Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Реферальная ссылка на главу
<div>В ту ночь много мыслей мешали Лу Цинцзю заснуть, он ворочался и ворочался. Его мозг был заполнен всевозможными беспорядочными мыслями. Уже почти рассвело, прежде чем он заснул. После короткого сна его разбудили странные звуки за окном.<br><br></div><div><em>Ш-ш-ш,</em> <em>ш-ш-ш…<br><br></em><br><br></div><div>Это были знакомые звуки, но они не должны были появляться в это время года. Эти звуки вырвали Лу Цинцзю из его сонного состояния. Он сел на кровати, чтобы открыть окна, и был потрясен сценой снаружи. За одну ночь их зеленый двор были полностью засыпан слоем белого снега. Весь мир представлял собой огромное белое пространство, а солнечный свет, отраженный снегом, причинял боль глазам.<br><br></div><div>Лу Цинцзю замер на несколько секунд, чтобы убедиться, что он не спит. Вчерашнее пророчество Сюань Юя действительно сбылось.<br><br></div><div>В июне шел снег; внезапно наступили сильные холода.<br><br></div><div>Лу Цинцзю проверил свой телефон и, что неудивительно, обнаружил, что сигнала вообще нет. Выдыхая белый туман, он одел толстую зимнюю одежду и зажег в своей комнате горшок с углем, потом он перенес дрожащего лисенка и двух свиней из гостиной в спальню.<br><br></div><div>Курам и кроликам во дворе было слишком холодно. Лу Цинцзю не мог позволить им замерзнуть до смерти, он выбрал кладовку и поставил там угольный горшок, и только потом перенес животных в дом. Он закрыл окна и расстелил на полу толстые одеяла, не зная, будет ли от этого какая-нибудь польза.<br><br></div><div>За ночь температура упала с более чем 30°C до ниже 0°C. По логике вещей, все растения должны были замерзнуть насмерть. Чудесным образом все овощи, посаженные во дворе Лу Цинцзю, все еще были в порядке. Они были покрыты снегом, но никаких признаков увядания не было.<br><br></div><div>Лу Цинцзю оделся в несколько слоев теплой одежды, затем, пошатываясь, пошел, чтобы убрать комнату с каном*, а затем развел огонь внутри кана. Прибравшись в этой комнате, он привел всех малышей и зарылся в одеяла, медленно поедая приготовленные на пару булочки.<br><br></div><div><em>[Примечание: 火炕 - Приподнятая платформа с источником тепла под ней, зимой используется как кровать.]<br><br></em><br><br></div><div>«Так холодно, почему вдруг пошел снег?» - Кончик носа Лу Цинцзю покраснел от этого холода. Он обнял теплого Сяо Хуа, не желая его отпускать. В этот момент он, наконец, понял, почему зимой Инь Сюнь всегда использовал Сяо Хуа как грелку для рук. Температура тела поросенка была немного выше, чем у человека, его кожа была теплой и гладкой, его очень приятно обнимать.<br><br></div><div>Сяо Хуа без протестов лежал в объятиях Лу Цинцзю, поедая кусочки булочек, которыми Лу Цинцзю кормил его.<br><br></div><div>«Понятия не имею, я тоже впервые такое вижу».<br><br></div><div>Лу Цинцзю спросил: «Сколько времени прошло с тех пор, как ты пришел в мир людей?»<br><br></div><div>Сяо Хуа ответил: «Я только пришел, когда вы поймали меня...»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Поймали?»<br><br></div><div>«О, я имел в виду, что меня купили. - Бросив взгляд на свою сестру, которая спала задницей вверх, Сяо Хэй фыркнул. - Не волнуйся, драконы очень сильны, Бай Юэху будет в порядке».<br><br></div><div>Лу Цинцзю посмотрел на потолок, размышляя вслух: «Когда снег прекратится, нужно очистить потолок этой комнаты...»<br><br></div><div>Тот был черным как смоль, и не было видно ни кусочка известнякового потолка.<br><br></div><div>Снаружи шел сильный снег, издавая громкие звуки каждый раз, когда на землю падала куча снега. Утром снег был только по щиколотку, но после целого утра снегопада он доходил до икр и не собирался останавливаться. Небо было совершенно темным, без малейшего намека на свет, как будто небо вот-вот рухнет.<br><br></div><div>Лу Цинцзю немного беспокоился - если снег продолжит падать, крыша может не выдержать давления. В конце концов, старый дом давно не ремонтировался, и этот внезапный сильный снегопад мог привести к обрушению крыши. Он даже слышал, как скрипят деревянные балки под тяжестью всего этого снега.<br><br></div><div>Лу Цинцзю подумал про себя, что если снег будет идти и дальше, ему придется воспользоваться лестницей, чтобы смести часть снега с крыши, иначе они окажутся в еще большей опасности, если потолок комнаты обрушится. Лу Цинцзю очень беспокоился, не только о Бай Юэху, но и об Инь Сюне. К счастью, вчера вечером он попросил Инь Сюня взять домой довольно много еды и угля.