Ruvers
RV
vk.com
image

У меня будет ребенок от богатого старика

Реферальная ссылка на главу
<div>Итак, Цзу Ци бесстрастно наблюдал, как Сюэ Цзюэ бросил вещи, развернулся и без колебаний вышел из машины, совершенно как безжалостный подонок.<br><br></div><div>Однако, согласно характеру романа, Сюэ Цзюэ с самого начала был подонком по отношению к первоначальному владельцу и ребенку.<br><br></div><div>Цзу Ци беспомощно покачал головой, подсознательно вытянул руку и крикнул:<br><br></div><div>— Мразь! Нет, брат, ты сердишься? Я просто шучу. Я не думаю, что твои навыки макияжа отстойные. Я просто думаю, что у тебя есть потенциал в этой области.<br><br></div><div><em>П.п.: Это сцена из известного сериала «Моя прекрасная принцесса». Обычно используется для придания сцене большего драматизма. Или в смешном смысле.<br><br></em><br><br></div><div>Сюэ Цзюэ проигнорировал слова Цзу Ци, вышел из машины и быстро пошел к входной двери магазина. Четыре сотрудника, ожидавшие за дверью, сразу же открыли дверь и почтительно поприветствовали его.<br><br></div><div>Цзу Ци понял, что Сюэ Цзюэ снова вспылил, прищурил глаза, усмехнулся и, выходя из машины, пробормотал про себя:<br><br></div><div>— Мне нравится, как ты злишься.<br><br></div><div>Без уродливого грима на лице, который делал его похожим на сумасшедшего клоуна, Цзу Ци наконец-то обрел уверенность в себе и, надев розовую рубашку и треники, медленно пошел за Сюэ Цзюэ.<br><br></div><div>Встретившись взглядом с четырьмя сотрудниками, которые смотрели на него такими же странными глазами, Цзу Ци улыбнулся и поздоровался с ними:<br><br></div><div>— Здравствуйте, я супруг Сюэ Цзюэ.<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Сотрудники некоторое время недоуменно молчали, а затем перевели взгляд на Сюэ Цзюэ, как бы ища подтверждения.<br><br></div><div>Сюэ Цзюэ, казалось, не ожидал, что Цзу Ци действительно осмелится ходить в такой странной одежде, его выражение лица было почти жестким и окаменевшим, а все его тело излучало флюиды, и на него нельзя было смотреть прямо.<br><br></div><div>Через некоторое время Сюэ Цзюэ стиснул зубы и сказал:<br><br></div><div>— Да, это мой супруг. Быстро отведите его внутрь и переоденьте.<br><br></div><div>Выражение лиц сотрудников на мгновение стало заторможенным, но они быстро отреагировали и надели свои фирменные восторженные улыбки, затем они облепили Цзу Ци, как пчелиный рой, и осторожно ввели его в магазин.<br><br></div><div>Этот магазин был одним из лучших магазинов элитной одежды в городе. Как и в сетевых курортах семьи Сюэ, здесь действовала система членства, но все гости, которые могли зайти в магазин, имели определенный социальный статус.<br><br></div><div>Поэтому в магазине было не так много людей. У таких людей, как Сюэ Цзюэ, были помощники, которые приходили за эксклюзивной одеждой на заказ каждый месяц и не посещали магазин лично, чтобы выбрать готовую продукцию.<br><br></div><div>Но дело было не в этом.<br><br></div><div>Главное было в том, что, когда Сюэ Цзюэ впервые пришел сюда лично, он привел с собой легендарную «госпожу Сюэ», которую постоянно прятали в доме и не выпускали в свет, и эта «госпожа Сюэ» был мужчиной, который уже был на большом сроке беременности?!<br><br></div><div>Если это распространится, то это будет большая новость, которая может попасть на первую полосу!<br><br></div><div>Сотрудники несколько раз посмотрели друг на друга, и все увидели глубокое сожаление в глазах.