Ruvers
RV
vk.com
image

Чёрное небо

Инцидент в восточной башне

Реферальная ссылка на главу
<blockquote><em>«Но это была не самая тревожная проблема».</em></blockquote><div></div><br><br><div>— Давайте, давайте, все выходите. Перестаньте прятаться, детки, — Тан зажег переносную указку на среднем пальце, размахивая этим белым светом и освещая ряд окон. — Поторопись.<br><br></div><div>— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не привязывал указку к среднему пальцу? — выругался кто-то. — Мне из-за этого постоянно хочется дать тебе пощечину каждый раз, как ты ее включаешь.<br><br></div><div>Все, кто был в доме, прикрыли лица от мигающего света тыльной стороной ладоней, ругаясь на входе.<br><br></div><div>Чу Сы щелкнул пальцем, перенастроил коммуникатор в своей руке, прежде чем бросить его обратно в карман.<br><br></div><div>При свете фонаря Тана Чу Сы прищурился, глядя в сторону этих людей.<br><br></div><div>Та, что шла впереди, была хорошенькой девушкой, судя по всему, из города Менел. Ее кожа была пронзительно яркой даже под ночным небом, а длинные темно-каштановые волосы были собраны в высокий хвост. Она была одета в облегающий жилет и военные брюки, совершенно не обращая внимания на длинный, более десяти сантиметров, шрам на обнаженной руке.<br><br></div><div>Сначала она бесстрастно сунула Тану под нос два средних пальца, затем бросила искоса высокомерный надменный взгляд на лицо Чу Сы в темноте.<br><br></div><div>Сразу же ее красивые голубые глаза мгновенно расширились:<br><br></div><div>— Какого черта...<br><br></div><div>Чу Сы кивнул.&nbsp;<br><br></div><div>— Я сочту это приветствием, Ле Пен.<br><br></div><div>Ле Пен немедленно убрала пальцы, развернулась на каблуках, свела ноги вместе и поднесла пальцы ко лбу в знак приветствия.<br><br></div><div>— Прошу прощения, господин. Позвольте мне сделать это снова. Давно не виделись, офицер!<br><br></div><div>Люди позади услышали ее и один за другим заметили лицо Чу Сы, мгновенно отбросив свою развязность, выстроившись рядом и вытянувшись по стойке смирно.&nbsp;<br><br></div><div>— Вот дерьмо!<br><br></div><div>Земля содрогнулась и небо задрожало.<br><br></div><div>Чу Сы: «...»<br><br></div><div>Наконец-то все поняли, что происходит.&nbsp;<br><br></div><div>— Офицер! — снова крикнули они.<br><br></div><div>Чу Сы окинул взглядом их лица. Какое совпадение: он обучил всех пятерых людей, кто был здесь.<br><br></div><div>— Давно не виделись, — Чу Сы также поднес два пальца к брови. Он не делал такого военного салюта с тех пор, как покинул тренировочный лагерь.<br><br></div><div>Хотя Саэ Ян отдал честь, когда он впервые появился, но этот жест, похожий скорее на бандитский, был настолько небрежным, что больше походил на насмешку. Забудьте об ответном жесте. Саэ Ян должен был быть благодарен, что человек, которому он отдал честь, не бросил в него туфлю.<br><br></div><div>Ле Пен закатила глаза и повернулась к Киму.&nbsp;<br><br></div><div>— Кто этот красавчик с косами и этот малыш? — она облизнула нижнюю губу. — Просто глядя на них, я чувствую голод. Я так давно не ела мяса, ах...<br><br></div><div>Ким: «...»<br><br></div><div>Он сухо рассмеялся, прежде чем шагнуть за спину Чу Сы.&nbsp;<br><br></div><div>— Почему вы, ребята, всегда говорите о том, чтобы есть людей? — прошептал Ким.<br><br></div><div>— Дурная привычка, подхваченная в лагере, — ответил Чу Сы. — Главарь подавал плохой пример. Ты можешь просто пожаловаться ему.<br><br></div><div>Этот крайне недружелюбный стиль речи оказался любимым у Саэ Яна. Тогда он заразил им своих подопечных в санатории, а позже заразил и своих сокомандников в тренировочном лагере. Потом это просто передавалось из поколения в поколение.<br><br></div><div>Но люди в конечном итоге забыли, откуда это взялось. За последние десять или около того лет имя «Саэ Ян», как единственное пятно на репутации специального тренировочного лагеря, стало запретным, то, что все, от высокопоставленных офицеров до курсантов, избегали его упоминания.<br><br></div><div>— Это… — Тан указал на Кима, но был прерван.<br><br></div><div>— Фергус Ким, — Ким назвал свое собственное имя из вежливости и погладил Маленькую Тобу по голове. — Это моя дочь.<br><br></div><div>— Какая хорошенькая маленькая девочка, — похвалил Тан. — Она совсем не похожа на тебя.<br><br></div><div>Ким: «...Почему в лагере не могут быть тактичными?»<br><br></div><div>— У этого мистера Фергуса полный зад ядовитых шипов, — сказал Тан, — и он может начать плакать, если ему придется продолжать так стоять. Ле Пен, принеси аптечку. — Он еще раз осмотрелся, прежде чем провести всех в самую большую комнату. — Давайте сначала зайдем внутрь.<br><br></div><div>Проследив за взглядом Тана, Чу Сы тоже огляделся по сторонам.<br><br></div><div>Эта база была окружена рядами высоких деревьев. Их опавшие мертвые листья и сухие ветви были навалены друг на друга, образуя естественное гнездо, которое окружало базу.<br><br></div><div>Кроме деревьев, которые можно было бы спасти, поблизости не было ни малейших признаков жизни.<br><br></div><div>— Это наш обеденный зал, — просто сказал Тан, — который мы так же используем как наш конференц-зал и комнату для гостей, если у нас когда-нибудь будут гости. Комнаты вон там: моя, Джоэла, комната Ле Пен посередине, а дальше всех — комнаты Лю и Гейла. Это комната для расследований.<br><br></div>