<div>— Королева не ест, глядя на меня. Она всегда обедает с Его Величествами. Посмотрим, сможет ли кто-нибудь из вас вести себя так высокомерно перед Его Величествами.<br><br></div><div>Глаза Миссис Брайсон расширились. Она подняла руку и резко крикнула:<br><br></div><div>— Да как ты смеешь?!<br><br></div><div>— Прекратите.<br><br></div><div>К ним подошёл человек, одетый в аккуратную синюю униформу, с мечом на поясе. Его льняные волосы были завязаны, а голубые глаза были спокойны, но проницательны, когда он внимательно рассматривал женщин одну за другой.<br><br></div><div>— Боюсь, будут неприятности, если Королевская стража увидит, как люди суетятся во Дворце.<br><br></div><div>— Кто вы и почему вмешиваетесь?<br><br></div><div>Миссис Брайсон сердито посмотрела на мужчину, который с улыбкой поклонился.<br><br></div><div>— Ривер Пелбрук, брат Герцога Мэдисона.<br><br></div><div>При упоминании Герцога Мэдисона у женщин перехватило дыхание. Герцог Мэдисон был близким другом Железного Короля, Седа, и он также владел самой обширной территорией в Инченсии. Тот факт, что он всё ещё был холост, привлекал многие аристократические семьи, и всякий раз, когда устраивалась вечеринка, женщины бросались на него. Однако сейчас говорят, что он не особенно интересуется ни одной женщиной.<br><br></div><div>Графиня Брайсон поправила юбку и сменила позу.<br><br></div><div>— Мы не говорили ни о чём особенном, ни о Королеве. Эта девушка столкнулась со мной из-за недоразумения, и я тоже не из тех, кто остается в стороне после того, как его оскорбили.<br><br></div><div>— Конечно, я вам верю. Разве Графиня Брайсон не известна своей нежностью и красотой? Мой брат часто говорит о вас.<br><br></div><div>Графиня с сияющими глазами открыла было рот, чтобы заговорить, но Ривер Пелбрук повернулся к Эллен и протянул ей руку.<br><br></div><div>— Я помогу вам донести поднос. Вы ведь несёте его своей Королеве, не так ли?<br><br></div><div>— Не стоит, это <em>моя</em> обязанность.<br><br></div><div>Ривер ухмыльнулся; у него было удивительно дружелюбное лицо.<br><br></div><div>— Не будет ли лучше если я возьму этот поднос вместо того, чтобы вы его случайно уронили?<br><br></div><div>Осознав, что у неё трясутся руки, Эллен неохотно протянула ему поднос. Он легко поднял поднос, затем слегка поклонился женщинам, прежде чем двинуться дальше. Эллен поспешила за ним.<br><br></div><div>Её руки дрожали. Она впервые заговорила с этими аристократическими женщинами. Возможно, поэтому, она была слишком напряжена, но, когда она ушла, всё напряжение и страх, которые она старалась держать под контролем во время разговора, обрушились на неё, заставив её руки и ноги дрожать. Она изо всех сил старалась оставаться спокойной.<br><br></div><div>Как только он завернул за угол и увидел Графиню, Ривер остановился и посмотрел на неё.<br><br></div><div>— Вы хорошо справились.<br><br></div><div>Эллен моргнула и снова посмотрела на него.<br><br></div><div>— Я?<br><br></div><div>— В Королевском Дворце не так уж много людей, готовых защищать Королеву.<br><br></div><div>Эллен закусила губу.<br><br></div><div>— Королева – великая личность и не заслуживает того, чтобы дворяне злословили её.<br><br></div><div>— Кроме того, в этом Дворце не так уж много по-настоящему преданных людей, так что я рад, что у неё есть верная фрейлина.<br><br></div><div>Эллен опустила голову. Она тоже не понимала, почему так предана Королеве.<br><br></div><div>— Это политический вопрос. Это беспрецедентно – иметь двух Королей и только одну Королеву. Людям не нравятся вещи, которые они не могут понять, поэтому они обвиняют Королеву во всём.<br><br></div><div>— Я не понимаю политики, – тихо пробормотала Эллен. Ривер взглянул на неё с улыбкой. Почему-то молодой девушке было приятно, что они стоят рядом.<br><br></div><div>— По правде говоря, я тоже. Вот почему я испытываю облегчение от того, что не отвечаю за все политические вопросы.</div>