Ruvers
RV
vk.com
image

Злодей делает все, что ему заблагорассудится

Называть оленя лошадью

Реферальная ссылка на главу
<div>Когда Линь Суй задремал от массажа, он услышал, как молодой человек спросил немного хриплым голосом:<br><br></div><div>— Молодой господин, могу я повидаться с матерью?<br><br></div><div>Как только Янь Цинь узнал, что его мать перевели, он захотел как можно скорее увидеться с ней, иначе он не мог чувствовать себя спокойно.<br><br></div><div>Линь Суй давно знал, что Янь Цинь обратится с этой просьбой, но не ожидал, что он будет так долго сдерживаться. Тем не менее, он ловко выбрал подходящее время.<br><br></div><div>Линь Суй чувствовал себя лучше из-за массажа, и он согласился.<br><br></div><div>На следующий день он привез Янь Циня в больницу и наблюдал, как тот входит в палату.<br><br></div><div>Ему было не слишком интересно наблюдать за нежной сценой любви матери и ребенка, поэтому он послал телохранителя купить ему что-нибудь.<br><br></div><div>Янь Цинь немного поговорил со своей матерью, которая была в несколько лучшем состоянии, чем раньше. После того как она уснула, он немного осмотрел палату, а затем тихо вышел.<br><br></div><div>Молодой господин сидел снаружи с напитком в руке.<br><br></div><div>Янь Цинь наблюдал, как он сделал глоток и сглотнул, на его лице появилось невыносимое выражение, но он все равно сделал второй глоток.<br><br></div><div>— Хочешь попробовать? — Линь Суй потряс напитком и скривил губы: — Она сладкая.<br><br></div><div>Янь Цинь сел рядом с ним, увидел, что в чашке маракуйя, и молча сделал глоток.<br><br></div><div>Кислый вкус маракуйи был уникальным, он был даже более кислым, чем обычно, из-за количества ароматизаторов, которые в него добавили, и даже близко не был сладким.<br><br></div><div>Янь Цинь проглотил, затем ответил:<br><br></div><div>— Очень сладкий.<br><br></div><div>Линь Суй беззаботно улыбнулся, похоже, ему понравилось, как он ответил.<br><br></div><div>Он знал, что пьет маракуйю, и знал, что она кислая.<br><br></div><div>Линь Суй терпеть не мог есть кислые вещи, а еще больше он не выносил кислые фрукты, но маракуйя была исключением.<br><br></div><div>Первую в его жизни чашку чая с молоком купила ему добрая старшая сестра, она дразнила его, говоря:<br><br></div><div>— Он сладкий.<br><br></div><div>Линь Суй никогда не ел сладкого, да и никогда не видел. В том доме он мог есть только объедки, и он не знал, что такое сладкое, поэтому он использовал этот вкус для определения сладости.<br><br></div><div>После того как его вернули к родителям, его обманом заставили съесть пирожное с добавлением лимона и сока маракуйи, и оно было кислым до горечи.<br><br></div><div>Когда его спросили, вкусно это или нет, он ответил, что это слишком сладко.<br><br></div><div>Те люди засмеялись, и он тоже засмеялся.<br><br></div><div>Остановив свои воспоминания, Линь Суй посмотрел на чашку, которую держал Янь Цинь, взял рукой снежный крем из молочного чая и намазал его на кончик носа Янь Циня.<br><br></div><div>Прижавшись к Янь Циню, он снова взял крем, который намазал на него, и положил его в рот, оставив на губах влажный след.<br><br></div><div>— Даже если назвать оленя лошадью, вкус действительно неплох*.<br><br></div><div><em>П.п.: Идиома, которая используется для обозначения намеренного неправильного толкования, чтобы назвать вещь тем, чем она не является (буквально: указать на оленя и назвать его лошадью).<br><br></em><br><br></div><div>Линь Суй слизал крем с кончиков пальцев, в его словах был какой-то скрытый смысл, и он посмотрел в глаза Янь Циня.<br><br></div><div>Остатки молочной пенки на губах и зубы молодого человека контрастировал с его ярким выражением лица, кроме того, остаточное влажное ощущение на кончике его носа смешивалось с палящим летним теплом, ощущаясь как острое лезвие, заставляя Янь Циня чувствовать себя так, будто нож прорезал его сердце.<br><br></div><div>◆◇◆<br><br></div><div>Автор хочет что-то сказать:<br><br></div><div>Брат Янь: Жена — это так ценно!<br><br></div><div>◆◇◆◇◆◇◆<br><br></div>