Ruvers
RV
vk.com
image

Возрождение феникса: Бесподобная четвертая леди

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 11 - Глупая бабушка-кормилица<br><br>"О Боже, бабушка Руо, как вы можете быть такой беззаботной!" Циньян сказала, притворившись удивленной: "Хуанцен, поторопись и принеси для бабушки Руо оставшееся лекарство, которое я вчера использовала. Если останется шрам, это будет моя вина."<br><br>Бабушка Руо сдержалась от желания убить маленькую лису. Однако она увидела, что Циньян все такая же, как раньше, и подумав о корзине, почувствовала облегчение.<br><br>Когда бабушка Руо увидела мазь в руках Хуанцен, она мгновенно схватила её, совершенно не обращая внимания на Циньян.<br><br>Увидев это, Циньян подняла уголки губ: "Бабушка Руо, эти четверо рядом со мной с самого детства, я не хочу других, так что все в порядке."<br><br>Бабушка Руо изначально хотела продолжать убеждение, но, увидев, что Циньян собралась уйти, ей осталось только проглотить слова и уйти с мазью.<br><br>"Мисс, только что Яояо была слишком милой." Подумав о недавнем поведении Яояо, Хуанцен не смогла сдержаться от смеха. Вскоре после этого остальные 3 девочки тоже рассмеялись.<br><br>"Точно! Кто знает, что у бабушки Руо сейчас на уме. В прошлый раз у мисс разболелся живот, потому что она съела что-то, отправленное бабушкой Руо." Вспомнив, что произошло в прошлый раз, Байджи вспыхнула от раздражения.<br><br>"Бабушка Руо просто использует тот факт, что я пила её молоко." Сказала Циньян холодным голосом: "Я предполагаю, что теперь она, должно быть, уже подумала о том, как сообщить об этом моей добродушной второй тете."<br><br>"Мисс, как вы узнали, что бабушка Руо предала нас?" Зиджу с серьезным выражением взглянула на Циньян.<br><br>Что касается вопроса с бабушкой Руо, Зиджу ранее упоминала об этом предыдущей Циньян, но она никогда не принимала ее слов близко к сердцу. Но, глядя на это сейчас, она, похоже, уже поняла маленькую уловку бабушки Руо.<br><br>"Если вы не хотите, чтобы другие узнали, что вы сделали, тогда не делайте это сами, иначе в конечном счете вас раскроют." Циньян посмотрела на них и сухо сказала: "Если я правильно догадалась, завтра в школе меня ждет большой сюрприз."<br><br>"Мисс, хотите взглянуть, что принесла бабушка Руо?" Хуанцен сказала это, готовясь открыть крышку корзины.<br><br>"Выбрось всё это. Притворяйся, что принимаешь вещи, которые посылает бабушка Руо, после чего просто выбрасывай их." Циньян посмотрела на служанок: "Хуанцен, разве ты не научилась готовить куриный суп с бамбуком? Когда будет ужин?"<br><br>"Мисс, почему вы только что сказали, что в школе вас ждет сюрприз? Неужели первая молодая мисс сделала что-то еще?" Байджи посмотрела на Циньян с серьезным лицом и спросила.<br><br>"Байджи, мы все так долго сопровождали юную мисс, как ты все еще не понимаешь схемы второго дома?" - сказала Зиджу, разочарованно посмотрев на Байджи.<br><br>"Это всего лишь немного хитроумные трюки, вот и все." Ухмыльнулась Циньян: "Меня это не беспокоит, хотя, если они продолжат проверять мои пределы терпения, я уверена, они даже не узнают, как умерли." После этого она взглянула на браслет на своем запястье.<br><br>"Мисс, этот браслет такой нежный." Лю улыбнулась, глядя на украшение Циньян.<br><br>"Но почему он выглядит так странно?" Зиджу оставалась рядом с Циньян ещё с детства. Циньян, как правило, никогда не любила подобные аксессуары, так почему она вдруг решила носить браслет.<br><br>"А кто сказал, что это браслет?" После того, как Циньян открыла ладонь, браслет превратился в золотую кольчатую змею, обернутую вокруг ее руки.