Ruvers
RV
vk.com
image

Прямая трансляция из палаты психбольницы

Постигая дзен

Реферальная ссылка на главу
<div>&nbsp;</div><br><div>Солнце едва взошло, а снаружи уже доносился шум.</div><br><div>В надежде удержать сон, Лун Цзюньхао перевернулся на другой бок.</div><br><div>— Господин, вы куда? Это же пруд, вернитесь!.. — донёсся панический крик юной медсестры.</div><br><div>— Я — водоплавающее! Я — русалка! Я хочу вернуться в море!</div><br><div>— Но это вовсе не море! Давайте я отведу вас к настоящему океану, вы...</div><br><div>- Ах! — громкий плеск ознаменовал конец этого тревожного диалога.</div><br><div>— Кто-то из пациентов упал в воду!!!</div><br><div>Лун Цзюньхао вновь заворочался, но упорно продолжил попытки спать дальше.</div><br><div>— Всем войскам! Слушать мой приказ! Отступаем! Завтра нам предстоит новое сражение! — в тот же миг раздался неподалёку громогласный рёв.</div><br><div>— Жи-изнь коротка-а-а, прекра-а-асные-е воспомина-а-ания-я прохо-о-одят ми-и-имо, как со-о-он, — вслед за воплями послышалось пронзительное завывание.</div><br><div>Лун Цзюньхао слегка нахмурился, но глаз не открыл.</div><br><div>— Подумать только, что моя восьмисоттысячная армия пала перед вами! Небеса сокрушили меня!</div><br><div>— ...Так дава-а-ай напьё-ё-ёмся и посмо-о-отри-им, как враща-а-аются Солнце-е и Лу-у-уна-а...</div><br><div>— Так шумно... — проворчал Лун Цзюньхао.</div><br><div>Наконец он сдался и сел.</div><br><div>Вот уже месяц, как он был вынужден просыпаться под подобный тарарам каждое божье утро. Обхватив колени руками, юноша горестно уткнулся в них лицом, в который раз мысленно возвращаясь к недавним событиям.</div><br><div>Он родился принцем. Родился в окружении богатства, власти и красоты. Даже если бы целыми днями он только и делал, что наслаждался жизнью, прожигая время в весёлой праздности, никто не осмелился бы сказать и слова против. Однако...</div><br><div>Он мог винить лишь себя за то, что надумал пофлиртовать с благородной дамой, которая, в попытке привлечь внимание, кокетливо поглядывала на стоящего неподалёку генерала.</div><br><div>Кроме того, не стоило скрывать свою личность из желания сохранить лицо.</div><br><div>Также не стоило пытаться сбежать, когда генерал приказал подчиненным схватить его.</div><br><div>И уж тем более ему не следовало нанимать того явно слабоумного раба для управления наёмным экипажем!</div><br><div>Ну и последнее, что он совершенно точно не должен был делать - это лишаться чувств от страха, когда экипаж, набирая ход, помчался вниз по крутому горному серпантину.</div><br><div>Когда он очнулся...</div><br><div>Он больше не был собой. В тот миг его сильнее всего шокировала окружающая белизна.&nbsp;</div><br><div>А потом... его просто накрыло.</div><br><div>Когда он увидел все эти белые стены, белые предметы, мужчин в странных белых одеждах и женщин, облачённых неуместно, шепчущихся и указывающих на него, Лун Цзюньхао не мог не взорваться от ярости.</div><br><div>Еще больше его бесила потерявшая всякий страх наглая тётка в великолепном, но неподобающем платье.</div><br><div>Как клещ, она вцепилась в его рукав и непрерывно выла в голос:</div><br><div>— Сынок, ты наконец-то проснулся! Я так боялась, что мой единственный драгоценный сын...</div><br><div>— Самонадеянно! Как смеет скромная простолюдинка прикасаться к этому принцу?! — с вздувшейся на лбу веной взревел Лун Цзюньхао, — Убирайся с глаз моих!</div><br><div>Женщина отшатнулась, а затем подошла к мужчине в странных черных одеждах, что всё это время молча стоял сбоку.</div><br><div>— Муженек, как только что назвал меня наш малыш? — спросила она со страдальческим выражением лица.</div><br><div>— "Скромная простолюдинка", — повернулся к ней молчаливый «муженёк», чтобы выплюнуть наконец ровно два слова.</div><br><div>Дама разрыдалась.</div><br><div>Вена на лбу Лун Цзюньхао тут же обзавелась близняшкой, едва он понял, что люди вокруг и не думают выказывать ему должное почтение. Они смели смотреть на него — отпрыска императорской семьи — в упор, не опуская свои бесстыжие взгляды, тыкали в его сторону пальцами и шептались, шептались, шептались...</div><br><div>Он слышал незнакомые слова: «психушка», «бред», «успокоительное»... Что за шутки?! Это было невыносимо! Ему захотелось перевернуть стол!</div><br><div>— Какая наглость! Вы, рабы, что, восстать надумали?! Немедленно на колени перед этим принцем!</div><br><div>Все были напуганы его вспышкой гнева. Люди согласно закивали, не забыв при этом отступить на пару шагов подальше.</div><br><div>— Да-да, вы - принц. Да пребудет Ваше Высочество в добром здравии. Итак... Ваше Высочество, не могли бы вы сначала принять это лекарство?</div><br><div>— ...</div><br><div>Лун Цзюньхао не хватало слов! Одного стола явно недостаточно!</div><br><div>— Я - ваш Принц!!!</div><br><div>— Да-да, вы - принц. Я ударю любого, кто скажет иначе.