Ruvers
RV
vk.com
image

Бай Фумей в 70-х годах

Реферальная ссылка на главу
<div>В сердце Хэ Сунбая вспыхнула искра, а глаза стали свирепыми и дикими.<br><br></div><div>Однако, увидев искренние и ясные глаза женщины, в которых не было и намека на веселье, напротив, они были полны сострадания, он замер.<br><br></div><div>Девушка вздохнула, ее голова упала на подушку, и она прямо посмотрела на него.<br><br></div><div>— Я слышала, как Течжу говорил, что ты взял на себя много работы.<br><br></div><div>Взглянув в ее наполненные слезами глаза, Хэ Сунбай совсем затих, но в конце концов пробормотал:<br><br></div><div>— Лечение зятя обойдется в кругленькую сумму. Старая бабушкина подруга работает врачом в провинциальной больнице, она сказала, что его организм надо поднимать женьшенем. Деньги все потрачены, так что другого выхода нет.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян неуверенно проговорила:<br><br></div><div>— У бедных тоже есть свои способы, разве нет более дешевого варианта?<br><br></div><div>Хэ Сунбай кивнул и сказал:<br><br></div><div>— Я не давал ему женьшень, сейчас он пьет немного американского женьшеня, чтобы подпитать свой организм. Это гораздо дешевле...<br><br></div><div><em>П.п: это растение отличается от обычного женьшеня.<br><br></em><br><br></div><div>— Лекарства дороже, пусть поддерживает свое тело. Врач сказал, что лучше остаться в больнице на один-два месяца для наблюдения, но у нас нет столько денег, так что мой зять скоро вернется.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян не могла не взять в руки шершавую ладонь мужчины, которая была твердой и теплой.<br><br></div><div>— Ему уже лучше?<br><br></div><div>— Лицо стало чуть более румяным, американский женьшень все-таки помог, — ответил Хэ Сунбай, сжав пальцы.<br><br></div><div>— Когда свадьба? — снова задала вопрос Чжао Ланьсян.<br><br></div><div>— Свекровь моей сестры сказала, что когда он сможет встать, мы поставим свадебное вино. Не волнуйся.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян почувствовала облегчение.<br><br></div><div>Капитан Ли смог выкарабкаться в этой жизни. Правда, благодаря благословению бабушки Ли и своей матери, которая отважилась на такой поступок.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Ли Дали пролежал в больнице месяц и вернулся домой чуть больше чем через неделю после операции.<br><br></div><div>В день возвращения домой его лично отвезли два его младших брата, которые старались вести его аккуратно и не задевать его раны.<br><br></div><div>После того, как Ли Дали вернулся в деревню, жители не могли не удивиться.<br><br></div><div>Капитан вернулся к жизни!<br><br></div><div>В это время прошло уже больше месяца после оползня на горе Нюцзяо. Капитан с такой серьезной травмой смог продержаться так долго.<br><br></div><div>В любом случае это можно расценивать как путешествие от призрачных ворот и обратно!<br><br></div><div>Похороны в деревне Хэцзы продолжались целый месяц. Несколько человек, получивших тяжелые ранения, не сумели выкарабкаться. Бог благословил капитана, чтобы вернуть ему жизнь.<br><br></div><div>Мать Ли Дали, Ли Цуйхуа, при встрече со всеми сильно плакала:<br><br></div><div>— Где же это чудо? Все шестьсот юаней Дали были израсходованы. Другого выхода не было, поэтому его выписывают из больницы.<br><br></div><div>Все вздохнули. Шестьсот юаней... Оказалось, что столько денег было потрачено на лечение, поэтому неудивительно, что они смогли вырвать кого-то обратно у владыки Ямы.<br><br></div><div>Несколько членов деревни, получивших серьезные ранения, но умерших, были бедны и после нескольких дней пребывания в больнице были отправлены домой.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа также сказала:<br><br></div><div>— Это еще и потому, что новая жена — вода, которая может подавить его бедствия. Я ожидала, что жена войдет в дом и будет счастлива!<br><br></div><div>Внимание всех переключилось на свадьбу. Все завидовали семье Ли и самой Ли Цуйхуа, которая получила невестку, не потратив ни копейки, и сожалели, что не так славно было получить в мужья такого, как Дали.<br><br></div><div>Но при этом семья не гнушалась недолгой жизни Ли Дали и даже не хотела свадебного подарка — вполне можно было и выставить это условие.<br><br></div><div>В тот день кровь капитана разлилась по земле, его руки и ноги размозжило камнями, и девушке, возможно, придется ухаживать за ним всю жизнь... Это для него как пирог с неба — возможность получить жену.<br><br></div><div>Односельчане спросили, когда будет подано свадебное вино.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа ответила:<br><br></div><div>— Подождем, когда мой сын сможет встать на ноги.