<div>Янь Ши и министр Чжан пустились в обсуждение вопросов предстоящей свадьбы, но были прерваны внезапным заявлением Лянь Гунгуна:<br><br>- Боже, что это за чай? Я никогда не пробовал такого при дворце! Вкус просто потрясающий!<br><br>- Прошлогодняя дань уже употреблена, время поставки листьев во дворец еще не пришло, - растягивая губы в улыбке, легко произнес принц Жуйин. – Этот чай был приобретен мной на рынке. Он невысокого качества, надеюсь, это не оскорбит благородного Гунгуна.<br><br>- Что вы такое говорите? – одутловатый евнух сделал еще один глоток и отставил чашу. – Слуга просто сообщил о крайне недурном вкусе этого сорта. У меня не было намерения как-то обидеть ван-е.<br><br>- Если Лянь Гунгуну так понравился чай, то я непременно подарю вам пакет листьев, - тут же поручив прислуге собрать два подарка, один из них Янь Ши, само собой, собрался передать министру Чжану.<br><br>Вскоре гостинцы были собраны и доставлены в зал. Лянь Гунгун хоть и отказывался, но с нетерпением принял подарок. В то же время министр Чжан действительно испытывал неловкость и не мог принять доброту и щедрость принца. Так что Янь Ши пришлось настаивать и вкладывать пакет прямо в руки чиновника.<br><br>Большинство вопросов было решено. Гости покинули дворец старшего принца. Пришло время зажечь свечи.<br><br>Янь Ши не торопясь возвращался в собственные покои. Взгляд его привлекала крупная луна. На фоне всюду снующих, готовящихся к завтрашнему торжеству слуг, парень выглядел отстраненно и даже безучастно.<br><br>Интересно, какие изменения придут во дворец вместе с ван-фэй?<br><br>Янь Ши покачал головой.<br><br>Вряд ли таковые наступят. Уклад во дворце останется прежним. Все-таки будущий супруг всего лишь человек. Да и принц четко пояснил свою позицию еще перед Цзян Цинюэ. Он не тот человек, которого можно запугать или обмануть.<br><br>Еще задолго до брака, Янь Ши изучил семейство герцога Бай Цанлэ. У того было три сына и одна дочь. Старшему, Хуа Лину в этом году исполнилось восемнадцать. Именно его принц Жуйин завтра введет в дом в качестве ван-фэй.<br><br>Второму отпрыску – Хуасюю – исполнилось шестнадцать и самому младшему Хуавэю едва перевалило за восемь.<br><br>Что касается дочери, то Хуалуяо в этом году стукнуло четырнадцать.<br><br>О деве Бай и младшем ребенке рассказывать было нечего. А вот о первых двух сыновьях имелась кое-какая информация. Если быть до конца откровенным то, что Хуа Лин, что Хуасюй были типичным детьми аристократов. В их возрасте, не обремененные задачей выживания люди, стремились к наукам и подвигам.<br><br>По обыкновению старшие дети стремились затмить своих родителей, так что к шестнадцати-восемнадцати годам имели неплохой список достижений. Часто в него входила ученая степень по традиционным наукам.<br><br>Только абсолютная бездарность полагалась на влияние семьи перед учеными, принимающими обязательный экзамен, мужами, а после просила устроить их мелкими чиновниками в какой-либо из отделов канцелярии.<br><br>Так или иначе, а дети благородных семей всегда стремились завоевать положение в обществе. Особо находчивые сосредотачивались на мелких услугах для влиятельных «друзей», тем самым обеспечивая себе имя и статус.<br><br>Однако эти братья не подходили ни под одну из категорий золотой молодежи. Казалось, у них совершенно нет амбиций. Хуасюй хотя бы изредка показывался в обществе. Хуа Лин же, словно монахиня, практически никогда не покидал резиденции отца. Возможно, его совершенно не интересовал внешний мир. Никто, кроме работников и жильцов дома Бай, не видел его лица.<br><br>Кстати говоря, нынешняя жена герцога является только второй леди резиденции. Хуа Лин не плод ее чрева. И тем не менее Янь Ши было известно, что с пасынком мадам обращается лучше, чем со своими детьми.