Ruvers
RV
vk.com
image

Дворец, полный деликатесов

Законы

Реферальная ссылка на главу vk
<div>Супруг выбирался вне зависимости от пола.<br><br></div><div>Су Юй внезапно почувствовал, будто переселился в далёкое будущее, а вовсе не в прошлое. Какое-то чересчур либеральное общество, вам так не кажется?<br><br></div><div>В это время госпожа Чжао без умолку болтала о преимуществах участия в отборе супругов. Если бы его выбрали, он мог бы стать, по крайней мере, генералом первого ранга, вернувшись домой через несколько лет. И даже если его не выберут, то прохождение лишь первого раунда отбора привлекло бы к нему внимание Управления Генеалогии, и дворянское звание, возможно, досталось бы именно ему.<br><br></div><div>Су Юй всё ещё был в состоянии шока и не мог понять ни слова из того, что говорила ему мать. Точнее, он и так бы не смог понять ни слова из того, что она говорит — он вдруг понял, что ему критически не хватает общих знаний об этом мире.<br><br></div><div>Рассеянно взяв листок с информацией о себе, он покинул задний двор. Су Юй посмотрел на небо, а затем направился в семейный кабинет.<br><br></div><div>Семья Су никогда не была семьёй учёных, но поскольку они, по крайней мере, являлись знатью, у них всё ещё были такие вещи, как исследовательские комнаты или библиотеки, чтобы показывать их посторонним.<br><br></div><div>Когда он толкнул старые пыльные двери, пыль взлетела в воздух, заставив котёнка, прячущегося в его рубашке безостановочно чихать. Су Юй быстро взмахнул рукавами, погладил маленькую пушистую голову, покрытую грязью, и зажёг свечи в подсвечнике с помощью огнива.<br><br></div><div>Кабинет был невелик и имел весьма ограниченный запас книг. Порыскав некоторое время с подсвечником в руке, Су Юй так и не смог найти ни одной книги, которая могла бы помочь ему с восполнением пробелов. В древние времена не было ничего похожего на энциклопедии, поэтому всё, на что он мог надеяться, были какие-нибудь книги о законах. Но разве в семье рыбных торговцев могут найтись книги по юриспруденции?<br><br></div><div>Ань Хунчэ видел, что Су Юй очень несчастен, но не мог понять причин такого его поведения, поэтому он протянул лапку и погладил Су Юя по лицу. Су Юй опустил глаза, случайно заглянув в большие глаза котёнка. Неожиданно, он каким-то образом сумел рассмотреть недоумение в его стеклянных глазах.<br><br></div><div>— Я чувствую, что слишком мало знаю об этой династии. Мне нужно найти книгу о законах и прочитать её, — глядя в эти глаза, Су Юй бессознательно почувствовал желание объяснить всё котёнку, хотя и знал, что тот его не поймёт.<br><br></div><div>Когда Ань Хунчэ услышал слова «эта династия», его глаза слегка сузились.<br><br></div><div>— Соуси, зачем императорской семье понадобился супруг-мужчина? Этот мир слишком странный, — пока он безуспешно рылся в книгах, Су Юй не смог удержаться, чтобы случайно не сказать лишнего.<br><br></div><div>Он солгал бы, если бы сказал, что не испугался, попав в этот незнакомый, чужой мир. Су Юй жил осторожно, боясь каким-то образом выдать себя. Он не мог сказать ничего лишнего или спросить, даже если многого не понимал. Он осмелился ослабить бдительность только в присутствии одного-единственного маленького мехового комочка в своей рубашке.<br><br></div><div>Золотой котёнок теребил рубашку изнутри, тихо прислушиваясь к бормотанию Су Юя. Его хвост, спрятанный под одеждой, слегка покачивался, янтарные глаза были тёмными и пронзительными.<br><br></div><div>— А, нашёл! — воскликнул Су Юй, вытаскивая из-за угла пыльную книгу, обложка которой уже слегка пожелтела. Когда пыль была сдута, слова «Законы Великой Династии Ань» явились миру.<br><br></div><div><em>«…все лица благородного происхождения, как мужчины, так и женщины подходящего возраста, которые не помолвлены или не состоят в браке, должны участвовать в выборе супругов…»<br><br></em><br><br></div><div><em>«…когда наследный принц будет назначен, императорский гарем должен быть распущен. За исключением всех тех, кто дал жизнь наследникам императорской крови, женщины должны вернуться в свои семьи, а мужчины — получить дворянские звания в соответствии с их прежними рангами во дворце…»<br><br></em><br><br></div><div>Су Юй лежал на своей кровати и внимательно читал разделы о выборе супругов для императорской семьи. Чем больше он читал, тем запутаннее всё становилось. Золотистый комочек шерсти лежал на спине у его талии, облизывая лапки от скуки.<br><br></div><div>Согласно этим законам, императорская семья великой династии Ань, действительно, была очень странной. Если выбор супругов независимо от пола ещё можно было бы интерпретировать как симпатию императорской семьи к мужчинам, что могло произойти в особенно либеральных династиях, то остальные правила явно были за гранью понимания. Как только наследный принц будет назначен, супруги, у которых не было детей, будут распущены; женщинам разрешат снова выйти замуж, а мужчинам дадут дворянские звания!<br><br></div><div>После выхода из императорского гарема, дворяне могли быть повышены в должности, согласно их рангу во дворце. Например, получение титула «наложник» делает их бо, получение титула «благородный наложник» делает их гунами, а получение титула «императорский наложник»… таковые не могли быть отпущены.<br><br></div><div><em>П.п.: Бо приблизительно соответствует титулу графа, а гун титулу герцога.<br><br></em><br><br></div><div>— Да это же просто смешно! — Су Юй был ошарашен.<br><br></div><div>Услышав это, Ань Хунчэ встряхнул хвостом, взобрался на голову Су Юя и посмотрел вниз.<br><br></div><div>— Тогда все могли бы просто войти во дворец и стать супругами вместо того, чтобы добиваться великих свершений и защищать страну! — Су Юй уже подозревал, что эта книга с законами была просто какой-то неудачной пиратской копией, которую его предки купили в ближайшем придорожном ларьке.<br><br></div><div>«Глупец, неужели ты думаешь, что стать супругом другого мужчины так легко?»<br><br></div><div>Ань Хунчэ спрыгнул с головы Су Юя, склонившись над книгой законов. Он постучал лапой по углу страницы, где говорилось о различных жёстких ограничениях для супругов мужского пола. Для того, чтобы взять в супруги мужчину, нужно было получить на то одобрение определённого количества людей из императорской семьи. К тому же, супруг должен был получить чрезвычайно высокие оценки во время отбора. Можно было смело сказать, что мужчины, которых в итоге выбрали, больше, чем кто бы то ни было имели право на получение дворянских чинов.<br><br></div>

