Ruvers
RV
vk.com
image

Я отдаю тебе половину своей жизни

Брат сбежал из дома

Реферальная ссылка на главу
<div>Услышав Линь Мяо, Юй Цзисюань решил подойти к ней.<br><br>— Брат! Ты приехал навестить меня! — радостно вскрикнула Линь Мяо и кинулась к нему.<br><br>При виде восторга на её лице, юноша отбросил мысли о том, что Линь Мяо променяла его на новых друзей.<br><br>— Ну да, Дахуан и щенята скучали, — сдержанно ответил он.<br><br>Подруги Линь Мяо боялись Дахуан, однако пухленькие щенки растопили их сердца.<br><br>Наконец, они обратили внимание на юного господина.<br><br>— Это мой старший брат, Юй Цзинсюань, — представила его Линь Мяо.<br><br>Девочки смущённо представились в ответ и юноша потащил Линь Мяо за собой.<br><br>Она не стала сопротивляться и вскоре сама потянула его в сторону дома. За ними последовали все три собаки.<br><br>— Брат, я же для тебя помело приберегла, — объявила Линь Мяо.<br><br>— А если бы я так и не приехал? — спросил юноша, вспомнив звонок.<br><br>— Тогда… — задумалась Линь Мяо, однако не смогла найти ответ.<br><br>В переезде Линь Мяо в пригород были и свои плюсы: по сравнению с центром, здесь было мало машин, невысокие дома, много зелени и солнечного света. Прогуливаясь по тротуару, можно было ощутить, как все пространство словно сияет.<br><br>Линь Мяо уже и забыла о вопросе юного господина, на который так и не дала ответ.<br><br>«Старший братик здесь! Теперь мы сможем вместе поесть колбасок! А потом я поделюсь с ним помело!» — думала она.<br><br>Линь Мяо шла спиной вперёд, чтобы видеть Юя, и не сдерживала улыбку, глядя на него.<br><br>Она отлично держала равновесие и, поскольку тротуар был пуст, шла задом наперёд без страха, однако юноша всё же придерживал её за руку, опасаясь, что она упадёт.<br><br>— Неужели ты настолько рада? — спросил он, видя её расплывшийся в улыбке рот и прищурившиеся глаза.<br><br>— Я очень рада, что ты приехал, — с удовольствием произнесла Линь Мяо.<br><br>От этих слов Юй Цзинсюань почувствовал, как всё недовольство смывается прочь.<br><br>Дверь квартиры Линь Мяо была незаперта и мать очень удивилась, увидев вошедших детей с тремя собаками. Но быстро пришла в себя и налила гостю чаю.<br><br>— Вы уже поели? — спросила она юного господина.<br><br>— Он ещё не ел, мама, — ответила за него Линь Мяо. Она не знала наверняка, сыт ли юный господин, однако ей хотелось угостить его блюдами своей семьи.<br><br>— Тогда я что-нибудь приготовлю. Что тебе больше нравится?<br><br>Юный господин с самого утра ничего не ел, поэтому легко принял предложение.<br><br>— Спасибо, тетя, я могу съесть что угодно, я не привередлив.<br><br>Тем временем Линь Мяо направилась на кухню.<br><br>Оказавшись в чужом доме, собаки вели себя спокойно, усевшись в стороне.<br><br>— И они тоже не привередливы. — добавил юный господин, видя, как мать Шуйшуй взглянула на них.<br><br>Дахуан, которой уже довелось есть сырой батат и каштан, возмущённо гавкнула.<br><br>Линь Мяо вышла из кухни с тарелкой куриных ножек, тушенных в маринаде. В доме было множество холодных маринованных блюд, особенно куриных ножек.<br><br>Линь Сень вышел, посмотрел на Юй Цзинсюаня и, почувствовав себя неловко, вернулся в комнату.<br><br>Линь Мяо усадила старшего брата за стол:<br><br>— Это вкусно.<br><br>Юному господину не очень хотелось пробовать новое блюдо, но он всё же согласился. Дахуан и щенки тоже заинтересовались едой.<br><br>— Это не для вас, — отрезал юный господин, обгрызая куриную ножку. Может, от голода, а, может, из-за новизны вкуса, блюдо ему понравилось.<br><br>Линь Мяо ела вместе с ним. Внезапно у неё возникла мысль.