Ruvers
RV
vk.com
image

Сильнейший Босс встречается со мной

Пришествие Бога смерти (4)

<div>Глава 20. Пришествие Бога смерти (4)<br><br>– «Верую в Бога, Отца всемогущего, Творца неба и земли. И в Иисуса Христа, Единого Его Сына, Господа нашего, который был зачат от Духа Святого, родился от Марии Девы, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и погребён, сошел в ад, в третий день воскрес из мертвых, восшёл на небеса, сидит одесную Бога Отца всемогущего, оттуда придёт судить живых и мертвых. Аминь», – Ян Мэйли сначала нарисовала крест на своей груди, обеими руками крепко обхватив ожерелье с крестом, висящее на её шее. Она бесконечно повторяла эти слова, погруженная в собственные эмоции. <br><br>Ледяной ветер медленно задувал внутрь и касался кожи на её шее, заставив непроизвольно дрожать. Она открыла глаза, которые изначально были закрыты, и осмотрела комнату. <br><br>Простая мебель, ограниченное пространство и узор в виде перевернутой пентаграммы, прикрепленной к стене. А в центре узора козёл. Все выглядело как обычно.<br><br>Ян Мэйли стерла панику в своем сердце, когда её взгляд вернулся к изголовью кровати. Там лежала кукла, похожая на девушку. На ней одето розовое платье Барби, и её два глаза были удивительно большими. Они не мигали, но, казалось, сияли жизнью. <br><br>Ян Мэйли взяла куклу в свои объятия. Неизвестно о чём она подумала, но рыдания начали вырываться из неё.<br><br>«Мамочка…»<br><br>«Почему ты больше не хочешь меня...?»<br><br>Ян Мэйли сильно затряслась всем телом. Она тут же схватила на прикроватной тумбочке белую бутылку с лекарством и попыталась снять крышку. Она жадно проглотила две таблетки. Под глазами проступили тёмные круги, и она всё продолжала дрожать.<br><br>«Мамочка…» <br><br>Даже после того, как Ян Мэйли съела лекарство, далёкий голос не исчез. Он даже становился всё громче. <br><br>За окном сверкали молнии и гремел гром. Ветер свистел, мчась по воздуху, и дождь издавал тихий шум, когда ударялся об окно. <br><br>Ян Мэйли резко встала с кровати и яростно выбежала из комнаты. Она схватила зонт у двери. Несмотря на то, что она всё ещё была в тапочках, она выбежала из дома, ошеломлённая и напуганная. <br><br>Она снимала старую квартиру. В доме не было лифта, и она жила на тринадцатом этаже. <br><br>Никто не мог сказать, что происходило у нее в голове. Она быстро сбежала по лестнице, всё ещё держа зонт в руках. Казалось, что её преследует что-то нечистое. <br><br>«Бам». Возможно, из-за тапочек её правая нога внезапно искривилась, и все её тело полетело вперед. И зонтик, который она держала в руке, тоже отбросило. <br><br>Сначала он ударился о ступеньки лестницы и отскочил. Он вращался по кругу, становясь вертикально в воздухе. <br><br>Кончик зонта отразился в зрачке Ян Мэйли, когда она неконтролируемо летела на него. И зонт указывал прямо на её горло… <br><br>_________________<br><br>– Ян Мэйли умерла? – Ван Син застыла.<br><br>– Да… – Лян Цзин тоже оказался несколько рассеян. – Предположительно, она споткнулась, когда спускалась по лестнице, и кончик зонтика проткнул ей горло.<br><br>«……» Ван Син подсознательно коснулась своей шеи, и её дыхание стало беспорядочным.<br><br>Она знала Ян Мэйли более десяти лет, поэтому знакома с её психическим состоянием. Когда Ян Мэйли училась в старшей школе, она была немного распутной. У нее было много парней, а позже она действительно забеременела. Её живот рос с каждым днем, но она даже не знала, кто отец. Только когда она была уже на шестом месяце беременности, она не смогла этого скрыть. Семья затащила её в частную фазановую больницу [1], чтобы сделать аборт. С тех пор она стала психически ослабленной и заболела неизлечимым психическим расстройством. Ян Мэйли неожиданно начала верить в христианство во имя искупления. Она молилась ежедневно.