Ruvers
RV
vk.com
image

Я полагаюсь на бедность, чтобы пройти игры на выживание

Эдмунд

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 36. Эдмунд<br><br>– Вы… – экономка, на которую наступили, сумела с трудом выплюнуть с пола только это, прежде чем Ван Кэ снова надавил сильнее и заглушил остальные её слова.<br><br>Это просто жестокая и бесчеловечная картина: на живущую одиноко женщину внезапно посреди ночи напал незваный гость, а никто из зрителей на удивление не протянул руку помощи. В конце концов, было ли это вырождение человеческой природы или безразличие общества?<br><br>К сожалению, группа болванов перед ней совершенно не сочувствовала её положению. В конце концов, экономка с самого начала вела себя так, как будто она смотрела хорошее шоу, и даже получала огромное удовольствие, наблюдая, как игроки терпят неудачу при прохождении инстанса.<br><br>– Просто задавайте любые вопросы, какие у вас есть, – Ван Кэ был похож на злого тирана из рассказов, который запугивает слабых. Он бесстрастно махнул в сторону двери, приглашая Сяо Ланя и остальных войти.<br><br>Ван Тедди взглянула на экономку, лежавшую на полу, которая больше не могла сохранять свой первоначальный жёсткий и строгий вид. Он присел и спросил: <br>– Что, чёрт возьми, произойдёт завтра вечером?<br><br>Женщина просто свирепо посмотрела на него, сжав губы, и полностью проигнорировала вопрос Ван Тедди. <br><br>Увидев это, Ван Кэ снова наступил на неё. Экономка издала приглушенный стон, но по-прежнему молчала. Ясно, что она была очень волевой.<br><br>Ван Кэ нахмурился.<br><br>В мгновение ока в его руке оказался кроваво-красный длинный меч, который уже появлялся раньше. Холодный свет отражался от клинка, когда острие меча оказалось менее чем в нескольких миллиметрах от беззащитной экономки. Она уже чувствовала ледяное ощущение от оружия, и её кожа начала слабо болеть.<br><br>Домработница втянула холодный воздух. Она и представить себе не могла, что эти парни действительно осмелятся быть такими наглыми. Разве они не боялись, что мадам Белла их упрекнёт?<br><br>Экономка изо всех сил старалась спокойно сказать: <br>– Завтра… в поместье состоится важное мероприятие.<br><br>И всё же она полностью уклонилась от главного, о чём хотели знать игроки.<br><br>Ван Кэ слегка повернул кончик меча. <br>– Я даю тебе ещё один шанс.<br><br>Эта минутная перемена была чрезвычайно очевидна в глазах экономки. Все её тело вздрогнуло на мгновение, прежде чем она изо всех сил сдержалась. Она не хотела сводить глаза к кончику меча из-за собственной ошибки.<br><br>На секунду запутавшись в выборе между будущим наказанием мадам Беллы и злодеем перед ней, который выглядел готовым сделать шаг немедленно, экономка с трудом открыла рот. <br>– Завтра ночь полнолуния. Когда придёт время… мадам…<br><br>Она заколебалась на мгновение, затем взглянула на Ван Кэ, который бесстрастно придавил её, прежде чем продолжила: <br>– Мадам начнёт церемонию жертвоприношения и будет лично руководить ею. Жертвы… женихи.<br><br>Это роль игроков.<br><br>Сяо Лань спросил: <br>– Если она приглашает мужчин в поместье только для того, чтобы делать жертвоприношения, значит ли это, что такое происходит каждый месяц?<br><br>– Да… – вздохнула экономка, поскольку она уже начала, продолжить было несложно. – Мадам приглашает в усадьбу множество мужчин, чтобы найти самое главное подношение. Она выберет самого выдающегося среди вас в качестве последней и самой драгоценной жертвы.<br><br>Сяо Лань внимательно её расспросил. <br>– Для кого проводится жертвоприношение?<br><br>– Не знаю, – с трудом сказала экономка. – Кроме жертв мадам, на церемонии жертвоприношения больше никто не присутствует. Нам никогда не позволяли узнать подробности.<br><br>– Она не лжёт, – сказал Ван Тедди, потрясая детектором лжи, который светился зелёным в его руке. <br><br>Сяо Лань продолжал задавать вопросы, которые интересовали его самого. <br>– Вы знаете Энни?<br><br>Домработница ответила: <br>– Она была младшей сестрой мадам Беллы, но мы никогда её не встречали. Она уже скончалась до того, как я начала работать в поместье.<br><br>Сяо Лань: <br>– Как долго вы живёте в поместье?<br><br>– Тридцать лет.<br><br>– Есть ли здесь кто-нибудь старше вас?<br><br>– Нет. Когда я приехала, в поместье не было ни одного слуги. Все слуги, которые пришли позже, были теми, кого устроила я.