Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Реферальная ссылка на главу
<div>Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: «Если все хорошо, то какое молоко ты хочешь выпить? Я принесу тебе стакан».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо махнула рукой, показывая, что ей понравится любой вкус. Сейчас ее не волнует молоко, в данный момент она хотела лучше понять Бай Юэху. Все те несколько раз, когда она была здесь, Бай Юэху был довольно холоден, из-за чего говорить с ним было трудно. Поскольку теперь она знала, что он встречается с Лу Цинцзю, Чжу Мяомяо еще больше хотела понять его.<br><br></div><div>Лу Цинцзю вздохнул, не сказал больше ни слова и встал, чтобы принести Чжу Мяомяо молока.<br><br></div><div>С приездом Чжу Мяомяо дома стало еще оживленнее. Лу Цинцзю приготовил полный стол яств и несколько бутылок вина. Все ели и болтали в гармоничной атмосфере.<br><br></div><div>После ужина Чжу Мяомяо пошла прямиком на задний двор, чтобы проверить циньюаней, которые производили ее любимый мед. Узнав, что у циньюаней пятидневная рабочая неделя без сверхурочных, она с завистью восхитилась их условиям жизни, посетовав на то, что ее каждый день эксплуатирует капиталисты, даже эти 3 дня отпуска пришлось обменять на их мед.<br><br></div><div>Таким образом, Лу Цинцзю мог только широко раскрытыми глазами наблюдать, как пахавшая как лошадь Чжу Мяомяо и циньюани, которые ненавидели работать, с первого взгляда нашли общий язык и страстно обменивались контактными данными.<br><br></div><div>Инь Сюнь тихо спросил: «Почему Чжу Мяомяо не вела себя так восторженно по отношению ко мне?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Это потому, что твой метод лечения прыщей неправильный».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Что?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Если бы твоя еда могла избавлять от прыщей без диареи, она бы относилась к тебе также».<br><br></div><div>У Инь Сюня просто потерял дар речи, у него было ощущение, что он видел грязную реальность этого мира.<br><br></div><div>Закончив мыть посуду, Бай Юэху возрастом в несколько сотен лет неторопливо направился к своему любимому месту во дворе – греться на солнышке, пока дремлет. Лу Цинцзю прислонился к нему, обсуждая меню на вечер.<br><br></div><div>Наблюдая за теплой сценой, Чжу Мяомяо вытерла слезу из уголка глаза, воскликнув, что Лу Цинцзю наконец-то вырос и научился издеваться над одинокими собаками.<br><br></div><div>Инь Сюнь безучастно спросил: «Издеваться над собаками? Что за одинокие собаки?»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо сжалилась над ним и ответила: «Глупый ребенок, конечно, это одинокие собаки как ты!»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...»<br><br></div><div>На ужин в тот вечер Лу Цинцзю завернул цзунцзы. Поскольку это был праздник лодок-драконов, все должны есть соответствующие празднику блюда. Покончив с едой, Лу Цинцзю достал каменную ступу, принадлежавшую его семье и давно не использовавшуюся. Затем он положил в ступу приготовленный на пару клейкий рис, собираясь приготовить цыба*. Во время праздника лодок-драконов в этих краях они ели не только цзунцзы, но и цыба. Используя чунь**, можно было взбить клейкий рис в каменной ступке, пока тот не станет мягким. Из полученного теста сделать маленькие шарики, приготовить их на пару, затем обвалять готовые цыба в соевой муке и есть. Или окунуть цыба во взбитое яйцо, прежде чем осторожно обжарить на слабом огне, а затем посыпать сверху коричневым сахаром. Цыба были мягкими и тягучими, после укуса можно было увидеть тонкие как шелк пряди. Такие сладости очень любили маленькие дети.<br><br></div><div><em>[Примечание: *糍粑 - Разновидность клейкого рисового пирога. /youtube.com/watch?v=nyKUO8gPpoE<br></em><br></div><div><em>**椿 - Инструмент, похожий на молоток, который можно увидеть тут /youtube.com/watch?v=tmSrULDVRPc]<br></em><br></div><div>Однако, в детстве Лу Цинцзю цена клейкого риса была довольно высокой. Поскольку здоровье его бабушки было не настолько хорошим, он мог есть цыба только во время праздника лодок-драконов.<br><br></div><div>Лу Цинцзю толок клейкий рис до тех пор, пока тот не превратился в комок. Изначально Инь Сюнь хотел быть человеком, переворачивающим клейкий рис, но Лу Цинцзю отказал ему – боялся, что может случайно ударить Инь Сюня по руке.<br><br></div><div>Тронутый Инь Сюнь сказал, что с ним все будет в порядке, ведь у него практически нет болевых рецепторов. Но Лу Цинцзю бессердечно объяснил: «Я не это имел в виду, просто беспокоюсь, что если кусочки твоей руки смешаются с цыба, то у нас будет диарея».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...»