<br><br></div><div>Даже если господин Сюэ и «госпожа Сюэ» не скрывали себя, когда выходили на улицу, они не могли свободно распространяться о частной жизни гостей из-за профессиональной этики.<br><br></div><div>Жаль, что такая важная новость осталась только между ними, и они не могли ни выплюнуть ее, ни проглотить, поэтому могли только обсуждать между собой.<br><br></div><div>......<br><br></div><div>Цзу Ци никогда раньше не бывал в таком дорогом магазине одежды и с любопытством оглядывался по сторонам.<br><br></div><div>Раньше он был обычным айтишником, получал среднюю зарплату и жил среднестатической жизнью, каждый день добираясь от дома до компании, словно две точки на одной линии. Он колебался даже по таким вещам: как стоит ли покупать пуховик с четырехзначной ценой.<br><br></div><div>Такое место, куда ходят только богатые и квалифицированные люди, Цзу Ци до переселения не осмелился бы даже взглянуть на него, боясь ослепнуть от золотого блеска и кричащего вида.<br><br></div><div>Однако теперь он мог войти в великолепный магазин, как местный тиран, окруженный и развлекаемый сотрудниками. Он не знал, можно ли считать это единственным преимуществом трансмиграции — стать богатым человеком.<br><br></div><div>Вспомнив о десяти миллионах на своей банковской карте, Цзу Ци не мог не рассправить грудь, даже в таком странном наряде он чувствовал себя гораздо увереннее.<br><br></div><div>Он должен был признать, что отношение к клиентам в магазине элитной одежды было хорошим. Сотрудники с энтузиазмом отобрали для Цзу Ци кучу подходящей одежды. Пока он ожидал, пока ему принесут подходящую одежду, они принесли холодную кипяченую воду и тарелку с фруктами и закусками, сели рядом с Цзу Ци и стали с ним беседовать.<br><br></div><div>Цзу Ци сделал глоток холодной кипяченой воды и на полном серьезе начал нести всякую чушь:<br><br></div><div>— Мы с Сюэ Цзюэ познакомились на светском приеме. Когда он впервые увидел меня, это было как удар молнии. Потом он влюбился в меня с первого взгляда и начал преследовать и домогаться, он бегал за мной по пятам и устраивал сцены. В то время я ничего не чувствовал к нему, поэтому он приходил ко мне домой, чтобы посреди ночи петь любовные песни под гитару. Его пение действительно было похоже на крики злобного духа, когда они достигали ушей...<br><br></div><div>Пока Цзу Ци возбужденно болтал всякую ерунду, цвет лица нескольких девушек, которые с удовольствием слушали, внезапно изменился. Они быстро встали, и каждая из них нашла причины, чтобы убежать, а одна из них кашлянула и взглянула Цзу Ци, прежде чем уйти.<br><br></div><div>Цзу Ци задумчиво сказал:<br><br></div><div>— Пей больше горячей воды, если у тебя першит в горле.<br><br></div><div>Девушка в отчаянии убежала.<br><br></div><div>Смущенный Цзу Ци налил холодной кипяченой воды и сделал глоток. Он уже собирался встать и пройтись, но вдруг в следующую секунду услышал мрачный голос Сюэ Цзюэ:<br><br></div><div>— Почему ты не продолжаешь историю, когда я прибегал под твои окна, чтобы петь?<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Цзу Ци хлопнул себя по лбу и сделал вид, что внезапно кое-что осознал, и остроумно нашел компромиссный ответ:<br><br></div><div>— Это был не ты? Прости, я запутался. Похоже, что это сделал мой бывший.<br><br></div><div>Услышав это, лицо Сюэ Цзюэ стало еще мрачнее. Он неподвижно смотрел на Цзу Ци некоторое время и мрачно произнес:<br><br></div><div>— Я не думал, что у тебя было много любовных связей в прошлом.<br><br></div><div>Что касается мужчин, то все они немного тщеславны.