<br><br></div><div>Мать Ли спокойно принимала поздравления от жителей деревни. Она везде говорила, что семья Ли потратила шестьсот юаней, чтобы вылечить ее сына, как и говорила бабушка Ли, и, обессиленная, возвращалась домой.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа не оставалось ничего другого, кроме как отправить Дали в семью Хэ.<br><br></div><div>Она родила много детей, в том числе четырех сыновей. Дали — самый трудный и самый разумный. Если семья Хэ сделает все возможное, чтобы спасти жизнь Дали, пусть он идет к ним в дом и станет там зятем.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа вошла в комнату, собираясь помочь сыну помочиться.<br><br></div><div>На темном лице Ли Дали отразилось беспокойство. Он кашлянул и сказал:<br><br></div><div>— Не волнуйся, мама.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа не поверила, опасаясь, что он сдерживается.<br><br></div><div>Ли Дали покраснел и пояснил:<br><br></div><div>— Сунъе позаботилась об этом.<br><br></div><div>Ли Цюйхуа закрыла ему рот и беззастенчиво спросила:<br><br></div><div>— У тебя уже есть жена?<br><br></div><div><em>П.п.: в том смысле, что они уже все успели)<br><br></em><br><br></div><div>На потемневшем лице Ли Дали внезапно появилась паника, а по всему телу разлился жар.<br><br></div><div>— Какого черта... — пробормотал он.<br><br></div><div>В этом году Ли Дали исполнилось двадцать четыре года. Молодой человек в деревне просит себе жену лет в семнадцать-восемнадцать.<br><br></div><div>У мужчин того же возраста уже есть дети, которые уже могут ходить в школу, а у него нет даже тени жены.<br><br></div><div>На этот раз он попал в больницу, и целый месяц его обслуживала Хэ Сунъе. Он почувствовал, что такое нежность и сердечность женщины.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа наставительно произнесла:<br><br></div><div>— Сунъе — серьезный человек. Зная, что раньше ты был недостаточно здоров, я не хотела тебя беспокоить. Теперь я выберу для тебя счастливый день и устрою свадьбу для вас двоих, иначе ничего не получится.<br><br></div><div>Голос Ли Дали стал таким же тонким, как писк комара.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа также сказала:<br><br></div><div>— Мама согласилась, чтобы ты стал их зятем, не обижайся в душе. Семья уже потратила все свои деньги на твое лечение. На этот раз семья Хэ опустошила свой дом ради тебя, что в сто раз лучше, чем Ли-эр. Сунъе немного глуховата и не может говорить, но ради этой спасительной милости можно и потерпеть, — продолжала болтать она.<br><br></div><div>Ли Дали вовремя прервал ее:<br><br></div><div>— Мама, ты совершила ошибку… — он слабо вздохнул и хлопнул себя по ноге. — Теперь я бремя. Но она — та, кто не испытывает неприязни к моей недолгой жизни и готова служить мне.<br><br></div><div>Оживленное выражение буквально стекло с лица Ли Цуйхуа, как вода.<br><br></div><div>Она не переставала сокрушаться глубоко внутри, но никогда не показывала своего разочарования в присутствии сына.<br><br></div><div>Женщина протянула ему воду в чашке:<br><br></div><div>— Не думай о таких досадных вещах, скоро все будет хорошо! После того как ты выпьешь вина с женой, надеюсь, в следующем году у тебя будет толстый ребенок.<br><br></div><div>Хэ Сунъе — вода, так что Ли Цуйхуа верила, что с ней жизнь ее сына сможет продолжиться.<br><br></div><div>Что означает эта поговорка?<br><br></div><div>Золотой мужчина и водная женщина — у этой пары высокие амбиции, муж и жена проживут долгую жизнь, у них в руках богатство — деньги и еда.<br><br></div><div>Ей было все равно, будут ли они жить экстравагантно, лишь бы сын прожил долгую хорошую жизнь.<br><br></div><div>— Я пойду поговорю с бабушкой Ли о вашей свадьбе.<br><br></div><div>Ли Цуйхуа вышла из дома и отправилась на поиски бабушки Ли.<br><br></div><div>Сестра Хэ закончила выливать воду из горшка и вернулась в комнату, чтобы вытереть лицо.<br><br></div><div>Лицо Ли Дали все еще было в панике от «смешных слов» матери.<br><br></div><div>Сестра Хэ не совсем понимала, почему мужчина так пристально смотрит на нее. Она жестом спросила:<br><br></div><div>«Хочешь в туалет?»<br><br></div><div>Пока она говорила, она расстегнула брюки Ли Дали. Женщина провела мозолистыми пальцами по его коже.<br><br></div><div>Ли Дали задохнулся и замотал головой:<br><br></div><div>— Нет.<br><br></div><div>Он смущенно отодвинулся и быстро накрылся одеялом:<br><br></div><div>— Я хочу спать!<br><br></div><div>Сестра Хэ с улыбкой кивнула, покормила его молоком и помогла улечься.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Когда Ли Цуйхуа и бабушка Ли обсуждали счастливый день, швейная машинка Чжао Ланьсян наконец была доставлена.<br><br></div><div>У бабушки Ли до сих пор хранилось свадебное платье матери Хэ Сунъе.<br><br></div><div>Красное атласное платье с золотой вышивкой выглядело очень празднично, а его фактура до сих пор хороша.