Ruvers
RV
vk.com
image

Превратившись в зомби — я стал бесчувственным

Паралич лица

Реферальная ссылка на главу
<div>&nbsp;</div><br><div>Возможно, он даже стал зомби высокого уровня: у других бета-трансформированных обычных зомби нет таких ужасающих ногтей, и ещё более маловероятно, что у них всё ещё есть разум.<br><br></div><div>На самом деле за три года, прошедших с конца света, ещё не было прецедента, чтобы зомби сохранили человеческий разум.<br><br></div><div>И по сравнению с другими зомби с серой кожей, зелёными волосами по всему телу, неприятным запахом и зубами, Сяо Шэньвэй выглядел почти так же, как и нормальные люди, за исключением бледной кожи и слегка обесцвеченных зрачков.<br><br></div><div>Ну, если ещё проигнорировать относительно заметные синие вены на его шеи и внутренней стороне запястья.<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй вернулся к зеркалу, посмотрел на то же красивое лицо в зеркале, что и раньше, и моргнул.<br><br></div><div>...его не покидало ощущение, что что-то не так.<br><br></div><div>Он попытался поднять брови.<br><br></div><div>...лицо в зеркале не отреагировало.<br><br></div><div>Он нахмурился.<br><br></div><div>...человек в зеркале не ответил.<br><br></div><div>Он ухмыльнулся уголками губ.<br><br></div><div>...в зеркале ничего не поменялось.<br><br></div><div>Он попытался улыбнуться, но смог только оскалить клыки без выражения.<br><br></div><div>Неважно.<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй прикрыл лицо.<br><br></div><div>Действительно уродливо.<br><br></div><div>В конце концов он посмотрел на невыразительное и холодное лицо и погрузился в раздумья.<br><br></div><div>«После превращения в зомби я словно парализован».<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй три дня бродил по уже разрушенному убежищу и убедился в том, что он действительно был зомби высокого уровня.<br><br></div><div>Обычные зомби не приближаются к нему ближе, чем на двадцать метров, а если и встречают, то обязательно убегают и держат дистанцию.<br><br></div><div>Тем временем он побежал к пустой станции снабжения и переоделся в чистую одежду.<br><br></div><div>Он не хотел бегать в засохшей крови с наполовину оголённым телом.<br><br></div><div>Как извращенец с низким, на первый взгляд, IQ.<br><br></div><div>Он вышел из раздевалки станции снабжения. Его одежда была заменена на чёрную толстовку и брюки-слаксы с хорошей эластичностью, серебристо-серую непромокаемую куртку, а на ногах — высокие чёрные туристические ботинки. Также на нем была чёрная ветрозащитная маска, закрывающая большую часть лица, открывая лишь пару глубоко посаженных глаз.<br><br></div><div>Очень хорошо, теперь IQ кажется нормальным.<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй покрутился перед зеркалом в полный рост и ушёл довольный, не забыв смахнуть в рюкзак дорогой одеколон, нескоропортящуюся еду и несколько обычных лекарств, стоявших на прилавке.<br><br></div><div>Что касается ингибиторов, красных и синих лекарств, которые быстро останавливают кровотечение и восполняют физические силы, то все они распределяются столицей провинции. В основном, как только товары поступают, они распределяются между командами охранников, которым часто приходится выезжать за пределы города за припасами.<br><br></div><div>После начала апокалипсиса припасов стало крайне не хватать. Ингибиторы и все виды боевых и медицинских препаратов стали дефицитом. Цены были до смешного высоки. Только военные, зарегистрированные в столице провинции, могли обменять свои боевые подвиги на них.<br><br></div><div>Теперь, когда убежище было опустошено, а на станции снабжения не осталось живых людей, это было удобно для Сяо Шэньвэя.<br><br></div><div>Благодаря своему чувствительному восприятию он чувствовал себя в убежище как утка в воде, избегая большинства зомби, он собрал много припасов за последние три дня.<br><br></div><div>Эти ребята будут пожирать себе подобных, когда проголодаются, и Сяо Шэньвэй не осмелится рисковать так легко.<br><br></div><div>Что касается того, нужны ли зомби эти материалы или нет, то это очень спорно.<br><br></div><div>Однако Сяо Шэньвэй знал, что ему, как пациенту с болезнью хомяка, накопление товаров позволит чувствовать себя в полной безопасности.<br><br></div><div>После трёх дней длительных занятий на свежем воздухе Сяо Шэньвэй полностью адаптировался к новому телу и первоначальное чувство застоя почти исчезло.<br><br></div><div>В случае экстремального бега он может даже догнать движущуюся машину, а его сильные руки и острые ногти могут легко прорвать железную дверь.<br><br></div><div>За исключением одного — у него всё ещё паралич лица.<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй решил отказаться от лечения.<br><br></div><div>Кроме того, он был голоден.<br><br></div><div>Его желудок и мозг ясно говорили: «Если ты посмеешь есть людей, умрёшь».<br><br></div><div>Однако от обычной еды, сваленной в рюкзак, Сяо Шэньвэй почувствовал лишь дискомфорт в желудке.<br><br></div><div>Эта особенность зомби была действительно удручающей.<br><br></div><div>Однако если не есть, то можно умереть от голода.<br><br></div><div>Поэтому он наконец сел на пол, вскрыл упаковку ветчинной колбасы и с трудом положил еду в рот. Он почувствовал, что та слишком мягкая и её трудно проглотить, поэтому ему пришлось запивать её водой.<br><br></div><div>Затем…<br><br></div><div>— Бу-э…<br><br></div><div>Зомби вырвало, когда он обхватил мусорное ведро.<br><br></div><div>Он прислонился к стене в прострации, посмотрел на тёмное небо за окном и почувствовал себя обиженным судьбой.<br><br></div><div>Не убитый зомби, а умерший от голода.<br><br></div><div>Охранять груду вкусной еды, которую нельзя съесть — что за жизнь... о нет, какая разница между трупом и солёной рыбой?<br><br></div><div>Что касается будущего, то Сяо Шэньвэй никогда не думал о нём, да и не смел думать.<br><br></div><div>Он не хотел провести всю свою жизнь в разрушенном городе, полном зомби.<br><br></div><div>Зомби настолько уродливы, что влияли на аппетит.<br><br></div><div>Но на первый взгляд он не нормальный человек и жить в человеческом поселении для него явно невозможно.<br><br></div><div>В таком случае его бы убили на месте как зомби, либо забрали в лабораторию учёными-медиками для исследований.<br><br></div><div>Несмотря ни на что, Сяо Шэньвэй не мог с этим смириться.<br><br></div><div>Он вспомнил альфу, пахнущего мятой, без всякой причины.<br><br></div><div>Неизвестно, выжил ли он.<br><br></div><div>Судя по следам, оставленным в лаборатории, и степени ранений того человека, шансы невелики.<br><br></div><div>Жаль.<br><br></div><div>Такой очаровательный парень, и пахнет он вкусно.<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй в трансе вспомнил, что у альфы была хорошая фигура и он казался красавчиком.<br><br></div><div>Дул ночной ветер, раздавалось несколько неясных рыков зомби, а в холодном и влажном ветре чувствовался слабый запах феромонов.<br><br></div><div>Сяо Шэньвэй пошевелил носом и быстро встал.<br><br></div><div>Это…<br><br></div><div>Это запах того альфы — свежая мята!&nbsp;<br><br></div>