<br><br></div><div>Услышав слова Сюэ Цзюэ, Цзу Ци внезапно встал, а затем безжалостно высмеял его:<br><br></div><div>— Неужели ты думаешь, что есть такой же старый холостяк, как ты?<br><br></div><div>После долгого молчания лицо Сюэ Цзюэ потемнело.<br><br></div><div>Если бы взгляды могли убивать людей, то в этот момент Цзу Ци был порезан Сюэ Цзюэ на тысячи кусочков.<br><br></div><div>Конечно, Цзу Ци не знал историю любви Сюэ Цзюэ. Это было лишь предположение, основанное на жизни Сюэ Цзюэ в качестве постоянного запасного колеса. Откуда ему было знать, что его догадка сорвет джек-пот?<br><br></div><div>— Этого не может быть! — Цзу Ци открыл глаза, с невероятным выражением на лице, и оглядел Сюэ Цзюэ с ног до головы: — Ты действительно никогда не состоял в отношениях?<br><br></div><div>«Какая потеря!»<br><br></div><div>Если бы у него были такие врожденные задатки, как у Сюэ Цзюэ, то его бывшие девушки могли бы полностью забить грузовик.<br><br></div><div>На лице Сюэ Цзюэ отражалась горечь и ненависть, как будто Цзу Ци задел больное место, и враждебность в его глазах почти материализовалась и вот-вот была готова вырваться из глаз, и даже яркий свет вокруг него не мог рассеять ощущение холода от его тела.<br><br></div><div>— Цзу. Ци. — Сюэ Цзюэ выдавил из горла два слова, а его темные глаза были сосредоточены на Цзу Ци, чье лицо стало зеленым. — Веришь или нет, но у меня есть сотня способов сделать так, чтобы ты больше никогда не захотел разговаривать.<br><br></div><div><em>П.п.: зеленое лицо — из-за страха.<br><br></em><br><br></div><div>Цзу Ци бессознательно вздрогнул, и поспешно изменил выражение лица, он активно извинялся и каялся:<br><br></div><div>— Прости, брат. Я знаю, что был неправ. Я просто пошутил, откуда мне было знать, что ты даже не можешь понять такую простую шутку.<br><br></div><div>Услышав это, Сюэ Цзюэ так разозлился, что из его головы чуть не пошел дым. После того, как над ним насмехались и злословили, он все еще был виноват?<br><br></div><div>Сюэ Цзюэ прожил тридцать один год, и ему всегда льстили и хвалили, как в семье, так и в обществе. Разве не всегда другие люди, наблюдая за его мимикой, делали шаг назад? Но этот дерзкий и безрассудный Цзу Ци дразнил его, как глупая обезьяна.<br><br></div><div>«Это так раздражает!»<br><br></div><div>Если бы не тот факт, что Цзу Ци носил его ребенка почти шесть месяцев, Сюэ Цзюэ боялся, что не смог бы контролировать огромную силу в своем сердце, и стал бы обращаться с Цзу Ци, как с настоящей обезьяной в зоопарке, чтобы излить свои чувства.<br><br></div><div>Цзу Ци был человеком, который очень хорошо умел читать настроение и слова людей. Увидев, что в глазах Сюэ Цзюэ почти бесконтрольное бешенство, он поспешно встал, взял одежду, которую держал в руках стоящий рядом с ним сотрудник, и проскользнул в примерочную.<br><br></div><div>Не смотрите, что Цзу Ци обычно неудобно передвигаться с огромным животом. Как только наступил критический момент побега, две стройные ножки двигались быстрее, чем у кролика.<br><br></div><div>Все рубашки, которые принесли сотрудники, были временно изменены, а размер живота был специально увеличен, чтобы соответствовать животу Цзу Ци. Брюки не нужно было переделывать, и они были в самый раз.<br><br></div><div>Цзу Ци обычно одевался сам. К счастью, летняя одежда была легкой и тонкой, и вскоре после этого он медленно закончил надевать пару брюк.<br><br></div><div>В этот момент неожиданно раздался стук в дверь.