Ruvers
RV
vk.com
image

Спасаясь от брака

Истина. Часть вторая

Реферальная ссылка на главу
<div>Cи Bэй узнал, чтo каждоe выдвинутое им пpедположение было неверно. Когда результаты мониторинга определили его как омегу, принц думал, что это вcего лишь оценка его высоких умственных способностей. Когда дядя сказал, что ему придется оставаться во дворце до совершеннолетия, а после Eго Величество подберет для него альфу, Си Вэй оптимистично предположил, что рожать будет альфа.<br><br></div><div>Oказывается, он был слишком наивен. Правда поразила его в самое сердце.<br><br></div><div>Омеги, имея высокую фертильность, находились под особой защитой и имели статус важных ограниченных ресурсов. Даже будучи взрослыми, им приходится сталкиваться с ежегодными течками для того, чтобы привлечь самца.<br><br></div><div>Именно поэтому Его Величество не мог быть доволен результатами идентификации Первого принца. Очевидно, что наследник альфа был бы куда полезнее. Он бы мог сражаться и унаследовать трон. Си Вэю же остается только ждать совершеннолетия и предстоящего брака.<br><br></div><div>Он должен следовать этим нерушимым общественным постулатам?!<br><br></div><div>«Да что же это такое? Бог сошел с ума, раз допустил подобное?»<br><br></div><div>Си Вэй надеялся, что он просто переработал (а такое случалось) и по ошибке взял не тот сценарий или приехал в незнакомую студию. Pеальность не может быть настолько жестокой, чтобы отправить его в столь «чудесный» мир.<br><br></div><div>Общество разделялось на шесть типов полов: альфа-мужчина, альфа-женщина, бэта-мужчина, бэта-женщина, омега-мужчина, омега-женщина. Альфы априори не могли забеременеть, а у бэт с этим наблюдались большие проблемы, в то время как омеги выручали всю вселенную, делая это за них. Таким образом, способность к зачатию не имела ничего общего с реальным полом. Будь ты хоть парень, хоть девушка, важным являлся только статус А-Б-О.<br><br></div><div>Си Вэй чувствовал, как переворачиваются все его взгляды на жизнь.<br><br></div><div>Рассматривая подробные иллюстрации в книге, Си Вэй не мог не задуматься о собственном будущем, о том, что оно будет целиком и полностью зависеть от альф. Это пугало.<br><br></div><div>Как он мог стать омегой, по сути, инкубатором, которому будет суждено оказаться под альфой?<br><br></div><div>О, этот чудесный мир! Как же в нем выжить…<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Тем временем Его Величество Трент, сидящий в гостиной и занимающийся просмотром документов, скосил взгляд на огромный экран и увидел своего сына, лежащего перед диваном лицом вниз.<br><br></div><div>Озадаченный такой картиной, он связался с разведывательным центром Короля льва.<br><br></div><div>- Что случилось с Си Вэем?<br><br></div><div>«Отвечаю Его Величеству: Первый принц сегодня играл с некоторыми книгами. Однако не так давно он внезапно бросил одну из них на пол, а затем упал и сам»<br><br></div><div>Еще раз посмотрев на экран, Его Величество начинал беспокоиться.<br><br></div><div>- Проверь, не пострадал ли он.<br><br></div><div>Полы кабинета были покрыты плотным слоем мягкого ковра, а диван, на котором играл ребенок, был низким, поэтому особых проблем возникнуть не могло. Однако, будучи отцом, Трент, конечно же, беспокоился о состоянии своего сына. Он отложил все свои дела и направился в кабинет, а по прибытии, бросился к ребенку, бережно того обнимая.<br><br></div><div>Обычно, когда дети падают, они начинают плакать. Однако с Первым принцем дела обстояли иначе. Он редко позволял себе подобную слабость.<br><br></div><div>Улыбаясь, Его Величество поднял Си Вэя на руки и погладил по голове. Тот казался очень расстроенным.<br><br></div><div>- Что-то случилось? Сильно ударился?<br><br></div><div>- Нет, - мальчик покачал головой и его взгляд стал еще печальнее.<br><br></div><div>Трент поднял книгу, что так расстроила Первого принца, и увидел подробные иллюстрации того, как альфа помечает омегу. Брови мужчины свелись к переносице.<br><br></div><div>- Первый принц еще слишком мал для подобных книг, - обратился он к Королю льву. – Переставь книги, спусти сказочные истории.