<br><br>"Мисс, разве это не золотая кольчатая змея? Скорее выбросьте её!" Лю немедленно закричала, глядя на змею: "Если она вас укусит, даже сам Хуатуо не смог бы спасти вас, если бы был жив." (*TN: Хуатуо - известный врач, живший в конце династии Хань)<br><br>"Конечно, я это знаю." Циньян ответила совсем безразлично: "Я её хозяйка, поэтому, она мне не навредит." Сказав это, Циньян приблизила лицо к змее, и змея зашипела, словно возвращала её чувства.<br><br>"Мисс, это не хорошо!" Хуанцен в панике прибежала с кухни.<br><br>Увидев ее внешность, Зиджу ответила с жестким выражением: "Что случилось?"<br><br>"Печенье, которое принесла бабушка Руо..." Хуанцен, вспомнила, что видела, и не знала, с чего начать.<br><br>"Что случилось с печеньем?" Байджи, смеясь посмотрела на Хуанцен.<br><br>"Если тебе есть что сказать, просто скажи это. Здесь только наши люди, так что не беспокойся." Бесстрастно сказала Циньян, глядя на Хуанцен: "Может, выпечка была отравлена?"<br><br>Услышав слова Циньян, у Хуанцен тут же расширились глаза: "Мисс, как вы узнали?"<br><br>"Я знала, что так будет." Циньян совсем не выглядела потрясенной, скорее, у нее был спокойный и непоколебимый взгляд.<br><br>"Мисс, тогда что нам теперь делать?" Хуанцен с беспокойством посмотрела на Циньян: "Я отложила печенье, но кто знал, что на кухне окажутся крысы."<br><br>Когда Циньян собралась что-то сказать, она услышала, как Лю крикнула из-за двери: "Мисс, снаружи стоит человек, который говорит, что он ваш охранник."<br><br>Она вспомнила, что сказал Мурон Цзинсюан накануне и ответила: "Впусти его."<br><br>Фэнцин посмотрел на Циньян и почтительно поздоровался с ней: "Приветствую мою леди."<br><br>"Как тебя зовут?" - спросила Циньян, глядя на него.<br><br>"Этого слугу зовут Фэнцин." Фэнцин сказал, все еще уважительно глядя на молодую девушку.<br><br>"Фэнцин, каковы твои навыки в боевых искусствах?" - сказала Циньян, глядя на корзину на столе. В её голове созрел план.<br><br>Если кто-то не обижает меня, я не стану обижать их. Если кто-то меня обидел, я отвечу тем же.<br><br>"Я боюсь, в стенах Дицю для меня нет противника." Фэнцин посмотрел на Циньян и уверенно ответил.<br><br>"Зиджу, ты знаешь, где живет сын бабушки Руо? И кто с ним живет?" Циньян перевела взгляд на Зиджу.<br><br>"У бабушки Руо двое сыновей, оба живут в деревне на окраине города, по моему, она называется деревня Ю. У нее четыре внука. И говорят, что ее невестка - просто красавица." Зиджу посмотрела на Циньян и рассказала всю информацию, которую знала о бабушке Руо.<br><br>"Фэнцин, я думаю, с твоими способностями ты в состоянии найти, где они живут." Циньян с улыбкой посмотрела на Фэнцина: "Просто доставь эту корзину к ним домой."<br><br>"Мисс, вы собираетесь отомстить бабушке Руо?" Лю в шоке уставилась на Циньян.<br><br>"Если кто-то не обижает меня, я не стану обижать их. Если кто-то меня обидел, я отвечу тем же." Холодно сказала Циньян, глядя на чай в руке.<br><br>Уставившись на Циньян, Фэнцин подумал: «Разве его хозяин не точно такой же, как эта девушка?» Похоже, ему действительно лучше завоевать благосклонность будущей невесты господина.<br><br>"Я займусь этим немедленно." Фэнцин поднял корзину и исчез.<br><br>"Хуанцен, я голодна, ты приготовила ужин?" Циньян, улыбаясь, посмотрела на служанок.<br><br>"Ах!" В смущении вскрикнула Хуанцен: "Я сейчас же всё подготовлю."<br><br>Посмотрев на уходящую Хуанцен, Циньян беспомощно потерла виски: "Лю, иди, помоги Хуанцен с ужином."<br><br>"Сию минуту."<br><br>"Я пойду почитаю. Когда ужин будет готов, позовите меня." - сказала Циньян, направляясь во внутреннюю комнату.<br><br>Однако она не ожидала, что как только войдет, тут же увидит знакомую фигуру: "Шизи, вы, определенно странно интересуетесь моей спальней!"<br><br></div>