъестественным существом, обнаруженным Лу Цинцзю вскоре после присоединения к компании. Однажды в туалете Лу Цинцзю услышал, как кто-то шепчет о каких-то очень личных сплетнях, но никто в компании не говорил так, Лу Цинцзю не узнал голос. Чтобы выяснить, кто это говорит, он очень долго ждал в туалете, пока не понял, что что-то не так – ведь в туалете никого не осталось.<br><br></div><div>Поняв ненормальность ситуации, Лу Цинцзю извинился и попросил коллегу прийти в туалет, но тот сказал, что ничего не слышал. В тот момент Лу Цинцзю понял, что этот голос не принадлежал человеку. Проработав в компании дольше, он узнал, что этот голос принадлежит большому дереву у входа в здание. Дерево тоже поняло, что Лу Цинцзю может слышать его. Постепенно они стали друзьями.<br><br></div><div>Раньше голос большого дерева был очень странным, но после того, как оно подружилось с Лу Цинцзю, он начал намеренно подражать его голосу. Говорят, что среди древесных духов это признак симпатии. В то время Лу Цинцзю не придавал этому большого значения и не ожидал катастрофы, случившейся позже.<br><br></div><div>У Сяо был не так чувствителен к сверхъестественному, как Лу Цинцзю, поэтому очень редко слышал разговоры большого дерева.<br><br></div><div>Это большое дерево знало самые интимные сплетни компании, например, что какой-то сотрудник А взял отпуск, чтобы сделать пластическую операцию, или о том, как президент Б заразился венерическим заболеванием после секса с проститутками. Когда он разговаривал с людьми, то использовал голос Лу Цинцзю. Не знающий правды, У Сяо услышал это, и естественно, неправильно понял.<br><br></div><div>У Сяо считал Лу Цинцзю распространителем сплетен, поэтому поставил ему ультиматум: или его уволят, или он уйдет добровольно, чтобы сохранить лицо.<br><br></div><div>Сейчас он не понимал, почему Лу Цинцзю выбрал последнее и покинул компанию. Если подумать, то это была незаслуженная катастрофа.<br><br></div><div>Выслушав объяснения Лу Цинцзю, У Сяо смутился еще сильнее: «Извини, я и не думал... что в этом мире существует нечто подобное».<br><br></div><div>Лу Цинцзю беспомощно спросил: «Я что, похож на человека, любящего посплетничать?»<br><br></div><div>У Сяо: «Ну... немного?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «…» Хорошо-хорошо, пока вы счастливы.&nbsp;<br><br></div><div>&nbsp;</div><div><strong><em>Автору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>У Сяо: «Лу Цинцзю, этот человек с густыми бровями и большими глазами,* рассказывал людям вокруг, что у меня геморрой»<br></em><br></div><div><em>Лу Цинцзю: «Нет, я не делал этого...»<br></em><br></div><div><em>Примечание: Симпатичное, выразительное лицо<br></em><br></div>