<div>С приходом весны природа ожила: пушистая трава стала зеленеть, а птицы летать выше. По мнению одного ленивого юноши — весна лучшее время года.<br><br>Чуть поодаль от маленького поселения дальней ветви клана Сюй открывался чудесный вид на цветущие горы и чистую, будто хрустальную реку.<br><br>Используя траву вместо мягкой подстилки, прищурившийся от удовольствия юноша, забросив руки за голову, нежился в золотистых лучах солнца.<br><br>Его безмятежный отдых продолжался до самого вечера, до момента полного захода солнца.<br><br>Только когда стало холодать, молодой человек поднялся с земли, отряхнул ханьфу и направился к поселению. А там, у деревянных ворот его уже поджидал невысокий слуга:<br><br>— Молодой мастер, в деревню прибыл некто из главной ветви семьи. Смиренному рабу приказали отыскать и сопроводить вас на встречу.<br><br>Едва заметно нахмурившись, Сюй Цзыцин быстро вернул себе прежнее благостное настроение:<br><br>— Раз так, то давай поспешим.<br><br>Поклонившись, слуга взял на себя обязанности провожатого и повел паренька через каменные мосты да переулки к главному дому немаленького – небольшого поселения.<br><br>В холе скоромного дворца молодых людей поджидал мужчина средних лет в длинном не имеющим традиционной подкладки платье. Взгляд его мерцал, а виски были выбриты.<br><br>С какой стороны ни посмотри, а он скорее казался хозяином этого скромного жилища, нежели пришедшим в него гостем.<br><br>Юноша на секунду замер, после чего расправил плечи и с почтительной улыбкой прошел к послу:<br><br>— Я узнал о вашем прибытии лишь недавно. Прошу простить меня за отсутствие должного приема.<br><br>Восседавший на подушке, перед низким столиком со свежезаваренным чаем мужчина был не кем иным, как выдающимся управляющим одного из младших домов клана. Смотрящий за снабжением и отвечающий за многие другие насущные вещи, на этот раз он был отправлен в качестве посла в маленькую, находящуюся глубоко в горах, деревушку.<br><br>Признаться, то была действительно неблагодарная работа, за которую Сюй Чэн не хотел браться. Но выбора ему не предоставили.<br><br>И причина того недовольства была проста и незыблема. А значит, заключалась в иерархии.<br><br>Клан Сюй был огромным. Множество его домов служили украшением городов и торговых точек. Самый крупный дворец располагался в городе Фэнлинь и собрал в себе всех наиболее талантливых носителей фамилии Сюй.<br><br>Деревушка же, в которой проживал Цзыцин, находилась на отшибе цивилизации и служила своего рода местом изгнания. И все же попасть в нее было непросто.<br><br>Даже если вы абсолютный, лишенный всех моральных качеств ублюдок не факт, что путь в поселение вам заказан. Поэтому народу здесь было немного. В основном дома занимали те, кто как-то прогневили старейшин или хозяина клана.<br><br>Сюй Цзыцин был как раз из таких. На самом деле он родился первым сыном прошлого хозяина семьи и являлся его прямым наследником. Однако мужчина был слаб здоровьем и вскоре скончался. Почетное место перешло к его брату, а у того, стоит сказать, были свои дети и Сюй Цзыцин стал бельмом на глазу новоявленных господ.<br><br>Именно поэтому путь его лежал в эту маленькую деревушку, где он считался хозяином. То есть, ему как молодому господину не нужно было беспокоиться о еде или одежде.<br><br>В поселение поступало достаточное количество ресурсов. Да и сосланные не были идиотами, исправно платили дань и поддерживали маленькое село.<br><br>Если бы Цзыцин был несколько агрессивнее и властнее, то вполне мог превратить поселение в процветающую провинцию, но, увы, характер его был иным. Не привыкший понукать людьми, молодой господин редко осуждал нерасторопных слуг. Однако в семье Сюй всегда существовала особая иерархия и строгая дисциплина, так что никто не смел оспаривать решения юноши, хотя и уважение тому проявляли минимальное.