<br><br></div><div>Это предмет, хранящий теплые воспоминания о сыне и невестке, и бабушка Ли не хотела его выбрасывать, не хотела оставлять на произвол судьбы, поэтому раньше его спрятали в землю.<br><br></div><div>Но в нынешнюю эпоху бабушка Ли не решилась достать его для внучки. Однако она никак не ожидала, что ее внучка сможет так скоро выйти замуж.<br><br></div><div>Позже Хэ Сунъе была занята сопровождением Ли Дали в больнице, и у нее не было времени шить свадебный наряд.<br><br></div><div>В конце концов Чжао Ланьсян улыбнулась и достала большую красную рубашку и платье. Круглый вырез и рукава были очень обычными и ничем не выдающимися. Это было точно таким же, что носят другие девушки, выходящие замуж, но материал был дышащим и удобным, а текстура — приятной на ощупь.<br><br></div><div>Это свадебное платье как раз подойдет для сестры Хэ.<br><br></div><div>В наши дни, когда замуж выходит девушка из сельской местности, очень удобно, чтобы семья женщины получила кусок красного материала для свадебного платья. Ну, или можно в день свадьбы одолжить у кого-нибудь красную одежду.<br><br></div><div>Бабушка очень обрадовалась, и ее мутные глаза прояснились.<br><br></div><div>Она сказала Чжао Ланьсян:<br><br></div><div>— К счастью, у нас есть ты.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян попросила сестру Хэ примерить. Если размер окажется неправильным, она подгонит его.<br><br></div><div>Сестра Хэ робко взяла одежду и пошла в комнату переодеваться.<br><br></div><div>Ли Дали, лежа на кровати и отдыхая, услышал из угла звук снимаемой одежды и, не удержавшись, приоткрыл глаза.<br><br></div><div>В ярком солнечном свете на пожелтевшей стене была видная женская тень с привлекательными изгибами силуэта, так что мозгу открывался безграничный простор для фантазии.<br><br></div><div>Раньше Ли Дали не допускал таких неразумных мыслей, но эта женщина — его будущая жена, и он может думать о ней открыто, представляя ее и фантазируя о ней.<br><br></div><div>Он тупо спросил:<br><br></div><div>— Что случилось?<br><br></div><div>Сестра Хэ не произнесла ни слова, да она и не смогла бы.<br><br></div><div>Переодевшись, девушка встала перед Ли Дали.<br><br></div><div>«Уместно, неуместно?» — спросила она.<br><br></div><div>Ли Дали был ошеломлен ее красным платьем. Он в шоке смотрел на девушку.<br><br></div><div>Переодевшаяся Хэ Сунъе показала красоту и мягкость, смахнув с себя темно-серую и темно-синюю мешковину прошлого. Даже кожа казалась выбеленной этими алыми одеждами.<br><br></div><div>Откуда ему было знать, что это из-за того, что сестра Хэ месяц провела с ним в больнице, ее кожа снова стала белой.<br><br></div><div>«Уместно, красиво», — ответил Ли Дали.<br><br></div><div>Сестра Хэ вышла и дала посмотреть бабушке и Ланьсян. У бабушки разгорелись глаза, и она не могла удержаться от легкого кашляющего смеха.<br><br></div><div>Она опустила голову и вытерла слезы рукавом, расчувствовавшись.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян сказала:<br><br></div><div>— Мое мастерство все еще довольно хорошее. Одежда не слишком большая и не слишком маленькая. Мне даже не нужно ничего менять.<br><br></div><div>Она посмотрела на грудь сестры Хэ. К сожалению, в это время она не могла сшить одежду, демонстрирующую ее фигуру, иначе она непременно сшила бы свадебное платье, которое сделало бы сестру Хэ еще красивее.<br><br></div><div>Это красное платье было свободно и грудь не была подчеркнута.<br><br></div><div>Однако из-за такого «неудачного» фасона грудь казалась немного больше.<br><br></div><div>Похоже, что, готовя вкусную еду, Чжао Ланьсян откормила ее за последние полгода.<br><br></div><div>«Старшая сестра такая красивая», — показала она.<br><br></div><div>Сестра Хэ жестом возразила: «Ты выглядишь лучше всех».<br><br></div><div>Чжао Ланьсян была так смущена ее искренней похвалой, что ей захотелось ее расцеловать.<br><br></div><div>Сестра Хэ обняла девушку и издала невнятный возглас.<br><br></div><div>Ей показалось, что понять его может только она сама, и Сунъе изо всех сил старалась вспомнить как говорить и как звучит слово.<br><br></div><div>— Спа-сибо!<br><br></div><div>Чжао Ланьсян обняла ее в ответ и радостно сказала, дублируя слова жестами:<br><br></div><div>— К счастью, ты выйдешь замуж не слишком далеко, и в будущем я смогу видеть тебя каждый день. Иначе мне было бы грустно.<br><br></div><div>Она коснулась лица сестры Хэ, ее нежных изящных бровей, в которых была какая-то ясная красота, которая не поражала с первого взгляда, но которую легко разглядеть со второго.<br><br></div><div>Старшая сестра, которая никогда не была замужем в предыдущей жизни, выйдет замуж в этой жизни.<br><br></div><div>Разве это не положительный эффект от ее возрождения?<br><br></div>