Шрифт

Arial Montserrat

Междустрочный интервал

1.5rem 1.8rem 2.2rem 2.6rem 3rem

Фон текста

Серый Белый
Супруг выбирался вне зависимости от пола.

Су Юй внезапно почувствовал, будто переселился в далёкое будущее, а вовсе не в прошлое. Какое-то чересчур либеральное общество, вам так не кажется?

В это время госпожа Чжао без умолку болтала о преимуществах участия в отборе супругов. Если бы его выбрали, он мог бы стать, по крайней мере, генералом первого ранга, вернувшись домой через несколько лет. И даже если его не выберут, то прохождение лишь первого раунда отбора привлекло бы к нему внимание Управления Генеалогии, и дворянское звание, возможно, досталось бы именно ему.

Су Юй всё ещё был в состоянии шока и не мог понять ни слова из того, что говорила ему мать. Точнее, он и так бы не смог понять ни слова из того, что она говорит — он вдруг понял, что ему критически не хватает общих знаний об этом мире.

Рассеянно взяв листок с информацией о себе, он покинул задний двор. Су Юй посмотрел на небо, а затем направился в семейный кабинет.

Семья Су никогда не была семьёй учёных, но поскольку они, по крайней мере, являлись знатью, у них всё ещё были такие вещи, как исследовательские комнаты или библиотеки, чтобы показывать их посторонним.

Когда он толкнул старые пыльные двери, пыль взлетела в воздух, заставив котёнка, прячущегося в его рубашке безостановочно чихать. Су Юй быстро взмахнул рукавами, погладил маленькую пушистую голову, покрытую грязью, и зажёг свечи в подсвечнике с помощью огнива.

Кабинет был невелик и имел весьма ограниченный запас книг. Порыскав некоторое время с подсвечником в руке, Су Юй так и не смог найти ни одной книги, которая могла бы помочь ему с восполнением пробелов. В древние времена не было ничего похожего на энциклопедии, поэтому всё, на что он мог надеяться, были какие-нибудь книги о законах. Но разве в семье рыбных торговцев могут найтись книги по юриспруденции?