<br><br>– Значит, вам что-нибудь известно о муже мадам Беллы? – спросил Сяо Лань.<br><br>Домработница сдалась и ответила: <br>– Да. У мадам когда-то был муж. Его звали Эдмунд, и он исчез более двадцати лет назад. Прежде чем исчезнуть, он проводил весь день в фортепианной комнате и никогда не выходил, и почти никогда не встречался с мадам.<br><br>– Вы встречали кого-нибудь ещё в этой семье?<br><br>– Нет. С тех пор, как я приехала, осталась только мадам Белла.<br><br>Оказалось, что единственным, кто мог знать правду тогда, был пропавший без вести муж. Другие слуги, которые могли что-то знать, были либо принесены в жертву, либо от них позже избавилась мадам Белла.<br><br>Ключ к выходу из поместья, вероятно, был у этого Эдмунда. <br><br>Сяо Лань встал. <br>– Последний вопрос. Где фортепиано?<br><br>Экономка практически онемела от силы нажатия. <br>– Третий этаж, комната в самом конце восточного крыла. Она уже запечатана.<br><br>Видя, что Сяо Лань закончил задавать вопросы, Ван Кэ сдвинул ногу и многозначительно посмотрел на Ван Тедди.<br><br>Ван Тедди мгновенно понял и достал длинный предмет в форме раковины. Он мягко постучал по предмету, и изнутри раздался голос экономки. <br>«Завтра ночь полнолуния. Когда придёт время ... мадам…<br><br>Глаза экономки резко расширились. <br>– Это, это… Ты!!!<br><br>Ван Тедди помахал раковиной в руке. <br>– Спасибо за сотрудничество, мисс. Вы же не захотите знать, как будет выглядеть выражение лица мадам Беллы после того, как она это услышит, верно?<br><br>Голос экономки дрожал. <br>– Я не буду говорить об этом.<br><br>Вот так она сидела на полу и наблюдала, как эта группа неразумных хулиганов рванула прочь. Этот парень с элегантной внешностью и лёгкой улыбкой, который выглядел как самый воспитанный, даже мимоходом взял с её стола планы этажей всего поместья.<br><br>О книге просто нельзя судить по обложке.<br><br><br>Выйдя из комнаты экономки, они направились в фортепианную. На всякий случай Ло даже достал планы этажей, которые он только что взял из комнаты экономки, чтобы проверить, и они направились дальше, убедившись, что ошибок нет.<br><br>Теперь, когда они знали цель мадам Беллы, и её самой не было в поместье, игрокам больше не приходилось вести себя нормально перед горничными. В любом случае, завтра вечером все определённо откажутся от всяких притворств.<br><br>Конечно, было бы ещё лучше, если бы их не увидели.<br><br>Сяо Лань поднял руку и нокаутировал горничную, стоявшую на углу.<br><br>На лице Ван Тедди было написано «чёрт побери». <br>– Разве ты не говорил, что лучше незаметно проникнуть внутрь?<br><br>Сяо Лань оттащил горничную в незаметное место. <br>– Разве избавление от всех, кто видит нас, не является совершенной скрытностью? Это называется физической невидимостью.<br><br>Ван Тедди: «……»<br><br>Такого грубый метод проникновения… Думаю, твой синий уже превзошёл индиго [1].<br><br>Затем он повернулся и спросил Ло: <br>– У тебя… нет возражений?<br><br>Показав мягкую и элегантную улыбку, Ло ответил: <br>– Хм? Что-то не так?<br><br>Ван Тедди выглядел так, будто ему незачем жить. <br>– Нет… Очень хорошо, так же хорошо, как у моего брата.<br><br><br>Как и ожидалось, там, где должна была быть фортепианная комната, сейчас находилась глухая стена. Они использовали тот же метод, что и раньше, чтобы открыть дверь и войти.<br><br>Как и комната Энни, комната с фортепиано была покрыта пылью. <br><br>Оказалось, что эти две комнаты запечатаны очень давно. Возможно, это место было запечатано вскоре после исчезновения мистера Эдмунда.<br><br>Фортепианная комната всё ещё оставалась великолепной.<br><br>С потолка свисала изящная и уникальная хрустальная люстра, а на ковре, покрытом пылью, можно слабо различить тонкие изделия того времени. Изысканно сделанное фортепиано было выставлено в центре зала. Напротив виднелось огромное французское окно, и хотя теперь его закрыли толстой занавеской, оно определенно позволило бы человеку, играющему на фортепиано, оценить прекрасный вид за окном, когда он поднимал голову.<br><br>Недалеко находились диван и часы, а на столе стояла красивая ваза с большой розой, которая очень давно засохла. <br><br>Это была фортепианная комната, которая, вероятно, изначально создавала для музыканта восхитительное и уютное ощущение.