<br><br></div><div>Следуя указаниям Бай Юэху, Лу Цинцзю послушно остался дома. Под ним – теплый кан, снаружи – сильная метель, и весь мир был окрашен в ослепительно-белый цвет, погружая в состояние блаженного небытия.<br><br></div><div>Около шести часов вечера небо потемнело. На угольной печи Лу Цинцзю сварил половину кастрюли куриного супа. Он выпил большую часть и разделил мясо с тремя малышами его семьи. Горячий суп помог ему согреться. Лу Цинцзю добавил еще угля в кан и открыл небольшую щель в окне, затем снова свернулся калачиком в своем гнезде из одеял.<br><br></div><div>Как там Бай Юэху, не замерз ли он, хорошо ли он ест? Если он сражался с другими существами, не ранен ли он?<br><br></div><div>Тепло медленно убаюкало Лу Цинцзю, и он заснул.<br><br></div><div>На следующий день снег все еще не прекращался, как будто он шел непрерывно всю ночь.<br><br></div><div>Когда Лу Цинцзю вышел на улицу, снег уже поднялся ему до бедра, так что даже просто открыть входную дверь было непросто. Чтобы избежать смертельной ловушки в своем доме, у Лу Цинцзю не было другого выбора, кроме как взять метлу и смести снег с входной двери. Еще он проверил крышу и отметил, что так продолжаться не может, ему нужно избавиться от снега на крыше, иначе завтра дом будет в опасности, ведь снег продолжал идти.<br><br></div><div>Хотя делать это в такой сильный снегопад было довольно опасно, Лу Цинцзю все же вытащил лестницу и медленно поднялся на крышу, сметая снег.<br><br></div><div>Подметая некоторое время, Лу Цинцзю заметил в небе что-то тревожное. В этих густых облаках появились тонкие линии, сквозь которые пробивался свет. На первый взгляд казалось, что небо раскололось на множество кусков. Это напомнило Лу Цинцзю сцены из его сна: эти ледяные голубые бабочки и темная фигура, стоящая среди них.<br><br></div><div>Лу Цинцзю долго смотрел вверх, так что маленькие кучки снега начали собираться на его плечах. К счастью, хотя в слоях облаков были тонкие трещины, они не показывали признаков расширения. Лу Цинцзю выдохнул облачко тумана, затем опустил голову и продолжил сметать снег с крыши.<br><br></div><div>Когда он закончил, все тело Лу Цинцзю промерзло до костей. Он поспешил обратно в дом и налил себе миску имбирного супа, который приготовил заранее. Из его рта горячий имбирный суп скользнул по пищеводу, чтобы согреть холодный желудок. Повышающаяся температура тела согревает и конечности, заставляя его снова чувствовать себя живым.<br><br></div><div>Он потер свой ледяной нос, бормоча: «На улице действительно холодно».<br><br></div><div>«Да, это так. - Сяо Хуа решил подойти, прижимаясь животом к почти обмороженным красным рукам Лу Цинцзю. Он вздрогнул от холода, но все равно не отодвинулся. - Когда прекратится снегопад?»<br><br></div><div>«Возможно, через несколько дней», - ответил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Если то, что сказал Сюань Юй, было правдой, снегопад продолжится еще 7-8 дней. Ах, зиму было действительно трудно вынести, особенно когда Бай Юэху не было рядом.<br><br></div><div>Лу Цинцзю шмыгнул носом, затем громко чихнул.<br><br></div><div>Сяо Хуа с тревогой спросил: «Ты в порядке?»<br><br></div><div>«Ничего страшного, просто замерз на улице. - Он потер руки, чувствуя, как к его телу возвращается тепло. - Пойду выпью байцзю, чтобы прогнать холод».<br><br></div><div>«Ты должен быть осторожен, не простудись», - напомнил Сяо Хуа, прижимаясь своим мягким свиным пятачком к Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Лу Цинцзю счел эту ситуацию немного забавной. Похоже, Сяо Хуа, Сяо Хэй и Су Си долгое время играли вместе и немного узнали о привычках друг друга. Так, поросенок Сяо Хуа научился у лисенка прикасаться к другим своей головой. В то время как Су Си рылся в земле не хуже, чем Сяо Хуа...<br><br></div><div>Погладив его по голове, Лу Цинцзю пошел в кладовую и схватил бутылку байцзю*. Хуже всего было то, что бутылка тоже замерзла, но, к счастью, не треснула, иначе напиток бы уже нельзя было пить.<br><br></div><div>Лу Цинцзю разогрел байцзю и выпил несколько чашек, его лицо начало краснеть, и он почувствовал себя намного комфортнее.<br><br></div><div><em>[Примечание:</em> <em>Байцзю (кит. трад. 