Ruvers
RV
vk.com
image

Дворец, полный деликатесов

Способ выжить

Реферальная ссылка на главу
<div>Пробежав всю дорогу до дома семьи Су, Су Юй бросил сумку на стол, тяжело дыша. Трёхмесячный труд хоть и усилил его тело, но ненамного.<br><br></div><div>Котёнок вылез из его объятий, встряхивая свою грязную шерсть. По-видимому, совсем не боясь незнакомой обстановки, он начал расхаживать по столу, как король, осматривающий свои владения. Увидев Су Юя, который так устал, что растянулся на столе, в его янтарных глазах появился намёк на презрение. Посидев некоторое время, он увидел, что человек, похоже, не собирается вставать; заскучав, он повернул голову и ткнул когтями бумажный пакет.<br><br></div><div>Сильно измельчённый порошок тмина тотчас же вылетел из дырочки в пакете, проделанной когтями котёнка, и попал в чувствительный маленький носик. Котёнок невольно чихнул.<br><br></div><div>— Ха-ха-ха… — оглянувшись назад, котёнок увидел, что Су Юй снова встал, и с улыбкой смотрел на него. Эта ситуация немного обеспокоила его. Повернувшись, он выпрямился и сурово посмотрел на Су Юя.<br><br></div><div>Одному Богу известно, как можно было даже предположить, была ли кошка суровой или нет, и Су Юй на этот вопрос тоже ответить не мог. Ему только показалось забавным, что этот мохнатый коротышка сидит так прямо, слегка вздёрнув подбородок и всё такое, поэтому он протянул руку, чтобы погладить голову, посыпанную порошком тмина.<br><br></div><div>Он любил кошек с самого детства. Когда он работал в ресторане шеф-поваром, он заботился о куче бродячих кошек, которые жили в переулке у заднего входа на кухню. Каждый день он кормил их рыбой в одно и то же время и в одном и том же месте, и больше всего он ненавидел, когда другие издевались над этими маленькими малышами.<br><br></div><div>После того, как его погладили по голове, котёнок едва шевельнулся, его глаза слегка сузились. А потом он жестоко поцарапал его.<br><br></div><div>— Тс, — Су Юй убрал оцарапанную руку. К счастью, у него уже был опыт, и он отдёрнул руку в тот момент, когда котёнок занёс свою лапку. Он не слишком сильно его поцарапал, но оставил после себя три красных следа. — Ах ты, маленький гадёныш, я рисковал своей жизнью, чтобы спасти тебя, а ты даже не позволяешь мне прикоснуться к своей голове.<br><br></div><div>Он ткнул пальцем в котёнка, который в данный момент с презрением смотрел на него. Этот взгляд, казалось, говорил — как может мою* голову трогать простолюдин, вроде тебя. Су Юю было весело просто смотреть на это, и ему снова захотелось погладить котёнка.<br><br></div><div><em>П.п.: Он обращается к себе как 朕. Это местоимение, которое может использовать только император.<br><br></em><br><br></div><div>— А у тебя есть дом? Если нет, то ты можешь остаться здесь со мной. — встав, Су Юй вытащил все вещи из своего шкафа, бессвязно бормоча, пока убирался. Ему было всё равно, поймёт ли его кот.<br><br></div><div>Длинный металлический ящик, открытый с трёх сторон, маленький мешочек с древесным углём и щёточка для плетения из козьей шерсти. Су Юй пересчитал эти вещи, которые он старательно собирал, и улыбнулся. Изначально, после того как он только попал сюда и узнал о своей беспросветной бедности, Су Юй планировал открыть небольшой бизнес, например, продавать жареных кальмаров. Однако действительность была слишком жестокой; даже поиски порошка тмина заняли у него три месяца. Кроме того, одному Богу известно, сколько времени у него уйдёт на то, чтобы собрать достаточно денег на тележку, в которой можно было бы поставить горячую плиту. Таким образом, он мог довольствоваться только лучшим блюдом, которое мог сейчас приготовить — жареными кальмарами на шпажках.<br><br></div><div>Судя по небу*, было уже послеобеденное время. Раньше люди меньше ели по вечерам, но всё равно ужин какой-то был. Семья Су Юя не беспокоилась, даже если он не ужинал, и он совсем не возражал по этому поводу. Он перенёс ведро с кальмарами на середину двора и принёс свои инструменты для забоя рыбы, став заботиться об этих больших, пухлых существах.<br><br></div><div>П.п.: Буквально 天色, что означает «цвета неба»; цвет неба может быть указанием на время суток.<br><br></div><div>Сдирать кожу, потрошить, отщипывать голову — он был чрезвычайно искусен в этих действиях. Сделав два неглубоких надреза на теле кальмара и схватив его за треугольную головку, он мог чисто снять кожу и голову. Котёнок, который уже некоторое время кипел от раздражения, увидел, что Су Юй теперь что-то режет, быстро перебирая пальцами; любопытный, он подошёл ближе, чтобы посмотреть.