<br><br></div><div>Цзу Ци подумал, что это сотрудник, который пришел спросить о его успехах, и, не задумываясь, подошел открыть дверь. Он не ожидал, что как только дверь приоткрылась, ее с силой толкнул кто-то снаружи.<br><br></div><div>— Кто ты? — Цзу Ци был ошеломлен и рефлекторно отступил на два шага назад, подняв руку, чтобы закрыть дверь.<br><br></div><div>Жаль, что его силы было недостаточно в отличие у человека снаружи, который уже подготовился к этому. Человек протиснулся внутрь с очень большой скоростью, а затем схватил Цзу Ци за руки и толкнул его к стене, не забыв при этом ногой закрыть дверь сзади.<br><br></div><div>Цзу Ци ошарашенно смотрел на красивого, но жестокого молодого человека, стоявшего перед ним, и некоторое время не мог понять, что именно здесь происходит.<br><br></div><div>Мужчина злобно смотрел на Цзу Ци, его глаза были наполнены сильным презрением и ненавистью, а также следами явной жадности.<br><br></div><div>— Неудивительно, что я так долго не мог связаться с тобой. Оказалось, что ты кинулся к Сюэ Цзюэ, на эту высокую ветвь и стал супругом богача. Ты действительно бессердечен. Ты взлетел на высокую ветвь и стал фениксом, и совсем забыл всех друзей, с которыми делил радости и горести.<br><br></div><div>Мужчина легкомысленно зажал подбородок Цзу Ци двумя пальцами, прищурив глаза и уставившись на него.<br><br></div><div>Цзу Ци некоторое время тупо смотрел на него, а в следующую секунду в его голове промелькнуло имя.<br><br></div><div>— Ши Хао?<br><br></div><div>— Я думал, ты уже забыл мое имя. — Ши Хао приподнял уголок рта и усмехнулся. Затем он опустил глаза, и его неопределенный взгляд упал на выступающий живот Цзу Ци: — Значит, ты действительно можешь забеременеть. Меньше чем за год ты смог получить сперму Сюэ Цзюэ и забеременеть. Посмотри на себя, внешне ты выглядишь чистым и безобидным, как кролик. Но на самом деле, ты способен соблазнять мужчин лучше, чем кто-либо другой.<br><br></div><div>Цзу Ци спокойно выслушал все слова Ши Хао. Если бы это был первоначальный владелец, то он, возможно, был бы так зол, что пылал бы от гнева. Что касается Цзу Ци, то он не только не испытывал беспокойства в сердце, но даже хотел немного посмеяться.<br><br></div><div>Во-первых, он не испытывал никаких чувств к Ши Хао, а во-вторых, у него было толстокожее лицо, и он никогда не сердился из-за нескольких слов собеседника, который обладал таким низкопробным навыком оскорбления других.<br><br></div><div>Этот Ши Хао играл большую роль в оригинальном сюжете романа. Он происходил из семьи режиссеров. После окончания учебы при поддержке семьи он снял множество фильмов с хорошей репутацией и кассовыми сборами. И теперь его репутация нового и способного режиссера постепенно разошлась в шоу-бизнесе, и его ждало блестящее будущее.<br><br></div><div>Два года назад Ши Хао устроил прослушивание на вторую главную мужскую роль в новом фильме. И он сразу же остановил свой выбор на его предшественнике, который в то время еще учился на втором курсе школы. Таким образом, он лично ввел первоначального владельца в круг развлечений. С определенной точки зрения, его можно было считать Бо Лэ для этого наивного парня.<br><br></div><div>Но, с другой стороны, Ши Хао также был первой любовью и парнем этого вчерашнего школьника, и даже грешником, который насильно согнул его.<br><br></div><div><em>П.п.: Бо Лэ (伯乐): хороший знаток талантов (имя легендарного человека в государстве Цинь в весенне-осенний период, который прекрасно оценивал лошадей); разведчик талантов)<br><br></em><br><br></div>