<br><br>Еще около полугода назад Янь Ши, когда узнал, что герцог является доверенным лицом одного из его братьев, внедрил в резиденцию Бай своих шпионов. Собственно, таковые фигурировали и в императорском дворце.<br><br>О каждом важном событии империи принцу докладывали в этот же день. Он знал о передвижениях своих братьев, знал о тайных заговорах и досужих сплетнях. Но за полгода ему так и не удалось узнать, что-либо о будущем ван-фэй.<br><br>Остановившись во внутреннем дворе, молодой человек задумчиво потер подбородок. Интуиция ему подсказывала быть осторожнее с первыми детьми герцога Цанлэ. Что-то с ними явно не так. За маской отчужденности может скрываться настоящая, непокорная бездна.<br><br>Принц уже решил, что никогда не коснется своего будущего супруга. Хуа Лин будет жить во внутреннем павильоне принадлежащего Янь Ши дворцового комплекса.<br><br>Заря еще не окрасила небо, когда принц Жуйин облачился в красный, традиционный наряд.<br><br>Без спешки, он, следуя традиции, сначала отправился в главный дворец на поклон отцу и императрице, а получив благословение старших и встретившись с храмовыми работниками, с внушительной процессией, отправился за невестой.<br><br>Взяв с собой лишь представителей и близких друзей, принц преодолел главные ворота поместья Бай. Проходя по многочисленным павильонам, Янь Ши остановился у украшенного свадебными атрибутами главного зала.<br><br>- Принц Жуйин пришел забрать невесту!<br><br>Правила этикета предписывали герцогу Цанлэ и его жене встретить зятя в главном зале. Как только Янь Ши озвучил свои намерения, ворота должны распахнуться, но ничего подобного не произошло.<br><br>Брови верного Цзян Цинюэ поползли к переносице. Бросив многозначительный взгляд на настороженного господина, парень начал подумывать о неладном: «Герцог, таким образом, пытается проявить свою силу? Он, в самом деле, отважился на столь оскорбительный жест?».<br><br>В то же время подошедшие к воротам смогли расслышать звуки горького плача.<br><br>«Может быть, Бай Хуа Лин не хочет выходить замуж? Или случилось что-то по-настоящему серьезное?»<br><br>- Принц Жуйин пришел забрать невесту!<br><br>На этот раз к плачу присоединились нарастающие звуки шагов. Вскоре ворота раскрылись.<br><br>- Принц, пожалуйста, входите, - открывший двери слуга с почтением поклонился и отошел в сторону.<br><br>Янь Ши с сопровождающими его людьми вошел в зал и стал свидетелем довольно хаотичного зрелища. Герцог и его супруга сидели на возвышении с расстроенными и немного испуганными лицами, а перед ними, на коленях принца дожидался, покрывший вуалью голову молодой мастер семьи Бай. Звуки плача исходил от человека в традиционных свадебных одеяниях.<br><br>- Что случилось? – подойдя ближе, поинтересовался Янь Ши.<br><br>Герцог старался придать лицу выражение невозмутимости, но выходило это у него с переменным успехом.<br><br>- М… Мой принц, - заикаясь, поклонился глава дома Бай.<br><br>- Тестю нет нужды беспокоиться о формальностях, пожалуйста, присядьте, - остановил церемонию приветствия Янь Ши.<br><br>- Матушка… Я хочу, чтобы моя матушка, - выл покрывший красной вуалью лицо, молодой мастер. Опустив взгляд, принц заметил, как дрожит спина его будущего ван-фэй. Брови парня поползли к переносице.<br><br>«Почему он решил надеть вуаль? Для мужчин это необязательно…»<br><br>И все же сейчас было не самое подходящее для выяснения сего вопроса время.<br><br>- Что…<br><br>- Они потеряли молитвенную табличку моей матери, - голос Хуа Лина то и дело срывался. Без особой внушительности, однако четкий и поставленный, он смог донести весть до каждого из собравшихся в зале.<br><br>Вместе с Янь Ши в зал вошло достаточно для распространения сплетен храмовых служителей. Из толпы сурового вида мужчин тут же донесся осуждающий шепот.