<br><br></div><div>После удаления гладиуса* кальмар считался обработанным. Когда Су Юй обернулся и увидел, что котёнок пристально смотрит на кальмара в его руках, он догадался, что котёнок был голоден. Он отрезал щупальце кальмара и протянул его ему.<br><br></div><div><em>П.п.: Гладиус — это жёсткая внутренняя структура, состоящая из хитина; это похоже на внутреннюю оболочку, которая поддерживает тело кальмара. Выглядит как длинный, тонкий кусок пластика, а так называемый потому, что якобы напоминает римский меч.<br><br></em><br><br></div><div>Котёнок понюхал его, а затем отвернулся, явно недовольный. У него не было никакого намерения пробовать кальмара на вкус.<br><br></div><div>Су Юй поднял брови, но не возражал; некоторые кошки были более придирчивыми едоками и не ели все виды морепродуктов. Он бросил очищенного кальмара в небольшой таз и продолжил обрабатывать остальное. После того, как он разделался со всеми кальмарами, он разрезал большинство из них по отдельности на кольца и щупальца, оставив около десяти целых кальмаров; все кальмары были разрезаны крест-накрест. Наконец он нанизал их на бамбуковые шампура, уложил в закрытое крышкой ведро и погрузил в колодезную воду.<br><br></div><div>— Пойдём, я отведу тебя, чтобы ты смог поесть чего-нибудь вкусненького. — закончив приготовления, Су Юй выдохнул и поднял руку, чтобы погладить котёнка по голове. Неудивительно, что он заработал за это ещё больше царапин.<br><br></div><div>В семье Су было очень мало женщин-служанок. К этому времени небо уже полностью потемнело, и на кухне не было ни души. Су Юй пошёл на кухню и осмотрел помещение; кастрюли и сковородки были пусты, для него ничего не осталось.<br><br></div><div>После недолгих поисков он нашёл только несколько маленьких рыбок, креветок, маленьких моллюсков и горсть завядших овощей.<br><br></div><div>Он взял полный ковш муки, смешал её с водой, затем несколько раз перемешал смесь и оставил в покое. Не торопясь, он почистил морепродукты, затем оставил рыбу и креветки вариться в кастрюле, а моллюсков повесил возле огня, чтобы зажарить. Чтобы поджарить их на костре, требовалось достаточно много времени; в это свободное время Су Юй достал белую фарфоровую чашу и начал добавлять в неё приправы.<br><br></div><div>Соевый соус, соль, сычуаньский перец*, кунжутное масло — этих простых приправ было добавлено очень много. После смешивания определённых соотношений этих приправ и добавления некоторого количества порошка тмина, приправа для жареных кальмаров была готова. Он оставил небольшое блюдо с приправой снаружи, а остальное сложил в маленький глиняный кувшин.<br><br></div><div><em>П.п.: Это один из нескольких существующих переводов для 花椒, который большинство из нас, возможно, знают как </em>«<em>Sichuan pepper</em>»<em>. Анлейт пошёл куда-то в дебри, очевидно, чтобы показать свои познания в китайской кухне. Я, как человек, не имеющий никакого отношения к кухне, тем более к китайской, считаю целесообразным назвать его именно так, несмотря на отсутствие в том мире, куда Су Юй пришёл, места под названием Сычуань. Может быть местные называют его и по-другому, но у нас-то повествование ведётся от лица главного героя, для которого название этого перца звучит именно так.<br><br></em><br><br></div><div>Так как он не спешил делать лапшу, Су Юй сначала достал моллюсков. Маленькие моллюски жарились до тех пор, пока не открылись; они шипели и испускали пар. В них было мало мяса, но они были восхитительны. Су Юй выбрал один из бамбуковых шампуров и передал его котёнку, который сидел на корточках на столе. Котёнок склонил голову набок и уставился на него, прежде чем неохотно откусить кусочек и начать медленно жевать. Самым странным было то, что этот котёнок совсем не опускал голову, даже когда ел, вместо этого сохраняя своё высокомерное выражение лица.<br><br></div><div>Су Юй счёл это забавным. Он окунул моллюска в маленькое блюдо с приправой и попробовал его. Приправа была в самый раз, и он не смог удержаться, чтобы не взять ещё одного, но тут моллюск был перехвачен котёнком рядом с ним.<br><br></div><div>— Эй, тебе нельзя это есть! — прежде чем Су Юй смог как-то предотвратить это, котёнок уже проглотил мясо окунутого в соус моллюска.<br><br></div>