<br><br></div><div>«Да, Ваше Величество»<br><br></div><div>Эффективность искусственного интеллекта поражала воображение. Вскоре большинство книг на полках сменили места своих дислокаций. Король Лев отыскал книги с детскими сказками и выгрузил стопку перед Его Величеством.<br><br></div><div>Трен взял одну из них и, устроившись с сыном на диване, раскрыл книгу перед его носом.<br><br></div><div>- Си Вэй, смотри какие красивые картинки.<br><br></div><div>Ребенок молчал.<br><br></div><div>«Я не хочу читать сказки. Позвольте мне побыть в тишине»<br><br></div><div>Император, преисполнившись любви к сыну, начал читать вслух.<br><br></div><div>- Давным-давно в Галактике Андромеды жил хороший эльф. И была у этого эльфа пара разноцветных крыльев…<br><br></div><div>История подействовала на Первого принца умиротворяюще и он закрыл глаза. Заметив это, Трент был несколько раздосадован и на полном серьезе поинтересовался у искусственного интеллекта.<br><br></div><div>- Неужели я настолько неумело читаю?<br><br></div><div>«Король был настолько искусен, что принц успокоился и уснул», - поддержала его машина.<br><br></div><div>Удовлетворенный подобным ответом, Его Величество кивну. Закрыв и отложив книгу, он аккуратно поднял сына и унес в спальню, напоследок нежно погладив по голове.<br><br></div><div>- Спи спокойно, сынок.<br><br></div><div>На самом деле Си Вэй не спал. Он все еще переваривал прочитанное в книге. Подобные знания приводили его в настоящий ужас. Больше всего он боялся момента течки. Mало того, что он привлечет этим альф, так еще и сам впадет в подобие безумия. Подчинится инстинкту.<br><br></div><div>«А я действительно попал в будущее, а не в какие-нибудь джунгли?»<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Той осенью королева Анна родила маленькую принцессу. Девочку назвали Алисией. Вот только новый императорский отпрыск вновь оказался омегой, да еще и чуть не умер сразу после рождения. К счастью, медицина этого времени могла заслуживать уважения. Девочку поместили в инкубатор и наблюдали за ее состоянием 24/7. После неимоверных усилий принцессу удалось спасти.<br><br></div><div>Увидев свою, подключенную к различным проводам, сестру, Си Вэй осознал, что имелось в виду под фразой - у омег очень слабые тела. А также он понял, почему популяция этого пола была самой низкой. Дело в младенческой смерти. Далеко не каждый раз ребенка удавалось спасти.<br><br></div><div>Омеги единственные способные зачать потомство с чистым происхождением. Если количество особей будет уменьшаться, это приведет к отрицательному значению прироста населения империи. Последствия такой статистики ужасны.<br><br></div><div>Результатом этих обстоятельств стал штамп – ценных, ограниченных ресурсов. Омеги высоко ценились и защищались с самого рождения.<br><br></div><div>Как и произошло с Си Вэем, данные Алисии были переданы в Ассоциацию по защите омег. Слабое тело, какое-то время, не позволяло ей выбраться из инкубатора. Поэтому королева могла проводить время с Си Вэем и часто навещать новорожденную дочь. Через несколько месяцев состояние принцессы начало улучшаться и она вернулась во дворец.<br><br></div><div>Си Вэй понимал, насколько плохим было состояние сестры, и искренне пытался о ней заботиться. Пусть он и сам был ребенком, но мог подавать принцессе интересующие ее игрушки, поправлять одеяло и делать прочие, доступные его силам, мелочи. Королева была по-настоящему счастлива наблюдать такие хорошие отношения меж братом и сестрой.<br><br></div><div>Кое-что показалось Первому принцу необычным. В покоях королевы давненько не показывалась белокурая голова миссис Грейс. Мучаясь догадками, Си Вэй высказал свой вопрос, и получил немного лукавый взгляд от королевы-матери.<br><br></div><div>- Миссис Грейс сейчас беременна и не может меня навещать. Ты соскучился по своему другу Клэру?<br><br></div><div>- Мама, ты какая смешная, - при упоминании об этом мальчишке, Первый принц фыркнул. – Почему я должен по нему скучать?<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Время летело быстро и, вскоре Си Вэю должно было исполниться три года. Формально, для имперских детей этот возраст означал начало обучения. Однако Первый принц уже давно занимался самообразованием. Находя даже незначительный предлог, он убегал в кабинет отца, чтобы проштудировать ту или иную книгу.