<br><br></div><div>Лу Цинцзю, ты изменился.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо – девушка, и их дом, полный мужчин, не мог позволить ей делать эту тяжелую работу, поэтому задача легла на плечи Бай Юэху. Он переворачивал клейкий рис, а Лу Цинцзю колотил. Сначала Лу Цинцзю был довольно осторожен, но прошло слишком много времени с тех пор, как он использовал этот инструмент. Он случайно ударил чунем по руке Бай Юэху. В этот момент его сердце почти остановилось, когда он увидел, как Бай Юэху нахмурил брови, говоря тихим голосом: «Нехорошо».<br><br></div><div>Лу Цинцзю нервно спросил: «С твоей рукой все в порядке? Мне следовало быть помягче...»<br><br></div><div>Прежде чем он успел закончить свои слова, он обнаружил, что у чуня не хватало кусочка, в то время как изящные руки Бай Юэху были совершенно невредимы, даже без красных следов удара.<br><br></div><div>«Он сломан. - Бай Юэху невинно поднял глаза и осторожно спросил: - Все будет в порядке?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...Все в порядке, давай продолжим».<br><br></div><div>После этого Лу Цинцзю и Бай Юэху стали более осторожными, опасаясь, что если они еще несколько раз ударят по рукам Бай Юэху, то чунь совсем сломается, прежде чем клейкий рис превратится в цыба.<br><br></div><div>К тому времени, как клейкий рис превратился в цыба, стало совсем темно. Инь Сюнь зевал, прощаясь с ними. Лу Цинцзю тоже пошел умыться, прежде чем отправиться спать вместе с Бай Юэху.<br><br></div><div>На следующее утро Лу Цинцзю проснулся рано. Он обжарил с яйцом приготовленные накануне вечером цыба до золотистого цвета и насыпал в тарелки соевую муку и коричневый сахар для обмакивания. Также юноша приготовил на пару несколько сладких и соленых цзунцзы. Лу Цинцзю даже попросил Инь Сюня сделать немного соевого молока, прежде чем накрывать на стол к завтраку.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо постоянно хвалила цыба, говоря, что приготовленные машиной не могут сравниться с домашними: сделанные вручную были более тягучими, и рис был хорошего качества, поэтому, когда ешь цыба, рот наполняется насыщенным вкусом риса. Обмакивая цыба в коричневый сахар и ароматную муку из соевых бобов, Чжу Мяомяо не могла остановиться.<br><br></div><div>С другой стороны, Лу Цинцзю ел цзунцзы с мясом. В этом году он специально сделал цзунцзы большего размера. Куски мяса внутри были толщиной с палец, и лучшей его частью был контраст между жирным и постным мясом. После нагревания жир в мясе расплавился и пропитал клейкий рис, откусите – и вы почувствуете, как мясной сок наполняет рот.<br><br></div><div>К сожалению, клейкий рис оказался очень сытным. Двух цзунцзы размером с кулак было достаточно, чтобы Лу Цинцзю наелся. Чжу Мяомяо съела довольно много цыба, но решительно съела цзунцзы, прежде чем откинуться в кресле, покачать головой и сказать, что если съест еще один кусочек, то просто задохнется.<br><br></div><div>Лу Цинцзю улыбнулся. «Просто расслабься, не порти желудок».<br><br></div><div>Инь Сюнь ел цзунцзы, но не забыл подразнить Бай Юэху, сказав, что традиции праздника лодок-драконов – это есть цзунцзы и грести на лодках-драконах. Поскольку им не хватало драконьих лодок, они могли бы заменить драконью лодку драконом...<br><br></div><div>Бай Юэху медленно положил палочки и мягко спросил: «Хочешь попробовать?»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «...Брат, я шучу».<br><br></div><div>Тем временем Лу Цинцзю смеялся в стороне.<br><br></div><div>После еды все разделились, чтобы заняться своими делами. Лу Цинцзю планировал прибраться в доме, сделав весеннюю уборку. Праздник лодок-драконов был идеальным временем, чтобы избавиться от пяти ядовитых существ. Согласно народным сказкам, пятый месяц лунного календаря был временем года, когда размножались пять ядовитых существ, поэтому в это время нужно было очистить все углы своего дома, чтобы предотвратить размножение ядовитых насекомых в доме. С научной точки зрения, июнь был дождливым месяцем, и эта влажная погода создавала идеальную среду для их размножения.<br><br></div><div>Лу Цинцзю отвечал за передний двор, а Инь Сюнь - за дом. Что касается Бай Юэху, он взял Чжу Мяомяо на поля, чтобы возделывать землю их семьи.<br><br></div><div>Лу Цинцзю держал метлу, сметая пыль и паутину в углах потолка. Усердно работая, он услышал стук в парадную дверь.<br><br></div><div>«Кто там?» - крикнул Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Бай Юэху здесь?» - снаружи послышался голос Чжу Жуна.<br><br></div><div>«Входи, его нет, он только что ушел в поле, - продолжал Лу Цинцзю. - Что-то случилось?»