<div>Цю-ши уже много лет была любимой наложницей императора, поэтому она прекрасно знала, какое место все это время Цзин-ван занимал в сердце императора. Вот почему из-за этого происшествия она еще больше возненавидела Цзин-вана. Что, если император разозлится на нее, и в результате пострадает второй принц, который вот-вот должен был стать наследным принцем? Что тогда?!<br><br></div><div>Цю-ши не могла просто стоять сложа руки, наблюдая за тем, как на нее и второго принца надвигается катастрофа. Поэтому в ее голове родилась гениальная, как ей казалось, идея!<br><br></div><div>— Чжао-эр, подойди сюда. Веди себя тихо. Нам нужно... как можно быстрее спрятать эту рыбу.<br><br></div><div>Му Тяньчжао: ???<br><br></div><div>Цю-ши не хотела втягивать в это дело кого-либо из посторонних. Дворец Ганьцин не был ее владением. Император сидел на своем драконьем троне не слишком далеко. Если она позовет кого-либо из своих слуг, это наверняка привлечет внимание императора. Чем меньше людей узнает о смерти рыбы Цзин-вана, тем лучше.<br><br></div><div>Цю-ши и второй принц загородили собой чашу с морским узором и тихо посовещались.<br><br></div><div>Цю-ши планировала следующее: сначала спрятать дохлую рыбу, а затем притвориться, что они обнаружили ее пропажу. Император непременно пошлет людей обыскать все вокруг. Ей нужно было лишь выиграть немного времени, чтобы потихоньку найти другую живую рыбу, а затем подобрать хорошее место, где можно было бы "случайно" найти ее и выдать за настоящую.<br><br></div><div>— Вдруг у нас ничего не получится?<br><br></div><div>Му Тяньчжао колебался. Его почти назначили наследным принцем, поэтому ему очень не хотелось, чтобы случилась какая либо оплошность.<br><br></div><div>— Чего ты боишься? — начала распекать его Цю-ши. — Это же самая обыкновенная рыба для супа. Они все похожи как две капли воды. Скорее всего, Цзин-ван не заметит никакой разницы.<br><br></div><div>Поскольку Цю-ши была уверена в этом факте, она не сомневалась, что ей удастся провернуть этот план. Даже если это не так, что ей оставалось делать?! Дожидаться, пока вернется Цзин-ван и устроит ей неприятности?<br><br></div><div>Цю-ши еще раз бросила взгляд на рыбу, которая плавала животом вверх у поверхности воды. Ей требовалось спрятать эту рыбу так хорошо, чтобы ее никто не смог найти. Самым надежным местом был ее рукав. Никто не посмеет обыскивать любимую наложницу императора!<br><br></div><div>Цю-ши подавила свое отвращение и схватила рыбу, обернув свои пальцы носовым платком. Как только карп оказался у нее в руке, изначально неподвижная рыба принялась изо всех сил биться и трепыхаться.<br><br></div><div>Цю-ши и второй принц: !!!<br><br></div><div>Му Тяньчжао был ошарашен.<br><br></div><div>— Матушка, разве эта рыба не умерла?!<br><br></div><div>Как рыба может воскреснуть после смерти? Это было крайне странно!<br><br></div><div>Цю-ши некогда было об этом размышлять. На разговоры со вторым принцем у нее тоже не было времени. Несмотря на то, что рыбу завернули в платок, она все же была очень скользкой и бешено сопротивлялась. Если она оплошает и уронит рыбу на пол, сделав это прямо на глазах у императора в его дворце Ганьцин...<br><br></div><div>Поскольку она уже начала действовать, отступать было некуда!<br><br></div><div>Пот лился ручьем по лицу Цю-ши. Поскольку она была изнеженной женщиной, привыкшей к роскошной жизни, ее руки не имели большой силы. Между тем, у Ли Юя уже накопился немалый опыт. На этот раз он уже не сдерживал себя. С помощью своего невероятно мощного хвоста он легко вырвался из рук Цю-ши.<br><br></div><div>В этот момент маленький карп находился очень близко к Цю-ши!