Ruvers
RV
vk.com
image

Беременный император!

Реферальная ссылка на главу
<div>- Ты слышал? Сюй Лаосань исчез! – по улицам шумной, оживленной столицы прогуливалось двое мужчин. Один из них оглянулся, словно беглый вор, и, наклонившись, начал рассказывать другу свежие, немного пугающие новости.<br><br>- Исчез? Что ты имеешь в виду? – озадаченный собеседник и сам перешел на шепот. Брови его поползли к переносице. – Может быть, пропал без вести?<br><br>- Ай, да я и сам не знаю, как правильно это назвать, - мужчины сошли с главной дороги, дабы не мешать остальным прохожим. – Я слышал, что вчера, когда семья Сюй Лаосаня ужинала, мужчина внезапно исчез.<br><br>- Я запутался, - лишь сильнее нахмурился мужчина. – Он исчез, когда поел? Отлучился во время еды? Или вышел и не вернулся?<br><br>- Все не то. Он не вышел и не вернулся. Не скоропостижно скончался. Сюй Лаосань исчез на глазах семьи! Я слышал, что во время инцидента он даже держал миску риса и о чем-то беседовал с родными! Не закончив предложение, мужчина просто исчез, а тарелка, не имея опоры, разбилась об пол!<br><br>- В самом деле? Ты мне не врешь? – само собой, собеседник с трудом мог поверить в подобную байку.<br><br>- Не вру! Чистая правда. Пусть я не самый надежный человек, но никогда бы не стал шутить подобным, - сжимая зубы от напряженной мыслительной деятельности, пробормотал прохожий. – Соседи помогали с поисками до поздней ночи, но не смогли отыскать ни костей, ни призрака. Сегодня утром невестка Сюй Лаосаня отправилась к местному магистру, дабы попросить помощи. Не хочу кликать беду, но, кажется, они ничего не найдут. Это конец Сюй Лаосаня.<br><br>- Событие нельзя назвать добрым. Как мог здоровый мужчина просто исчезнуть на глазах у стольких свидетелей? – выглядя немного испуганным, один из прохожих обнял собственные плечи и поежился, будто от холода. – Ты ведь не думаешь, что Сюй Лаосань спутался с нечистыми? С другой стороны, как еще объяснить сей феномен?<br><br>В разговор внезапно вклинился еще один, благородного вида, прохожий.<br><br>- Братья, вы говорите, что кто-то снова исчез без причины?<br><br>Мужчины обменялись взглядами. Изначальные знакомые тут же уловили слово «снова». Один из них осторожно спросил:<br><br>- Брат тоже об этом слышал?<br><br>- Два дня назад также исчез один из моих родственников, - покачал головой новенький. – Поиски так и не принесли результатов.<br><br>Мужчина быстро подыскали слова утешения, а после сосредоточились на изначальной теме.<br><br>- И все же это очень странно. Думаете, это работа демонов?<br><br>Все трое пустились в обсуждение различных теорий. Однако если оставить их, то вверх по улице, на противоположной им стороне, над торговыми домами возвышался ресторан «Пьяный дом». Несмотря на утреннее время, павильон был забит клиентами.<br><br>Выше, на втором этаже, в одной из приватных, хорошо обставленных комнат у окна можно было увидеть исключительно привлекательного молодого человека.<br><br>Сложив руки за спиной, обворожительный, всего двадцати лет, юноша вглядывался в даль. Осанка и манера держаться выдавали в нем человека благородного происхождения.<br><br>- Ваше Высочество, выпейте чаю, - раздалось из комнаты. Пара утонченных, красивых рук протянула светлую пиалу. Голос обладателя столь элегантных пальцев звучал звонко и походил на ударяющиеся о камни потоки горного родника.<br><br>- Вынужден вас побеспокоить, - у того, кого назвали Вашим Высочеством оказался чистый, похожий на раскол нефрита, голос.<br><br>- Завтра важный день. Так почему же Ваше Величество сидит здесь со мной, а не возвращается во дворец, ради подготовки к церемонии? – обладатель красивых рук еле заметно улыбнулся.<br><br>Ни в городе, ни во дворце не нашлось бы человека, не знающего о предстоящем событии – о свадьбе принца.