Ruvers
RV
vk.com
image

Его переселённая наречённая — пушечное мясо

Сестра. ч.1

Реферальная ссылка на главу
<div>Старшая Мисс и вторая Мисс семьи Шэнь были рождены от наложницы Шэнь Сяо. И темперамент этих двух женщин сильно отличается от темперамента сумасшедшей Шэнь Цзыцяо. Их с раннего детства воспитывала старая госпожа Шэнь, не говоря уже о том, что они выглядели благородно и достойно, с мягким характером. Они, естественно, больше походили на настоящих леди из влиятельного дома, чем на Шэнь Цзыцяо.<br><br></div><div>— Бабушка, я слышала, что у тебя есть кусочек прекрасного нефрита. Мы, сёстры, специально пришли вам позавидовать, – раздался в комнате чистый, но нежный голос.<br><br></div><div>Шэнь Цзыцяо посмотрела в сторону. Как только бамбуковая занавеска была поднята, внутрь вошли две девочки лет четырнадцати-пятнадцати. Первой шла Шэнь Цзывэнь, старшая дочь семьи Шень. На ней была вышитая розовым двойная рубашка из пряжи с бабочками и юбка. Она выглядела по-настоящему красивой в этом одеянии и... была хороша собой.</div><div><br></div><div>Её волосы были разделены спиралями по бокам. Они выглядели как изящно свёрнутые улитки; её причёска выглядела очень сложной. Кроме того, золотые и серебряные украшения украшали её голову, что ослепило глаза Шэнь Цзыцяо.<br><br></div><div>За Шэнь Цзывэнь последовала Шэнь Цзыфэнь, вторая юная Мисс. Её фигура не так прекрасна, как у старшей сестры, но она прекрасно выделялась своим маленьким изящным телом и светлой кожей. На ней был вышитый шёлковый жакет с воротником, и когда она улыбалась, в уголках её рта появлялись две маленькие ямочки.<br><br></div><div>Когда она читала книгу, автор едва ли описал этих двух девушек в деталях. Увидев их во плоти, она подумала, что они выглядят совсем неплохо. Её единственной заботой сейчас было то, что она не в курсе отношений первоначального владельца тела с этими двумя девушками.<br><br></div><div>Это заставило Шэнь Цзыцяо усомниться, действительно ли она попала в ту же книгу. Возможно даже, это было параллельное пространство с довольно похожим сюжетом в книге.<br><br></div><div>— О, и третья младшая сестра тоже здесь. Разве ты не ходила в храм Тысячи Будд?<br><br></div><div>Шэнь Цзывэнь бросила на Шэнь Цзыцяо беглый взгляд, прежде чем полностью проигнорировать её и пройти к старой госпоже. Она взяла веер из рук служанки и сама начала обмахивать им старую госпожу Шэнь.<br><br></div><div>Не дожидаясь ответа Шэнь Цзыцяо, Шэнь Цзывэнь снова спросила её:<br><br></div><div>— А третья младшая сестра видела девятого Принца?<br><br></div><div>Такое заявление вызвало насмешку со стороны старой госпожи Шэнь, смотрящей на них с холодным выражением на лице.<br><br></div><div>Шэнь Цзыцяо ещё не поняла темперамента двух сестёр, поэтому не осмеливалась относиться к ним легкомысленно. Всякий раз, когда они что-нибудь говорили, она просто опускала голову.<br><br></div><div>— Бабушка, разве ты не говорила, что хочешь поесть жареные семена лотоса? Я научилась их готовить; я зажарю тебе тарелку на ужин.<br><br></div><div>Шэнь Цзывэнь улыбнулась, как цветок, и дружелюбно обратилась к старой госпоже Шэнь.<br><br></div><div>Старая госпожа Шэнь больше всего любит этих двух внучат, рождённых наложницами. По сравнению с Шэнь Цзыцяо у обеих девушек было более приятное выражение лица.<br><br></div><div>— Стыдно идти в храм Тысячи Будд. Лучше сидеть дома, как две твои сестры, учиться готовить и шить.<br><br></div><div>Старая госпожа Шэнь холодно посмотрела на Шэнь Цзыцяо. Она взяла с маленького столика экземпляр "Собрания добродетельных женщин" и протянула ей.<br><br></div><div>— Пока ты не перепишешь его 10 раз, тебе не разрешается выходить за дверь.<br><br></div><div><em>Это собрание добродетельных женщин... говорите мне, что стол старухи полон таких книг? Только не говорите мне, что у неё есть коллекция женских принципов и женских биографий!<br></em><br></div><div><em>На позитивной ноте не было никакого упоминания о Ци Чжэне - разве старая госпожа не знает об этом?<br></em><br></div><div>— Да, бабушка.<br><br></div><div>Шэнь Цзыцяо взяла книгу и подумала, что это хорошая возможность дать ей время переварить этот волшебный кошмар.<br><br></div><div>Она надеется, что это действительно просто кошмар.<br><br></div><div>Старая госпожа Шэнь приказала двум служанкам лично отправить Шэнь Цзыцяо обратно, на случай, если она ускользнёт на полпути. Но это вполне устраивает Шэнь Цзыцяо. В конце концов, она даже не знает, где находится её комната.<br><br></div><div>Они вернулись во двор её дома. И Шэнь Цзыцяо увидела двух служанок с булочками, виновато стоящих перед каменными ступенями. Увидев её, они сразу же подошли и приветствовали её.<br><br></div><div>— Третья Мисс, с возвращением.<br><br></div><div>По крайней мере 80% людей в этом дворе – глаза других людей…<br><br></div><div><em>Иначе откуда бы старая госпожа Шэнь узнала, что она отправилась в храм Тысячи Будд, как только вернулась? Если бы не помощь Шэн Пэйин, избавившейся от четырёх своих личных служанок, возможно, сейчас она не переписывала бы лишь собрание добродетельных женщин.<br></em><br></div><div><em>Не буду пугать змею до поры до времени. Надо подождать и посмотреть, что произойдёт; познакомится с окружающей средой, а затем решить, что делать дальше,</em> это то, о чём Шэнь Цзыцяо подумала в этот момент.</div>