<br><br>— Брат, а ты с кем приехал?<br><br>— С Дахуан, — ответил юный господин. — А также с Фэйфэем и Цзяцзя.<br><br>Линь Мяо удивлённо моргнула.<br><br>Несмотря на свою наивность она поняла ответ юного господина.<br><br>— Брат! Ты приехал один!<br><br>— С тремя собаками, — поправил её юноша. — Они выбежали со двора, когда я их выгуливал. Наверно, хотели найти тебя, вот я их и привел сюда.<br><br>— Брат, а ты сказал об этом тёте Юй? — с любопытством спросила Линь Мяо.<br><br>— Я отправил ей сообщение, так что да, в какой-то степени сказал, — ответил юный господин, с удовольствием уплетая ножки.<br><br>Глядя на юного господина, Линь Мяо ощутила жалость к нему. «Бедный брат, ты даже не представляешь, как тебя побьют, когда ты вернёшься домой».<br><br>Как-то раз младший брат Линь Мяо отправился к бабушке, не сообщив об этом родителям. Бабушкин дом находился в соседней деревне, что было довольно далеко, и никто не предполагал, что братишка отправится туда, никому не сказав. Взрослые весь вечер искали его, а, когда нашли, сильно выпороли.<br><br>— Брат, тебе следует извиниться перед тётей Юй, пока не поздно. — порекомендовала Линь Мяо. «Иначе пропала твоя задница».<br><br>Юный господин сохранял спокойствие. Он не был обычным ребёнком, к тому же его сопровождали три собаки.<br><br>Однако он не учёл одной детали. Достав телефон, юный господин обнаружил, что тот выключился.<br><br>В этот момент в комнату вошёл отец Линь Мяо.<br><br>— Всё в порядке, он у нас дома, — ответил он по телефону, увидев гостя.<br><br>Юй Цзинсюань взял собак на прогулку и исчез. Его бабушка получила такое сообщение: «Дахуан кажется расстроена, хочет найти Шуйшуй, я её забрал».<br><br>Родители пробовали дозвониться до юноши, но его телефон к тому времени уже отключился.<br><br>Семья Юй спешно начала поиски юного господина и вскоре стало ясно, что никто из родственников не знает точного адреса Шуйшуй.<br><br>К счастью, бабушка вспомнила о мастере и попросила его сходить к старосте деревни. У того нашелся телефонный номер отца Линь Мяо.<br><br>П.р.: Напомню, что мастер - это не то монах, не то отшельник, благодаря которому нашли и взяли в дом Юй малышку Шуйшуй.<br><br>Только тогда удалось связаться.<br><br>Едва покончив с обедом, мать и бабушка поспешили приехать за ним по указанному адресу и ощутили облегчение, убедившись, что юный господин цел и невредим.<br><br>Линь Мяо пристально следила за старшим братом, чтобы прийти на помощь, если его будут бить.<br><br>У неё был большой опыт в улаживании конфликтов.<br><br>Мать юного господина вздохнула, увидев, как её сын играет с Линь Мяо в бадминтон. Он радостно смеялся и выглядел живее, чем когда-либо. Линь Мяо была его первым близким другом, а после побега от похитителей они стали ещё ближе.<br><br>Мать юного господина вошла в кухню и вновь заговорила с матерью Линь Мяо о возвращении её дочери в семью Юй, но та, как и в прошлый раз, отказала. Шуйшуй только вернулась к родителям и вся семья оказалась в сборе. Они смогут прожить, как бы тяжело ей не пришлось работать, так что она больше никогда не отдаст Линь Мяо в чужую семью.<br><br>Мать юного господина снова вздохнула, понимая, что не сможет позволить сыну переехать в пригород и ходить в одну школу с Линь Мяо. Оставалось надеяться, что в своей школе Цзинсюань сможет найти новых друзей и переключит внимание на них.<br><br>Пришла пора юному господину с собаками возвращаться домой. Линь Мяо, конечно, проводила его до выхода.<br><br>— Я буду скучать по тебе, брат. Я навещу тебя, когда папа будет не так занят.<br><br>-----<br><br></div>