<br><br></div><div>В прошлой жизни он быстро запоминал сценарии, что способствовало развитию памяти. Так что с усвоением информации у ребенка не возникло никаких трудностей. Си Вэй знал, знания принесут ему лишь пользу. Он уже смирился со своим статусом омеги, но не мог принять тривиальное предначертанное будущее. Знания помогут ему изменить судьбу.<br><br></div><div>Когда Си Вэю было два с половиной года, миссис Грейс разрешилась от бремени беременности, произведя на свет мальчика-омегу и, вновь стала частой гостьей в покоях королевы. Конечно же, она брала с собой и этого надоедливого мальчишку Клэра. Тот, само собой, подрос и научился разговаривать. Никто более не катался по кроватке в подгузниках.<br><br></div><div>Маленький Клэр в своем изготовленным на заказ белом костюмчике выглядел как настоящий джентльмен. Си Вэй посчитал это забавным и в сердцах сравнил ребенка с фарфоровой куклой на витрине уютного магазинчика.<br><br></div><div>Когда Клэр впервые увидел Си Вэя после долгой разлуки, его небесно-голубые глаза загорелись. Он радостно бросился в его сторону, прежде чем спросил.<br><br></div><div>- Ты Си Вэй?<br><br></div><div>- Да, - кивнул ребенок.<br><br></div><div>- У меня есть для тебя подарок.<br><br></div><div>Мальчик протянул своему другу детства набор миниатюрных игрушечных доспехов, с которыми так любили играть дети. Однако видев реальные доспехи S-класса своего отца, Си Вэй не мог заинтересоваться маленькими, неточными копиями. Тем не менее он принял подарок, поблагодарив мальчика.<br><br></div><div>Не заметив искренней радости, Клэр почувствовал себя неуверенно.<br><br></div><div>- Тебе не нравится?<br><br></div><div>- Нравится.<br><br></div><div>Мальчишка сразу взбодрился.<br><br></div><div>Королева Анна, украдкой наблюдая за детьми, не смогла сдержать улыбки.<br><br></div><div>- Клэр такой милый. Еще такой маленький, а уже преподносит Си Вэю подарки.<br><br></div><div>- Когда он услышал, что я возьму его с собой во дворец, то был крайне взволнован. Долго выбирал что-нибудь из своих ценных игрушек, чтобы подарить ее Си Вэю.<br><br></div><div>- Давай не будем им мешать и пойдем в сад, - представляя напряженные раздумья Клэра, королева тихо посмеялась.<br><br></div><div>После того как женщины вышли, Си Вэй отложил игрушки и присел на диван, раскрывая взятую из отцовского кабинета книгу.<br><br></div><div>- На что ты смотришь? – с любопытством спросил белокурый мальчишка. Он сел рядом с Первым принцем и заглянул тому через плечо. Мягкие волосы гостя щекотали щеку Си Вэя.<br><br></div><div>- принципы пилотирования доспехов, - мальчик чуть отодвинул мешающие волосы.<br><br></div><div>- Что это за книга?<br><br></div><div>- Книга, которую ты не умеешь читать, - покачал головой Первый принц.<br><br></div><div>Клэру пришлось отступить. Играя с роботами, он тайком поглядывал на увлеченного чтением Си Вэя. По возвращении домой, мальчик поинтересовался у матери, каков принцип пилотирования доспехов.<br><br></div><div>- Ты еще очень молод, - женщина погладила белокурую голову. – Альфы начинают изучать это к десяти годам.<br><br></div><div>- Но Си Вэй омега, почему он читал эту книгу?<br><br></div><div>- Должно быть, ему нравится разглядывать картинки, - терпеливо объясняла миссис Грейс. – Это очень сложная книга, он еще не может ее понять.<br><br></div><div>- Я хочу почитать тоже что и Си Вэй.<br><br></div><div>Нехотя, но миссис Грейс все-таки достала для сына книгу. Тот незамедлительно ее раскрыл и тут же понял, о чем говорила мама – книга оказалась очень сложной.<br><br></div><div>На следующий день он снова пришел во дворец вместе с матерью. На этот раз Си Вэй держал в руках иной фолиант. Поддавшись любопытству, Клэр снова пустился в расспросы.<br><br></div><div>- Это ведь уже другая книга? О чем она?<br><br></div><div>- Оставайся на расстоянии двух метров и не мешай мне, - Си Вэй вытянул руку.<br><br></div><div>Мальчик был обескуражен. Он всегда думал, что омеги слабые и нуждаются в защите, а у Си Вэя было предостаточно сил и довольно жесткий характер.<br><br></div><div>«Может, королева ошиблась и Первый принц, на самом деле, альфа?»<br><br></div>