<br><br>Так или иначе, в поселении установились свои мирные порядки. Ни бунтов, ни недовольных, ни заговорщиков: даже главы куда более процветающих ветвей не могли смотреть на Цзыцина свысока своего положения, так как парнишка идеально справлялся с ролью помещика.<br><br>Однако смотреть одно, а принимать дело другое. Будто боясь заразиться проказой, люди, по обыкновению, не стремились прийти к молодому господину в гости. И раз сейчас в павильоне сидит Сюй Чэн грядет что-то по-настоящему серьезное. Иначе, зачем опытному мастеру боевых искусств да и любому другому совершенствующемуся восьмой ступени царства Хотянь приезжать в это захолустье?<br><br>Несмотря на действительно способную поразить всех и вся силу, Сюй Чэн оставался потомком достойного, но малого рода, а значит, рожденный в главной ветви Сюй Цзыцин был выше его по статусу и считался хозяином. Господа есть господа – слуги есть слуги.<br><br>И как бы холодно Сюй Чэн ни относился к мальчику, иерархия клана диктовала ему проявление хотя бы толики уважения.<br><br>Так что выпрямив спину, мужчина в летах сдержанно кивнул:<br><br>— Молодой мастер, мое имя Сюй Чэн, я приехал поприветствовать вас от имени хозяина семьи, — однако его восьмая ступень позволяла опустить формальности и перейти сразу к делу.<br><br>— И чего же хочет мой уважаемый дядя? — вежливо улыбнулся мальчишка.<br><br>— Молодой мастер, в этом году вам исполняется тринадцать. Неважно, какой ветви клана принадлежит отрок, все дети семьи Сюй должны отправиться в главный дом и пройти проверку своих духовных корней. Исключений быть не может.<br><br>Отведя взгляд, Цзыцин тихо вздохнул. Очень уж ему не хотелось покидать насиженное место, но как простому мальчишке противостоять сильным мира сего?<br><br>Понимая, что споры бесполезны, юноша кивнул:<br><br>— Когда мы отправимся в главный дом?<br><br>Сюй Чэн оказался приятно удивлен. Этот молодой мастер не показал даже толики высокомерия или детской наивности. Проявленная им рассудительность заставила посла смягчиться и проявить больше признательности:<br><br>— Если молодой мастер не возражает, то чем скорее, тем лучше. Как насчет завтрашнего утра?<br><br>— Это хорошая идея, — кивнул хозяин деревни и позволил слугам позаботиться о нуждах важного гостя.<br><br>Сам же Цзыцин настолько глубоко погрузился в раздумья, что провалялся в кровати всю ночь без сна. Так уж вышло, что он являлся человеком этого мира лишь номинально. Изначально родившись в другом, куда более ра́звитом технологически мире, Цзыцин был слаб здоровьем. Родители и старшие братья окружали его заботой, а врачи как могли поддерживали сердце, но все было тщетно. В восемнадцать лет юноша скончался на собственной кровати, с которой почти никогда не слазил.<br><br>Серьезно. Даже если он хотел спуститься в сад полюбоваться цветами, то уставал, едва пройдя пару шагов.<br><br>Освоение космоса, путешествия по вселенной и переезд человечества на другие планеты так и не помог людям продвинуться в изучении врожденных патологий и увеличить срок жизни хотя бы до двухсот лет.<br><br>В этом мире, несмотря на отсутствие высоких технологий, люди черпают силы из Ци, из духовной составляющей, питающей тела и душу. Только вот не всем удается родиться с облегчающими развитие духовными корнями. Обделенные способностями люди, в лучшем случае, способны податься в мастера боевых искусств и достичь Дао путем развития тела.