<br><br>Ван Тедди посмотрел на фортепиано и взволнованно сказал: <br>– По моему опыту в предыдущих играх, когда такое фортепиано появляется в игре с головоломками, мы определенно сможем получить подсказку, если сможем сыграть запрошенную мелодию.<br><br>Сяо Лань сомневался. <br>– Это нелогично.<br><br>Ван Тедди пожал плечами. <br>– Разве это не нормально, если это соответствует логике игры? Посмотрим вокруг. Может быть, мы найдем партитуру или что-то вроде бумаги с секретным кодом.<br><br>Как нищий, у которого не было времени играть в игры, Сяо Лань совершенно не мог понять волнение Ван Тедди.<br><br>Но он всё ещё обыскивал комнату. В конце концов, независимо от того, придётся ли играть на фортепиано, им всё равно необходимо провести поиск.<br><br>Через некоторое время Ло поднял кончиками пальцев жёлтый и хрупкий лист бумаги и подошёл, чтобы передать им. <br>– Посмотрите на это.<br><br>Сяо Лань посмотрел на этот хрупкий лист бумаги и обнаружил, что это действительно партитура, и на ней даже были написанные от руки ноты. <br><br>Ван Тедди радостно подпрыгнул. <br>– Смотрите! Я не зря играл в игры, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.<br><br>– Смотрите на меня, – он протянул руку, чтобы взять партитуру, а затем оживлённо подбежал к фортепиано. Не обращая внимания на пыль на скамейке для музыкального инструмента, он шлепнулся на неё задницей, поднял крышку и начал настраивать фортепиано.<br><br>Это фортепиано было, вероятно, очень дорогим, и после того, как оно простояло запечатанным более двадцати лет, на нём ещё было возможно играть. Однако качество звука определенно было не таким хорошим, как раньше.<br><br>После этого Ван Тедди начал играть, читая партитуру, надо сказать, что его поза выглядела очень точной.<br><br>Просто… хотя Ван Тедди нажимал все нужные клавиши, назвать это игрой на фортепиано было бы оскорблением для композитора. Сяо Лань осмелился утверждать, что это определённо вина не инструмента в том, что он стар.<br><br>Как и ожидалось, в комнате ничего не изменилось.<br><br>Ван Тедди почесал в затылке. <br>– Что-то определённо не так.<br><br>Ван Кэ открыл рот и потряс сердце глупого младшего брата своей семьи. <br>– Ты забыл, как ты играл на уроках игры на фортепиано, когда был молод?<br><br>Ван Тедди: «……»<br><br>В этот момент Ван Тедди внезапно понял, что его брат чувствовал каждый день, желая поставить праведность выше семьи.<br><br>Жизнь была нелёгкой. Тедди вздохнул.<br><br>Ван Тедди посмотрел на своего брата и сменил тему. <br>– Брат, ты знаешь кого-нибудь, кто умеет играть?<br><br>Ван Кэ посмотрел на фортепиано с глубоко укоренившейся ненавистью, как будто хотел разрубить его своим мечом. <br>– Ци Нин умеет, но этот парень всегда убегает, когда входит в игру.<br><br>Сяо Лань подумал об этом. <br>– Я чувствую, что игра на фортепиано не обязательно является способом получения подсказок. Если никто из игроков, входящих в этот инстанс, не умеет играть на нём, не будет ли это означать, что все проиграют?<br><br>– Это правда… – маленькое пламя головоломки в сердце Ван Тедди погасло.<br><br>Они продолжали искать улики в комнате. <br><br>Сяо Лань рассматривал часы ростом с человека, когда заметил, что внутрь что-то помещено. Он протянул руку и открыл стеклянный циферблат часов.<br><br>Казалось, что портрет незаметно поместили внутрь часов, и на нём не осело ни пылинки, так как он был защищён стеклом.<br><br>Сяо Лань достал портрет. На нём изображался красивый блондин с голубыми, как океан, глазами в приталенном костюме. Его волосы были тщательно причёсаны, а в манере держаться ощущалась благородная элегантность и сдержанность.<br><br>На задней стороне портрета обнаружилась надпись – Эдмунд. <br><br>Неожиданно это оказался муж мадам Беллы!<br><br>Ван Тедди указал на портрет. <br>– Может быть, у этого старшего брата был долг в 50 миллионов юаней, и он был упакован для продажи своим кредиторам?!!<br><br>На лице Сяо Ланя появилось выражение тоски. <br>– Я действительно хочу знать, как он это сделал.<br><br>Ван Тедди был ошеломлён. <br>– Ты тоже хочешь жениться на таком…<br><br>Сяо Лань искренне сказал: <br>– Нет, я хочу иметь долги в 50 миллионов юаней.<br><br>Ван Тедди: «???»<br><br>Что это за фантастическая мечта?<br><br>___________________<br><br>[1] 青出于蓝而胜于蓝 [qīng chū yú lán ér shèng yú lán] – «синяя краска происходит от индиго, но превосходит его по синеве». Образно в значении: превзойти своего учителя, превзойти своих предшественников.</div>