<br><br>Причина, по которой Ян Мэйли присоединилась к этому клубу, заключалась в том, что её пригласила Ван Син. Ян Мэйли всегда вела себя несколько странно, поэтому у неё не было друзей.<br><br>– В ходе предварительного расследования полиция пришла к выводу, что у неё случились слуховые галлюцинации. На полу в её комнате лежали остатки таблеток, поэтому, когда она спускалась по лестнице, она находилась в трансе. Потом… – Лян Цзин замолчал.<br><br>Юань Чжун, который долгое время слушал со стороны, больше не мог этого терпеть. <br>– Лян Цзин! В это время ты всё ещё не раскрываешь правду? <br><br>– Что? – Лян Цзин тихо поднял взгляд. В последнее время он плохо отдыхал.<br><br>– Что на самом деле произошло в тот день аварии? Расскажи всем подробности своего сна. Мы не можем и дальше сидеть сложа руки и ждать смерти! – было видно, что психическое состояние Юань Чжуна в эти дни также плохое. Он, который изначально не верил в такие сверхъестественные события, тоже начал сомневаться в случившемся. <br><br>Тем временем Сяо Чэнь просто сидел тихо и ничего не говорил. Выражение его лица выглядело серьёзным, как будто он задумался.<br><br>Лян Цзин глубоко вздохнул. Внезапно что-то в его голове щелкнуло. Его глаза немедленно расширились. <br>– Я понял!<br><br>– Что? – Ван Син слушала очень внимательно. Она уставилась на Лян Цзина, её глаза горели, как факел [2]. <br><br>– Вы помните положение наших сидений в тот день? – Лян Цзин был немного взволнован, и его тело дрожало. – Мы все сидели в последних рядах! Я сидел с Сяо Чэнем, ты сидела с Ян Мэйли, а Юань Чжун и Ли Хайбо сидели вместе!<br><br>– Да! Правильно! – кивнул Юань Чжун.<br><br>– В моём сне, когда произошла авария, она оказалась слишком внезапной! Ян Мэйли и Ли Хайбо заняли места у прохода, так что они были первыми, кого выбросило! Ли Хайбо первым упал к подножию утеса. Ян Мэйли повисла на задней части автобуса и упала только после Ли Хайбо! Потом были Ван Син, Юань Чжун и я! Может ли это быть порядком наших смертей? <br><br>Ван Син вздрогнула и о чем-то подумала. <br>– А что насчет Сяо Чэня?<br><br>Все взгляды обратились на Сяо Чэня. Он спокойно принял их пристальный взгляд и, казалось, был очень сосредоточен на словах Лян Цзина. <br><br>Лян Цзин вздохнул и хрипло произнёс: <br>– Он вышел из автобуса раньше…<br><br>Тишина… <br><br>– Я не хочу умирать… – Ван Син была в панике. Если это действительно порядок их смерти, разве она не умрёт следующей? Как она могла это приветствовать?<br><br>– Что нам делать? Что нам делать? Мы должны найти способ спастись! – Ван Син так волновалась, что чуть не заплакала, и её всю трясло.<br><br>Сяо Чэнь, который всё это время ничего не говорил, наконец открыл рот. <br>– Ребята, вы слышали о козлах отпущения [3]? <br><br>– А? – все смотрели на него. <br><br>– Там, где кто-то однажды утонул, часто будут и другие, кто утонет. Водяные обезьяны [4] затаскивают людей в воду и душат их. Вдобавок в Новом Завете записано, что Иисус Христос был готов быть распятым на кресте как жертва, посвященная Богу, чтобы искупить грехи людей, – Сяо Чэнь усмехнулся. – Обычно это называют убийством для возобновления жизни! Жизнь – это всего лишь смерть!