<br><br>Как и говорилось ранее, нынешняя мадам семейства Бай не являлась матерью Хуа Лина. А традиции требовали от новоявленной невесты отдать дань уважения погибшей родственнице. По обыкновению погребальные таблички стояли в семейном святилище. Жившие в резиденции люди частенько делали умершим подношения в виде росы и благовоний.<br><br>Теперь же, с потерей таблички совершить обряд будет невозможно. Что ни говори, а герцогу будет сложно сохранить лицо перед министрами и зятем.<br><br>Янь Ши был поражен. Несмотря на статус невесты и переезд в дом мужа, Хуа Лин оставался наследником и носителем фамилии Бай. Как он мог заявить о потери таблички при остальных? Неужели, ему плевать на тень, ложащуюся на его имение?<br><br>Раскрытие неприятного инцидента никоим образом не принесет ему выгоды. Молодой мастер не только опозорил семью, но и настроил против себя всех родственников. Теперь даже верные слуги будут смотреть на парня с неодобрением.<br><br>Какова цель Хуа Лина?<br><br>Янь Ши уверен – в мире не может быть столь глупых, способных в одночасье отвернуть от себя всех соратников, людей. Значит, причина сего поступка куда глубже и интереснее.<br><br>Как и подозревал принц. С новоявленным ван-фэй лучше держать ухо востро.<br><br>Опасаясь за падение репутации любимого дома, мадам Бай, искренне тревожась, быстро дала распоряжение слугам:<br><br>- Еще вчера я приказала навести порядок в семейном святилище и выставить вперед табличку старшей сестры! Как она могла исчезнуть? Обыщите весь дом! Она должна быть где-то здесь!<br><br>- Матушка… - тихо причитал Хуа Лин. – Твой сын выходит замуж за мужчину и даже не может с тобой попрощаться…<br><br>Звуки стенаний стали куда более отчетливыми и протяжными.<br><br>- Матушка, как теперь твой сын покинет отчий дом?..<br><br>- Чего стоите?! – обратился герцог к остальным слугам. Ситуация уже подпортила ему несколько пучков нервов. – Отправляйтесь на поиски!<br><br>Стоящий перед плачущим молодым господином Янь Ши все еще не мог понять действий ван-фэй, но решил его успокоить. В конце концов, сегодня день их свадьбы. Невеста не должна предаваться печали.<br><br>Едва принц раскрыл рот, как один из слуг забежал в зал:<br><br>- Нашли! – дело первостепенной важности заставило его пренебречь приличиями. – Табличка найдена!<br><br>После завершения церемонии поклонения предкам молодые люди могли отправиться дальше. Янь Ши, как и полагается, протянул руку невесте. Только вот вложивший свою ладонь в чужую Хуа Лин слишком долго простоял на коленях и просто не смог подняться самостоятельно.<br><br>Принцу пришлось приложить силу, чтобы помочь ван-фэй подняться с подушки. Рывок получился резким. Вскрикнув, Хуа Лин практически навалился на ван-е.<br><br>Последовали извинения, от которых Янь Ши, само собой, поспешил отказаться. Принц поспешил провести невесту к свадебной повозке. Ни он, ни кто-либо другой, так и не смогли увидеть скрытую под вуалью улыбку ван-фэй.<br><br>После церемония прошла без заминок. Утомительное поклонение небесам и земле, также подошло к концу. Хуа Лин отправился в свой новый дом, а Янь Ши остался на банкете и развлекал гостей.<br><br>Никто из его братьев так и посетил свадебный прием. Ни для кого не секрет, как родня относится к первенцу императора. И все-таки игнорирование столь значимого события неслыханная вольность.<br><br>Также статус принца можно было оценить по быстро убивающим с банкета гостям. За столиками остались лишь шпионы да верные подданные.<br><br>Время двигалось к вечеру. Молодоженам требовалось консумировать брак. Шпионы во все глаза следили за тем, как молодой принц заходит в отданный Хуа Лину павильон.<br><br>Скрывшись от любопытных глаз, Янь Ши холодно усмехнулся: «Они считают, что раз я вошел в покои ван-фэй, то обязательно доведу дело до конца?».<br><br></div>