白酒, пиньинь Báijiǔ, палл. байцзю) — традиционный китайский алкогольный напиток, наиболее близкий к водке. Представляет собой прозрачную жидкость со специфическим запахом. Содержание этилового спирта в байцзю варьируется от 40 до 60 %.]<br><br></em><br><br></div><div>Телевизор перестал работать, когда вчера пошел снег. Лу Цинцзю боялся, что батарея его телефона разрядится слишком быстро, поэтому он установил режим экономии заряда батареи и не решался использовать его для игр. Поскольку сидеть одному было немного скучно, он достал несколько книг и зажег свечу, чтобы неторопливо почитать при ее свете.<br><br></div><div>Постель была теплой, и в его дыхании чувствовался запах алкоголя. Тело Лу Цинцзю разогревалось, в этом состоянии полусна он почти чувствовал, как к нему подходит Бай Юэху, как обычно, наклоняясь, чтобы запечатлеть легкий поцелуй на его лбу.<br><br></div><div>«Юэху...» - Лу Цинцзю позвал Бай Юэху по имени. Он протянул руку, желая обнять человека рядом с собой, но его рука коснулась только холодного воздуха, который сразу же вернул его к реальности, где рядом с ним никого не было, и особенно Бай Юэху.<br><br></div><div>Лу Цинцзю проснулся и проверил время, поняв, что было чуть больше 2 часов дня. Без развлечений время тянулось исключительно медленно. Беспомощный Лу Цинцзю не знал, чем себя занять. Он думал поспать подольше, но обнаружил, что больше не может спать, поэтому сидел и читал, а также изучал разные рецепты.<br><br></div><div>После окончания метели Лу Цинцзю решил попробовать несколько рецептов, по которым всегда отказывался готовить на том основании, что они были слишком сложными, чтобы должным образом отпраздновать конец ненастья.<br><br></div><div>Поскольку снегопад был слишком сильным, границы между днем и ночью размылись. Если бы не время на его телефоне, Лу Цинцзю не смог бы сказать, который сейчас час.<br><br></div><div>Скоро было 6 вечера, а это означало, что пришло время ужина. Лу Цинцзю чувствовал, что он не может просто приготовить что-нибудь обычное. В конце концов, других развлечений не было, если нельзя было даже весело поесть, был ли смысл жить?<br><br></div><div>Трубы давно замерзли, других вариантов не было, и единственным выбором Лу Цинцзю было набрать немного снега ведром и несколько раз отфильтровать его, прежде чем кипятить.<br><br></div><div>Из муки и замороженной свинины он сделал несколько пирожков, которые испек на угольном огне. Восхитительный аромат готовящейся пищи наполнил весь дом, и трое малышей послушно сели рядом с ним, не сводя глаз с этих пирожков.<br><br></div><div>Лу Цинцзю перевернул пирожки, посыпал семенами белого кунжута и перед снятием еще немного подержал на огне, после чего пирожки начали источать еще более соблазнительный запах.<br><br></div><div>«Вот, все, возьмите по одному, - сказал Лу Цинцзю. - Если не наедитесь, я могу сделать еще».<br><br></div><div>Малыши взяли свои пирожки и спокойно сели в сторонке, чтобы съесть их. Лу Цинцзю тоже откусил кусочек, чувствуя, как теплые мясные соки стекают по его языку в рот. Снаружи пирожки были хрустящими, но внутри – мягкими после пропитки мясным соком. Хотя не было свежего зеленого лука, ароматные семена кунжута были почти так же хороши. Лу Цинцзю превзошел самого себя, быстро проглотив 3 пирожка подряд, отчего почти рыгнул. Покончив с пирожками, он закопал несколько сладких картофелин в огонь, ожидая, пока те испекутся.<br><br></div><div>«Когда снегопад может прекратиться?» - Этот вопрос, который задавался бесчисленное количество раз, был задан еще раз.<br><br></div><div>Лу Цинцзю наклонился, чтобы погладить Сяо Хэй по голове.<br><br></div><div>«Не волнуйся, это будет скоро».<br><br></div><div>«Да, не волнуйся», - утешил сестру Сяо Хуа.<br><br></div><div>«Но я боюсь, - тихо пробормотала Сяо Хэй. - Я чувствую, что что-то вот-вот случится…»<br><br></div><div>Вероятно, это и считалось животным инстинктом. Лу Цинцзю обеспокоенно поднял голову, наблюдая за кажущимся бесконечным снегопадом за окном.<br><br>&nbsp;<br><br></div><div><strong>Автору есть что сказать:<br><br></strong><br><br></div><div><em>Лу Цинцзю: Что нас ждет?..<br><br>Бай Юэху: То, чего я больше всего боюсь.<br><br>Лу Цинцзю: Что!?<br><br>Бай Юэху: Бедность.<br><br>Лу Цинцзю: ???<br><br></em>&nbsp;<br><br></div><div><strong><em>Переводчику есть что сказать:<br><br></em></strong><br><br></div><div><strong><em>ессо:</em></strong><em> ლ(ಠ_ಠ ლ) Небеса разверзлись! Скоро осколки неба упадут на Шуйфу!<br><br>Чего это лис пророчит нищету?!<br><br></em><br><br></div>