<br><br>В любом случае, пока вы в состоянии поглощать духовную энергию, вы не будете обычным человеком.<br><br>Сюй Цзыцин пришел в этот мир из живота своей матери. Он знал, что она была красивой женщиной, но так ни разу в жизни ее и не увидел. В какой-то мере ему повезло с отцом. То был хорошо обученный, элегантный и добрый человек. Но к сожалению, здоровье его было слабым и он скончался, прежде чем Цзыцин научился говорить.<br><br>Отец переродившегося был главой великой семьи, а Цзыцин был его первым сыном. Будучи фактически новорожденным, мальчик не мог принять серьезные обязанности, так что власть перешла к родному брату бывшего хозяина — Сюй Мэнцяню. И тот, стоит признать, не был плохим человеком. Просто вскоре у него у самого появились дети и, чтобы не провоцировать битвы за почетное место, он отослал Цзыцина в маленькую деревушку на отшибе.<br><br>Что ж, скорее всего, Сюй Цзыцин выпил недостаточно супа забвения, раз пришел в эту жизнь с воспоминаниями о прошлой. Однако именно они помогли мальчику выжить в этой отчасти непростой ситуации. Только благодаря отсутствию нездоровых амбиций и понимаю мимолетности времени, Сюй Цзыцин был вполне доволен нынешней жизнью. Более того, он в принципе не желал себе другого и намеревался пробыть тут до самой старости.<br><br>Однако правило семьи не позволило ему исполнить эту маленькую мечту. Собираясь в дорогу, парнишка молился об отсутствии духовных корней. Ведь если таковых не обнаружат при проверке, то более никогда не будут на него надеяться и никак не потревожат.<br><br>Цзыцин не хотел оставаться в главной ветви клана. Он просто хотел прожить ленивую, полную солнца жизнь.<br><br>Утром, когда солнце едва показалось из-за горизонта, груженая вещами карета выехала из деревни. Сюй Цзыцин никогда не изучал боевые искусства и не работал физически, так что был относительно слаб и не мог пройти весь путь до Фэнлиня пешком. Сюй Чэн не стал возражать против медленного, в его понимании, путешествия, несмотря на то что сам прибыл в деревню благодаря особому шагу совершенствующегося.<br><br>Заняв место кучера, он не гнал особенных, не знающих усталости лошадей, позволяя молодому господину дремать и наслаждаться пейзажами огромного мира.<br><br>Питаясь пайками и водой из встречающихся ручьев, путники только через трое суток добрались до Фэнлиня.<br><br>К удивлению паренька, карета не остановилась у главных ворот огромного, больше похожего за запретный город, дворца. Проезжая по широкой улице, повозка держала путь к главному зданию комплекса.<br><br>Постройки в том были сплошь из темного дерева и имели несколько украшенных красными флажками да фонариками ярусов.<br><br>Остановившись перед дворцом, Чэн Сюй, проникнувшись толикой уважения к этому молодому, не хныкающему и принимающему свою судьбу, господину, рыкнул на служанок:<br><br>— Чего стоите? Молодой мастер Сюй Цзыцин прибыл в город! Немедленно помогите ему выйти из кареты!<br><br>Несколько расторопных девушек буквально подлетели к повозке и, приподняв полог, увидели уже собиравшегося самостоятельно вылезти юношу. Несмотря на нежный возраст черты лица того уже оформились и представляли собой крайне привлекательную картину.<br><br>И пусть лицо Цзыцина все еще давало ощущение ребяческого озорства, молодой господин обещал вырасти в настоящего красавца, чем смутил одну из служанок.<br><br>На щеках красавицы появился робкий румянец, а увидевший это Сюй Чэн так разозлился, что поспешил оповестить Сюй Мэнцяня о прибытии племянника.<br><br>Встреча получилась краткой. Глава клана поприветствовал родственника, тот также передал поклон и был проведен в организованную для него комнату. Близился день проверки.<br><br></div>