<br><br>Все были немного ошеломлены его серьёзным выражением лица. Но они отреагировали быстро, и Юань Чжун не был в настроении шутить. Он действительно думал, что Сяо Чэнь просто играет. <br>– Сяо Чэнь, что за чушь ты говоришь? Прямо сейчас, у кого, чёрт возьми, есть время шутить?!<br><br>Сяо Чэнь склонил голову. <br>– Я не шучу! – он невинно моргнул. – Вы, ребята, можете найти ведьм и спросить их, может ли этот метод помочь выйти из тупика.<br><br>___________________<br><br>Старуха нахмурилась, и её прежде бесстрастное лицо застыло. Даже не преувеличением было назвать её напуганной. Губы женщины побледнели, и она задрожала, как будто увидела что-то ужасное. Она подёргивала губами и кричала: <br>– Уходите! Я не могу вам помочь!<br><br>Ван Син была потрясена и безрассудно схватила старуху за руку. <br>– Великий мастер, помоги нам! Я знаю, что ваша религиозная магия очень глубока, и разве вы раньше не спасали многих людей? Сможете ли вы спасти нас на этот раз?<br><br>Старуха была так рассержена, что засмеялась. <br>– Вы понимаете, каким людям я обычно помогаю? Они либо чрезвычайно сострадательные без всякого греха, либо хорошие люди, которые перевоплощались десять раз [5]. Вы действительно думаете, что моя религиозная магия настолько сильна? Я всего лишь обычный человек! Каждый из вас чрезвычайно грешен. Как я могу что-нибудь сделать? <br><br>Ван Син так сильно ругали, что её лицо исказилось. Цвет лица молодой женщины стал особенно желтоватым, когда старуха упомянула, что их грехи ужасны. <br><br>Юань Чжун давно хотел заговорить. Когда он заметил, что Ван Син осталась в оцепенении, он прямо подошёл и спросил: <br>– Действительно ли возможен метод убийства людей и возобновления жизни?<br><br>Глаза старухи расширились, как будто она не ожидала, что другой скажет что-то подобное. Её губы задрожали, когда она пробормотала: <br>– Откуда ты знаешь об этом?<br><br>Лян Цзин, похоже, ухватился за ключевой момент. <br>– Так это действительно работает?<br><br>Старуха так испугалась, что отступила на шаг. Она громко закричала: <br>– Поскорее выйдите из моего дома и больше не возвращайтесь! Покиньте это место! Быстро уходите! <br><br>В тот момент, когда группу подтолкнули к двери, взгляд старухи встретился с Сяо Чэнем. В её глазах появился ужас, и она, казалось, увидела нечто немыслимое. <br><br>Только когда дверь была полностью закрыта, она пришла в себя. <br>– Как так? Он действительно мертворождённый? Как он выжил?<br><br>___________________<br><br>[1] 野鸡医院 [yějī yīyuàn] – буквально переводится как «фазановая больница». По сути, это больница, которая утверждает, что у неё есть опытные врачи, но на самом деле нет. В таких больницах обычно дешевле.<br>[2] 目光如炬 [mùguāng rú jù] – «взгляд как факел». Он используется для описания человека, сердито смотрящего на что-то.<br>[3] 替死鬼 [tìsǐguǐ] – козёл отпущения; [человек] гибнущий вместо виновного. Это относится к жертвам определенного типа призраков. Эти призраки погибли в результате несчастного случая или насильственной смерти, поэтому их души охраняют место, где они умерли. Они стремятся захватить новые души, чтобы заменить себя, чтобы они могли избежать Нараки (термин, используемый в буддизме для обозначения ада, где существа пребывают до тех пор, пока полностью не испытают результат своей кармы).<br>[4] 水猴子 [shuǐ hóuzi] – призраки с обликом обезьяны. Это люди, погибшие от утопления, поэтому они обычно живут в диких источниках воды.<br>[5] 十世善人 [shí shì shànrén] – буддийская концепция о людях, которые умерли девять раз как хорошие люди. В своей десятой реинкарнации они могут освободиться от сансары (цикла смерти и возрождения) и продолжать помогать другим.</div>