<br><br></div><div>Ли Юй уже несколько раз успел воспользоваться своим рыбьим хвостом, и у него имелся определенный опыт. Примерно рассчитав расстояние, он ловко взмахнул хвостом. Его изначальный план заключался в том, чтобы запрыгнуть на тело благородной супруги, испугать ее, а затем под шумок схватить светящуюся жемчужину. Естественно, если он промажет и упадет на пол, ему придется хорошенько поработать хвостом, чтобы запрыгнуть обратно в чашу с водой. Морская чаша стояла достаточно близко к нему. Скорее всего, некоторое время вне воды он проведет без особых проблем. Тем более, что в своем пространственном хранилище он запас достаточно свежей воды.<br><br></div><div>Ли Юй никак не ожидал, что его взмах хвостом окажется слишком сильным. Поставив личный рекорд, он полетел прямо в лицо благородной супруги.<br><br></div><div>Ли Юй: !!!<br><br></div><div>Цю-ши внезапно почувствовала холод на своем лице, когда рыба Цзин-вана прыгнула на нее. У нее перед глазами все потемнело, и благородная супруга пронзительно взвизгнула.<br><br></div><div>— А-аа...<br><br></div><div>От этого крика Ли Юй тоже запаниковал. В конце концов, он впервые взобрался на чье-то тело... лицо, пусть и в качестве рыбы! Он бессознательно принялся хлестать своим хвостом направо и налево, в результате отвесив благородной супруге несколько звонких пощечин!<br><br></div><div>Второй принц наблюдал за происходящим, потеряв дар речи. Отчетливые звуки резких шлепков вернули его в реальность, и он торопливо закричал:<br><br></div><div>— Матушка, матушка! Быстрее, кто-нибудь, сюда! Спасите мою матушку!<br><br></div><div>— Чжао-эр, скорее, помоги мне сбросить эту гадость! Она у меня на лице, на лице!!!<br><br></div><div>Цю-ши ничего не видела перед собой. Испуганная и сбитая с толку, она не переставала кричать.<br><br></div><div>Му Тяньчжао хотел ей помочь, но его протянутая рука остановилась на полпути. Если эта рыба прыгнет на него, то ему тоже будет сложно объяснить возникшую ситуацию!<br><br></div><div>Во время этой суматохи Ли Юй изловчился найти подходящую позицию и снова ударил хвостом, целясь в светящуюся жемчужину. На этот раз он очень осторожно рассчитал свои силы и попал прямо по золотому украшению. Все вышло так, как он хотел. Жемчужина выпала и покатилась прочь.<br><br></div><div>Обычно наложница Цю носила эту драгоценность, чтобы даже ночью привлекать внимание императора. Эта жемчужина была чрезвычайно дорогой и редкой. Но на этот раз благородная супруга была перепугана до смерти. Разве у нее было время на то, чтобы беспокоиться об украшении на своей голове?<br><br></div><div>Ли Юй отчаянно размахивал своими плавниками, но ему так и не удалось поймать падающую светящуюся жемчужину. Ему оставалось только наблюдать за тем, как она падает и катится по позолоченным плиткам пола. Если ему удастся заполучить жемчужину, он получит снадобье, которое поможет ему превратиться обратно в человека. Он решил отбросить осторожность и рискнуть!<br><br></div><div>Ли Юй прыгнул вниз, пытаясь схватить жемчужину своим ртом.<br><br></div><div>В это время император наслаждался чаем, ожидая возвращения Цзин-вана. Внезапно он услышал крики второго принца и благородной супруги. Он понятия не имел, что происходит. Император и старший евнух Ло поспешно подошли ближе. Перед ними предстала следующая картина. Благородная супруга с растрепанными волосами и бледным как полотно лицом беспорядочно размахивала руками, слепо хватая ими воздух. Второй принц растерянно стоял в стороне, не зная что предпринять.<br><br></div><div>Император не заметил Ли Юя. В это время маленький карп пытался догнать катящуюся по полу жемчужину. В такой ситуации все внимание императора было приковано к благородной супруге и ее сыну.<br><br></div><div>— Что здесь происходит! — придя в ярость, воскликнул император.<br><br></div><div>Ли Юй так и не смог дотянуться до светящейся жемчужины. Наблюдая за тем, как она катится от него прочь, он все еще пытался ее схватить. Но у него ничего не вышло. Над ним внезапно появилась рука.