</div><br><div>— Хватит! Хватит...</div><br><div>В последующие дни этот однотипный диалог повторялся из раза в раз, но постепенно даже неподготовленный к таким открытиям Лун Цзюньхао начал лучше понимать происходящее.</div><br><div>Во-первых, место это называлось «психушка» или «психбольница». Или, если использовать официальное название, «Санаторий для психически больных людей».</div><br><div>Следует заметить, что среди заведений того же типа это место выделялось, как павлин в курятнике; если коротко — класс его был явно на порядок выше прочих.</div><br><div>То ли легенда, то ли история гласила, что здание было построено для любовницы некоего «гендиректора» — важного человека, как понял Лун Цзюньхао. Этот гендиректор хотел использовать нестандартные методы для лечения своей возлюбленной, и в финале результаты оказались на удивление хорошими.</div><br><div>Девушка полностью поправилась, а мужчина создал целый научно-медицинский комплекс, чтобы и у других людей появилось больше надежды на восстановление близких.</div><br><div>Была и ещё одна особенность: поскольку санаторий построили недавно, все было новым. С одной стороны. А с другой стороны - расходы на содерждание здесь были чрезвычайно высоки.</div><br><div>На данный момент на лечении находилось всего четыре «пациента», включая его самого.</div><br><div>Постепенно он понял, что люди в белых халатах — это прислуга, а равное с ним положение здесь занимают только ещё три человека. И из этих троих... нет ни одного вменяемого!</div><br><div>Утром, в полусне, он слышал, как один из них запрыгнул в пруд. Второму привиделось сражение на поле боя. А последний, кажется, был не в состоянии перестать петь, даже если бы небо упало на землю.</div><br><div>Проще говоря, несмотря на невеликое число обитателей, место это было весьма... скажем так, оживленным.</div><br><div>— Ваше Высочество, вы проснулись? — дверь в комнату тихонько приоткрылась, и молодая медсестра вошла, чтобы поставить на стол поднос с едой, — Ваше Высочество, пожалуйста, насладитесь завтраком.</div><br><div>Лун Цзюньхао приподнял бровь. За прошедшее время он заметил, что здешние люди старательно служат ему (и ещё тем трём ненормальным), как хозяевам.</div><br><div>Пока запросы не выходят за определённые рамки, они делают всё возможное ради их комфорта.</div><br><div>Даже при всём желании Лун Цзюньхао не смог бы забыть, как однажды эти «врачи» и «медсестры» переоделись в так называемые «древние костюмы», чтобы угодить ему...</div><br><div>Увы, принц не оценил. При виде этого непотребства он пришел в такую ярость, что персоналу пришлось срочно переодеваться обратно.</div><br><div>Однако обращение «Ваше Высочество» никогда не менялось.</div><br><div>Лун Цзюньхао взглянул на медсестру и с достоинством поднялся с кровати. Не спеша он умылся, ополоснув лицо тёплой водой, и только после этого чинно сел за стол.</div><br><div>Уже не удивляясь, принц оглядел миски и тарелки. У этих людей были какие-то загадочные средства, прикрепляющие посуду к столу в момент её соприкосновения со столешницей. Даже когда однажды в гневе он сильно оттолкнул стол от себя, тарелки так и не оторвались от него.</div><br><div>Другие предметы в комнате тоже надёжно крепились на своих местах. Куда ни кинь взгляд — всюду плавные углы, мягкие материалы или, на крайний случай, мягкая же обивка.</div><br><div>Лун Цзюньхао уже знал, что так устроено не ради красоты, а чтобы он (и те трое ненормальных), разбушевавшись, не причинили себе вреда.</div><br><div>Лун Цзюньхао поджал губы и приступил к утренней трапезе.</div><br><div>Он смог легко адаптироваться и уже научился использовать окружающие его странные предметы. До чего-то додумался сам, что-то где-то подсмотрел; в иных случаях медсёстры и врачи охотно объясняли, что и как устроено.</div><br><div>Хотя до уровня жизни, к которому он привык во дворце, этому месту было далеко, он не мог не признать, что здешний быт был устроен довольно удобно. Конечно, эта оценка была актуальна лишь при условии, что трое его ненормальных соседей из расчета категорически исключены.</div><br><div>Впрочем, Лун Цзюньхао чувствовал, что за последнее время действительно притерпелся. Он подозревал даже, что ему удалось постичь дзен — саму суть истинного спокойствия.</div><br><div>Печально размышляя о вечном, Лун Цзюньхао потягивал молоко из чашки, сделанной из специального небьющегося материала, но в следующий миг покой его был бесцеремонно прерван грохотом распахнувшейся со стуком двери.</div><br><div>Лун Цзюньхао вздрогнул и поперхнулся молоком. Прибывший энергично шагнул в комнату и тут же рухнул на колени.</div><br><div>— Мой Император! Моя восьмисоттысячная армия была... разбита мятежниками! Я подорвал великое доверие Вашего Императорского Величества! Ваш раб заслуживает смерти!</div><br><div>— Агрх!.. Кхе-кхе-кхе! — яростно зарычал-закашлялся Лун Цзюньхао.</div>