<br><br>Принц Жуйин, родившийся под именем Янь Ши и получивший титул Цзинчу, является законным первенцем императора и наследником династии Юань.<br><br>(п/п: императоры, как и их отпрыски, имели множество имен и титулов)<br><br>Несмотря на очевидное старшинство, Янь Ши не был удостоен звания наследника. И до недавнего времени носил титул князь Цзюнь. Следует отметить, что его младшие сводные братья давно получили титулы законных принцев.<br><br>Причина столь вопиющей несправедливости кроется в одном инциденте пятнадцатилетней давности. На находящегося еще в пеленках принца произошло нападение. Весь гарем был поставлен на уши. По ходу расследования все больше улик указывали на императрицу. Та, не выдержав натиска, еще до оправдания, покончила жизнь самоубийством.<br><br>В то время северные соседи угрожали границе империи, так что император отдавал предпочтение делам государственным и закрыл вопрос с нападением.<br><br>Императрице были обеспечены традиционные пышные похороны.<br><br>Спустя некоторое время император Чунцзинь короновал новую императрицу. От той Янь Ши получил трех братьев. Чужая женщина, само собой, мечтала о славе собственных детей, поэтому жизнь молодого человека была сопряжена с огромным количеством подстрекательств и прочих неуместных моментов.<br><br>- Ах, Цинюэ, не думал, что ты тоже будешь надо мной издеваться, - с улыбкой ответил князь.<br><br>- Я не посмею, - одарив молодого человека улыбкой, пригубил чай Цзян Цинюэ.<br><br>Вернувшись к столу, Янь Ши также сделал глоток ароматного, свежезаваренного напитка.<br><br>- Ваше Величество, - брови обладатель прекрасных рук сошлись на переносице. Пиала с чаем была отставлена. – Все никак не пойму, почему герцог Бай Цанлэ настоял на вашей помолвке с его сыном. В конце концов, он единственный наследник титула. Тем более он человек вашего брата Чжао. Было бы логично договориться о браке с ним, а не с вами. Я даже наводил справки. Герцог лично просил об этом императора.<br><br>Мужчинам династии Юань разрешалось вступать в брак с мужчиной, но запрещалось иметь любовников в гареме. Политические браки вещь неоднозначная. Запрещены разводы и назначения второй жены. Заключившие брак стороны также оставались при своих титулах и угодьях. То есть, сын герцога все равно останется наследником угодий и семейного дела, но уже не сможет завести жену. Исключением из правил был, конечно же, император.<br><br>- Мне тоже интересно, какую игру затеяла эта престарелая лиса Бай Цанлэ, - горько усмехнувшись, Янь Ши вновь налил себе чаю.<br><br>- Что собирается предпринять Ваше Высочество?<br><br>- Естественно, жениться. Разве герцог не грезил этим союзом? – поднеся пиалу к губам, принц вдохнул густой аромат. В узких глазах промелькнул намек на беспощадность. – Хочу посмотреть, что за человек его сын. В любом случае мой дворец — это не то место, где он сможет свободно передвигаться и чинить беспорядки. Со стороны герцога это большой просчет. Он не сможет доставить мне неприятностей таким образом.<br><br>Восстановив прежний благодушный взгляд, принц решил перейти к обсуждению насущных вопросов.<br><br>- Кстати, вы слышали, что вчера ночью в столице исчез еще один человек? Плотник по имени Сюй Лаосань.<br><br>На данный момент Янь Ши занимает пост судьи при императорском суде. Так что игнорируя будущее торжество, был вынужден приняться за дело. Отец лишь настоял на том, чтобы принц не покидал столицу.<br><br>- Ваш подчиненный уже направил людей в дом плотника, - нахмурился Цинюэ. – Но те не смогли ничего обнаружить.<br><br>- Верите ли вы в происки демонов?<br><br>Обладатель прекрасных рук мотнул головой.<br><br>- Зачем этому миру еще и демоны. Сердца людей черны и без их влияния.<br><br>- Интересная фраза, - рассмеялся принц. – Что ж, нам пора вернуться ко двору. Священники и другие храмовые деятели должны быть на месте.