Ань Хунчэ видел, что Су Юй очень несчастен, но не мог понять причин такого его поведения, поэтому он протянул лапку и погладил Су Юя по лицу. Су Юй опустил глаза, случайно заглянув в большие глаза котёнка. Неожиданно, он каким-то образом сумел рассмотреть недоумение в его стеклянных глазах.

— Я чувствую, что слишком мало знаю об этой династии. Мне нужно найти книгу о законах и прочитать её, — глядя в эти глаза, Су Юй бессознательно почувствовал желание объяснить всё котёнку, хотя и знал, что тот его не поймёт.

Когда Ань Хунчэ услышал слова «эта династия», его глаза слегка сузились.

— Соуси, зачем императорской семье понадобился супруг-мужчина? Этот мир слишком странный, — пока он безуспешно рылся в книгах, Су Юй не смог удержаться, чтобы случайно не сказать лишнего.

Он солгал бы, если бы сказал, что не испугался, попав в этот незнакомый, чужой мир. Су Юй жил осторожно, боясь каким-то образом выдать себя. Он не мог сказать ничего лишнего или спросить, даже если многого не понимал. Он осмелился ослабить бдительность только в присутствии одного-единственного маленького мехового комочка в своей рубашке.

Золотой котёнок теребил рубашку изнутри, тихо прислушиваясь к бормотанию Су Юя. Его хвост, спрятанный под одеждой, слегка покачивался, янтарные глаза были тёмными и пронзительными.

— А, нашёл! — воскликнул Су Юй, вытаскивая из-за угла пыльную книгу, обложка которой уже слегка пожелтела. Когда пыль была сдута, слова «Законы Великой Династии Ань» явились миру.

«…все лица благородного происхождения, как мужчины, так и женщины подходящего возраста, которые не помолвлены или не состоят в браке, должны участвовать в выборе супругов…»



«…когда наследный принц будет назначен, императорский гарем должен быть распущен. За исключением всех тех, кто дал жизнь наследникам императорской крови, женщины должны вернуться в свои семьи, а мужчины — получить дворянские звания в соответствии с их прежними рангами во дворце…»



Су Юй лежал на своей кровати и внимательно читал разделы о выборе супругов для императорской семьи. Чем больше он читал, тем запутаннее всё становилось. Золотистый комочек шерсти лежал на спине у его талии, облизывая лапки от скуки.

Согласно этим законам, императорская семья великой династии Ань, действительно, была очень странной. Если выбор супругов независимо от пола ещё можно было бы интерпретировать как симпатию императорской семьи к мужчинам, что могло произойти в особенно либеральных династиях, то остальные правила явно были за гранью понимания. Как только наследный принц будет назначен, супруги, у которых не было детей, будут распущены; женщинам разрешат снова выйти замуж, а мужчинам дадут дворянские звания!

После выхода из императорского гарема, дворяне могли быть повышены в должности, согласно их рангу во дворце. Например, получение титула «наложник» делает их бо, получение титула «благородный наложник» делает их гунами, а получение титула «императорский наложник»… таковые не могли быть отпущены.

П.п.: Бо приблизительно соответствует титулу графа, а гун титулу герцога.



— Да это же просто смешно! — Су Юй был ошарашен.

Услышав это, Ань Хунчэ встряхнул хвостом, взобрался на голову Су Юя и посмотрел вниз.

— Тогда все могли бы просто войти во дворец и стать супругами вместо того, чтобы добиваться великих свершений и защищать страну! — Су Юй уже подозревал, что эта книга с законами была просто какой-то неудачной пиратской копией, которую его предки купили в ближайшем придорожном ларьке.

«Глупец, неужели ты думаешь, что стать супругом другого мужчины так легко?»

Ань Хунчэ спрыгнул с головы Су Юя, склонившись над книгой законов. Он постучал лапой по углу страницы, где говорилось о различных жёстких ограничениях для супругов мужского пола. Для того, чтобы взять в супруги мужчину, нужно было получить на то одобрение определённого количества людей из императорской семьи. К тому же, супруг должен был получить чрезвычайно высокие оценки во время отбора. Можно было смело сказать, что мужчины, которых в итоге выбрали, больше, чем кто бы то ни было имели право на получение дворянских чинов.

Поблагодарить

Сумма:

Комментарии

loading-icon