<br><br></div><div>Как только он закончил спрашивать, Чжу Жун толкнул дверь и вошел. Он держал что-то в руках, и выражение его лица было очень серьезным, а от тела сильно пахло кровью. Поскольку он был одет в красную одежду, пятен крови не было видно. Однако Лу Цинцзю заметил мокрые пятна на подоле его одежды.<br><br></div><div>«Мне нужно кое-что обсудить с Бай Юэху, - сказал Чжу Жун, - он в поле?»<br><br></div><div>«Да». - Лу Цинцзю увидел то, что держал Чжу Жун. Сначала он подумал, что это кусок дерева. Однако после более пристального взгляда его лица застыло...<br><br></div><div>На самом деле это были сморщенные когти дракона. Чжу Жун держал их как простой пакет с покупками, а красная кровь медленно капала с когтей, падая на черную землю.<br><br></div><div>«Что… что это такое?» - В сердце Лу Цинцзю появилось дурное предчувствие.<br><br></div><div>Чжу Жун взглянул на Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Ты знаешь истинный облик Бай Юэху?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул.<br><br></div><div>«Тогда ты должен знать, что это такое», - холодно ответил Чжу Жун.<br><br></div><div>Лу Цинцзю воскликнул: «Это когти дракона?! От того заточенного дракона?»<br><br></div><div>Чжу Жун ничего не сказал, но иногда молчание и было ответом. Лу Цинцзю вспомнил, что в последний раз он видел своего деда Ао Жуня несколько месяцев назад. В это время Ао Жунь, казалось, хотел напомнить ему о чем-то, но был прерван спешащим к нему Бай Юэху. Он не мог себе представить, что в следующий раз он увидит своего деда через Чжу Жуна.<br><br></div><div>Чжу Жуна, который сломал ему когти.<br><br></div><div>Наблюдая за выражением лица Лу Цинцзю, Чжу Жун мог сказать, что Лу Цинцзю должен знать правду. Он прямо заявил: «Хотя он и твой дед, он также и тот, кто бросил твою бабушку и съел твоих родителей. Почему ты беспокоишься о нем?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю нахмурился, но промолчал.<br><br></div><div>Чжу Жун тихо вздохнул и сказал: «Он мог бы опровергнуть эти утверждения, но не сделал этого, и это было воспринято как признание вины. Давай закончим этот разговор, мне больше нечего тебе сказать». - Он повернулся, чтобы уйти.<br><br></div><div>Лу Цинцзю стоял позади него, не отрывая взгляда от когтей в руке Чжу Жуна. Он уже видел драконьи когти Бай Юэху раньше – красивые, чистые, острые когти были похожи на острые лезвия, и они были очень холодными. Однако когти, который держал Чжу Жун, были полны больших и маленьких шрамов и даже были трещины, проходящие через них, - явные следы тяжелых ранений. Пространство между кончиками когтей было усыпано пылью и галькой, напоминая Лу Цинцзю чешую Бай Юэху, когда та не была очищена.<br><br></div><div>«Его… поймали?» - Прежде чем Чжу Жун ушел, Лу Цинцзю решился задать волнующий его вопрос.<br><br></div><div>Шаги Чжу Жуна замерли, он обернулся и спросил: «Ты надеешься, что его поймают?»<br><br></div><div>«Не знаю», - ответил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Нет. - Казалось, в красных глазах Чжу Жуна горело пламя, но его голос оставался холодным как морозный ветер, пронизывающий сердца людей. - Но я предпочел бы, чтобы его поймали раньше, чем позже».<br><br></div><div>Лу Цинцзю нахмурил брови.<br><br></div><div>«Если он продолжит убегать, то умрет, - уточнил Чжу Жун. - Он отказывается возвращаться и отказывается причинять боль другим. Он может только снова и снова получать ранения. - Он взглянул на окровавленные когти в своих руках и засмеялся. - На этот раз это когти, а в следующий раз, может быть, голова дракона».<br><br></div><div>Лу Цинцзю молчал, не в силах понять, почему, хотя слова Чжу Жуна были такими злобными, он чувствовал, что под его холодной внешностью скрывалась невыразимая печаль – как будто его заставляли наблюдать за падением чуда.<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div><strong><em>Автору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Лу Цинцзю: Мне нравится не старуха…<br></em><br></div><div><em>Чжу Мяомяо: Это отличные новости.<br></em><br></div><div><em>Лу Цинцзю: …А старик.<br></em><br></div><div><em>Чжу Мяомяо и Бай Юэху: …<br></em><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div><strong><em>Переводчику есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><strong><em>ессо</em></strong><em>: Бедный дедушка теперь без руки </em>(。•́︿•̀。) <em>В следующей главе мы узнаем тайны прошлого.<br></em><br></div><div><em>Готовим цзунцзы с Liziqi&nbsp; /youtube.com/watch?v=vusE2HqaAEY<br></em><br></div><div><em>Может, кто-нибудь знает… Никто не переводит ролики Liziqi на русский? Субтитры бы просто и все было бы закачаешься! Названия ингредиентов и блюд бы, все ролики просто пир для глаз.<br></em><br></div>