<br><br></div><div>В тот момент, когда он почти достиг своей цели, над ним нависла эта рука и прижала его к полу. Последняя возможность завладеть жемчужиной была потеряна.<br><br></div><div>Кто помешал ему завершить задание?<br><br></div><div>Ли Юй в бешенстве поднял голову и обнаружил, что смотрит прямо в сердитое лицо Цзин-вана.<br><br></div><div>П... проклятье! Мне конец. Пока он безудержно прыгал вокруг, только что вернувшийся после переодевания Цзин-ван поймал его с поличным.<br><br></div><div>Ли Юй безжизненно выпустил пузырь воздуха. Он жалел, что не может быстро спрятаться и твердо все отрицать. Но он уже находился в руке Цзин-вана, куда он мог спрятаться?<br><br></div><div>Только что он отхлестал Цю-ши и попытался стащить светящуюся жемчужину. Кто знает, видел это Цзин-ван или нет? Вполне возможно, что с точки зрения Цзин-вана он создал серьезные проблемы. Но нельзя сказать, что он вел себя слишком безрассудно. Цю-ши непременно пожалуется на него императору. Но если ему удастся вернуться в свою чашу до того, как император его заметит, весьма вероятно, что он не поверит словам Цю-ши. В конце концов, разве может обычная рыба выпрыгнуть из чаши, подраться с Цю-ши, а затем запрыгнуть обратно? <br><br></div><div>Верно. Ему необходимо вернуться обратно. Без воды ему было очень плохо. Нужно срочно придумать какой-то способ, чтобы незаметно перебраться из руки Цзин-вана обратно в чашу. Но это было гораздо труднее, чем придумать, как перехитрить Цю-ши. Обвести вокруг пальца Цзин-вана было намного труднее. Он должен быть вдвойне осторожнее...<br><br></div><div>Рыбьи мозги Ли Юя буквально раскалились от напряжения. В это время, Цзин-ван, которого трудно было обвести вокруг пальца, уже отнес его обратно и осторожно положил в чашу с водой.<br><br></div><div>Ли Юй, который совершенно неожиданно вернулся в свою морскую чашу и погрузился в воду: !!!<br><br></div><div>Ура! Тиран положил его обратно!<br><br></div><div>Ли Юй сразу же заискивающе изогнул свое тело. Цзин-ван бросил на него еще один осуждающий взгляд. Перепуганный маленький карп, у которого бешено колотилось сердечко, прочитал во взгляде тирана угрожающие слова:<br><br></div><div>"Я разберусь с тобой чуть позже..."<br><br></div><div>Ли Юй: "..."<br><br></div><div>Не может быть. Неужели Цзин-ван до этого тоже не разозлился на Ли Юя только потому, что собирался свести с ним счеты чуть позже?<br><br></div><div>Ли Юй очень не хотел стать рыбным супом. Он не хотел умирать. Лучше уж он позволит тирану еще несколько раз сжать его тело. Ли Юй умоляюще толкнулся спиной в руку Цзин-вана. Что, если я добровольно позволю себя сжать? Этого будет достаточно в качестве компенсации?<br><br></div><div>Цзин-ван: "..."<br><br></div><div>— Ваше величество, я прошу для себя справедливости. Рыба Цзин-вана внезапно прыгнула на мое лицо...<br><br></div><div>Все еще пребывая в панике и смятении, Цю-ши бесконечно причитала, встав на колени перед императором. Она всем своим сердцем ненавидела Цзин-вана. Неужели она попала в его ловушку? Вполне возможно, что смерть рыбы и ее внезапное воскрешение были заранее спланированы, чтобы унизить ее перед императором!<br><br></div><div>После только что пережитого стресса, Цю-ши полностью потеряла самообладание. Теперь она подозревала, что все это было частью заговора против нее.<br><br></div><div>Император потер свои виски, озадаченно глядя на Цзин-вана. Цзин-ван холодно усмехнулся и указал своим подбородком на стоящую неподалеку чашу с морским узором.<br><br></div><div>Когда он положил маленького карпа обратно, он постарался сделать это незаметно. Поскольку Цю-ши подкупила людей, чтобы оклеветать его, он тоже даст испробовать ей на себе, каково это, когда тебе никто не верит.<br><br></div><div>Цзин-ван бросил взгляд на маленького карпа. Эта рыбка была просто удивительной. Она сумела создать эту ситуацию, подарив ему столь замечательную возможность!</div>