<br><br>Янь Ши не прогадал. Все действительно прибыли в срок.<br><br>- Ах-ах, почему же князь возвращается только сейчас? Мы прождали вас добрых полдня. Я уже было подумал, что принц Жуйин так недоволен браком, что решил бежать, - говорившим был евнух в возрасте почетных пятидесяти лет. Особенности «организма» сделали его голос резким и чрезмерно высоким. Округлая фигура и тяжелая одежда дополняли отталкивающий взгляд образ.<br><br>Увидев Янь Ши, евнух не поклонился и не произнес слов приветствия. Лишь улыбка расцвела на безволосом лице. Гадкая, несущая в себе хитрость усмешка.<br><br>И все-таки искалеченный ниже пояса мужчина был непрост. Личный слуга Его Императорского Величества, носивший титул Гунгуна, мог позволить своему высокомерию взять верх над здравым смыслом.<br><br>(п/п: гунгун – главный евнух, слуга над слугами)<br><br>Стоявший рядом с принцем Цинюэ пришел в ярость и собирался было возразить, но почувствовал, как Янь Ши ухватил его за рукав.<br><br>Когда император не выказывает любви своему первенцу, слуги, так или иначе, будут перенимать его манеру.<br><br>- Лянь Гунгун, должно быть, шутит. Стоит ли упоминать о четырех значимых событиях в жизни человека, - вышел вперед, не изменившийся в лице, Янь Ши. – Хороший дождь после долгой засухи, знакомое лицо вдали от дома, приход в отчий дом и первая весенняя ночь в браке. Существуют ли в мире люди, не желающие насладиться дарованными нам богами утешениями? Просто сегодня меня задержали срочные государственные дела. Надеюсь, Лянь Гунгун не будет держать на меня зла.<br><br>Должно быть, ваше ожидание было долгим. Не будем многословными, пройдем в зал и выпьем чаю.<br><br>(п/п: Янь Ши откровенно посмеялся над оскоплённым мужчиной, так как весенняя ночь — это эвфемизм первой брачной ночи. О чае. В Китае есть традиция наливать гостям чай. Знак уважения и добрых намерений.)<br><br>- После вас, мой принц, - несмотря на произнесенную в соответствии с этикетом фразу, евнух сделал несколько шагов и обогнал принца. Глаза Янь Ши потемнели.<br><br>- Мой принц, скромный лорд ожидал вас долгое время, - раздался голос из-за спины. Янь Ши, как ни в чем небывало, обернулся на звук. Министр Чжан поклонился молодому человеку.<br><br>В силу личностных качеств мужчина привык к должному исполнению обязанностей и соблюдению этикета. Любим принц отцом или нет, он все равно остается монаршей особой.<br><br>- Мне жаль, что вам пришлось столько ждать, - радушно улыбнулся молодой человек. – Давайте пройдем в зал и выпьем чаю.<br><br>- Ваше Величество, - вежливо начал мужчина. – Скромный слуга хотел обсудить некоторые, касающиеся свадьбы, моменты. Это займет не более десяти минут.<br><br>Как он мог сидеть рядом с принцем?! Неслыханная дерзость!<br><br>- Тем лучше. Обсудим их за чаем, - отводя ладонь в сторону, князь Жуйин попросил министра пройти в зал.<br><br>Чжан рассудил, что второй отказ будет грубым, поэтому, вновь поклонившись, принял приглашение.<br><br>- Тогда, мой принц, я последую за вами.<br><br>- Цинюэ, оставайтесь здесь и озаботьтесь о необходимых распоряжениях, - проинструктировав верного слугу, молодой человек направился в зал.<br><br>Давно убежавший вперед Лянь Гунгун успел занять место за столом и налить себе чаю. Даже заметив, что принц зашел в зал, евнух не стал подниматься с места. Его пристальный взгляд упал на идущего за Янь Ши министра.<br><br>- Министр Чжан будет с нами?<br><br>Тот не ответил. Он, вообще, предпочитал не обращать внимания на чересчур распоясавшегося слугу. С другой стороны, провоцирование конфликта может пагубно сказаться на карьере, поэтому Чжан не одергивал евнуха. Тем более что Лянь Гунгун был крайне обидчивым и мстительным человеком. Может случиться и так, что его гнев падет на, в глаза министра несчастного, принца.<br><br></div>