<div>Осёл был необходим Су Юю ежедневно, чтобы установить прилавок, ведь без осла ему пришлось бы тащить тележку самому. Услышав это, Су Юй не мог не остановиться.<br><br></div><div>Его тётя думала, что поймала его, и ликовала, продолжая бесконечно критиковать его:<br><br></div><div>— Наша семья уже так бедна, что мы голодаем, а ты всё ещё так сумасбродно пользуешься повозкой с ослом…<br><br></div><div>— Тётя, — Су Юй мрачно рассмеялся, наблюдая за женщиной, которая была поглощена своим торжеством, — ты права, как насчёт того, чтобы я завтра продал этого осла, а затем толкнул тележку и продавал все свои товары прямо перед офисом генеалогического правления. Это также избавило бы меня от лишних прогулок.<br><br></div><div>Когда тётя услышала это, её лицо помрачнело. Генеалогическое управление было местом, где решались все административные вопросы дворянства. От подтверждения и смещения дворянских наследников, то есть вопросы наследования дворянских чинов, до разветвлений рода — вот такие вопросы должны были проходить через офис генеалогического управления. Если бы Су Юй продавал там рыбу, разве это не было бы прямым сообщением министру генеалогии, что с ним жестоко обращается его дядя? Они ещё не накопили достаточно денег на подарки, а потому не могли допустить ни одной оплошности до того, как будет установлен их дворянский ранг.<br><br></div><div>Не обращая внимания на свою задыхающуюся тётю, Су Юй оставил тележку с ослом позади и развернулся, снова выходя из дома.<br><br></div><div>Главные улицы в восточной части города были явно чище, чем в западной, и товары здесь тоже были совершенно другого уровня. Су Юй не задерживался перед хорошо укомплектованными магазинами слишком долго, направляясь прямо в магазин специй. Этот магазин часто продавал специи из западных земель, и он был очень популярен среди дам высшего класса столицы. Однако недавно они ввезли необычную новую пряность со странным запахом, которая стала храниться там, игнорируемая всеми.<br><br></div><div>— Лавочник, мы вчера договорились о цене, — Су Юй достал двести восемьдесят монет, указывая на коробку со специями в углу.<br><br></div><div>Владелец магазина посмотрел на коробку зеленовато-жёлтых специй, затем на медные монеты в руках Су Юя и вздохнул:<br><br></div><div>— Хорошо, хорошо, я продам вам всё это.<br><br></div><div>Тогда тот купец из западных земель превозносил эту пряность до небес, говоря, как сильно люди в западных землях любят её. Попавшись в ловушку момента, он купил её, но совершенно не смог продать, когда добрался до центральных земель. Однако он уже вложил в неё деньги и не хотел слишком сильно снижать цену, поэтому договорился с Су Юем о цене в двести восемьдесят монет за катти.<br><br></div><div><em>П.п.: 1 катти = 0,5 кг.<br><br></em><br><br></div><div>Су Юй взял покрытую воском бумажную сумку, полную специй. Он держал её в своих руках, и улыбка расползалась по его лицу. Это был его ключ к продаже кальмара; вчера, когда он случайно обнаружил это, он сразу же решил прекратить продавать рыбу и сменить работу. Потому что эта пряность, называемая тяньшаньсян*, имела и другое название — тмин!<br><br></div><div><em>П.п.: Вероятно, название, придуманное специально для романа. А вообще, горы Тяньшань – реальное географическое название.<br><br></em><br><br></div><div>Разговоры об этом заставляли его сердце болеть; хотя Су Юй был шеф-поваром по морепродуктам, он специализировался на сычуаньской кухне. Династия Ан не существовала в известной истории, и ей не хватало всего того, что должно было присутствовать, например, чили! Что же шеф-повар, специализирующийся на сычуаньской кухне, должен был делать без чили? И хотя он не мог найти даже следа этого продукта во всей столице, он всё же случайно обнаружил порошок тмина. Иметь хоть что-то было лучше, чем совсем ничего, так что, по крайней мере, он мог хоть что-то приготовить сейчас.<br><br></div><div>На оставшиеся деньги он купил несколько сотен бамбуковых шампуров у старого господина Чэня, торговавшего засахаренными ягодами боярышника. Су Юй приготовился идти домой через переулок рядом с дворцом-резиденцией, полный чудесных мыслей о том, что он собирается разбогатеть.<br><br></div><div>Разница между величественным дворцом-резиденцией Чжао-вана и обветшалым домом семьи Су была подобна разнице между богатым стариком и бедным фермером. Это поместье принадлежало Чжао-вану, младшему брату самого императора, и было богато украшено. Посмотрев на вывеску с золотыми надписями, Су Юй мысленно вздохнул, прежде чем проскользнуть в переулок.<br><br></div><div>— Убирайся, тварь! — выругался четвёртый дядя Ю, грузя вёдра с рыбой в свою ослиную повозку у боковой двери. На его лице отразилось нетерпение.<br><br></div><div>Богатые люди покупали рыбу каждый день. На следующий день рыба уже не будет свежей, и глава дома не будет есть её; она будет объявлена мусором в бухгалтерских книгах. Если слуги на кухне не смогут её использовать, то они продадут эту рыбу. Естественно, она продавалась по низкой цене, и многие продавцы рыбы имели с ней дело, включая четвёртого дядю Ю, с которым Су Юй всегда сталкивался.<br><br></div><div>Такой поступок был довольно бесчестным, и все это знали, но, если бы его разоблачили, это погубило бы их репутацию. Четвёртый дядя Ю был встревожен этим, и он стал ещё злее, когда увидел Су Юя. Он резко ударил ногой существо, преграждавшее ему путь, и выплюнул:<br><br></div><div>— Ты, грязное создание, что ты бежишь мне под ноги, вместо того чтобы идти по главной дороге!<br><br></div><div>Су Юй не стал заморачиваться криками четвёртого дяди Юя. Он увидел, что пинаемый предмет был котёнком золотого окраса размером с ладонь, и его брови тут же нахмурились. Быстро подойдя, он сгрёб крошечный комочек в ладонь.<br><br></div><div>— Мяу, — маленький котёнок был довольно энергичен, оскалив зубы и когти на четвёртого дядю Ю даже после того, как его схватил Су Юй.<br><br></div><div>Учитывая то, что котёнок был всё ещё так активен, он, вероятно, не пострадал. Су Юй втайне вздохнул с облегчением, затем холодно посмотрел на четвёртого дядю Ю и сказал:<br><br></div><div>— Итак, ты издеваешься над слабыми, не боясь возмездия.<br><br></div><div>— Ах ты, маленький жиголо, ты ещё смеешь мне перечить! А как насчёт того, как жалко ты выглядел сегодня утром? Сейчас здесь нет никаких сумасшедших женщин, готовых поддержать тебя! — сказав это, четвёртый дядя Ю засучил рукава, готовясь нанести удар.<br><br></div><div>Су Юй лишь фыркнул. Позволив котёнку, который всё ещё вытаскивал когти, свисать с его одежды, он быстро ударил четвёртого дядю Ю в переносицу. Четвёртый дядя Ю взвыл, когда из него брызнули сопли и рефлекторно наклонился.<br><br></div><div>Воспользовавшись этим шансом, Су Юй, одной рукой держа пакетик с порошком тмина, а другой — котёнка за шкирку, развернулся и убежал с места происшествия. Ему удалось нанести этот удар только потому, что противник не ожидал этого. Если бы он действительно ввязался в драку с этим мясистым торговцем рыбой, то даже двух или трёх таких же маленьких молодых тел, как его нынешнее, было бы недостаточно против него.<br><br></div>