<div>Сдерживая свои эмоции, Му Чжимин изобразил спокойствие на лице и подошел ближе.<br><br></div><div>— Пятый принц искал меня?<br><br></div><div>— Да, — с улыбкой кивнул Фу И.<br><br></div><div>Тем не менее, он сразу не упомянул ему о каком-нибудь деле, а вместо этого повернулся к Фу Цзианю и сказал:<br><br></div><div>— Я хотел бы поговорить с Личжу наедине. Могу я забрать его у тебя ненадолго?<br><br></div><div>Как только Му Чжимин услышал эти слова, вся кровь в его теле потекла вспять, ударив ему в голову. Он быстро ответил:<br><br></div><div>— Прошу прощения, но я уже заранее договорился с седьмым принцем, что буду сопровождать его во время тренировки в стрельбе из лука и боевых искусствах!<br><br></div><div>— А? — улыбнувшись, произнес Фу Цзиань. — Да все в порядке. Просто пойдешь со мной в другой раз. Конечно же, у старшего брата намного более важное дело.<br><br></div><div>Му Чжимин: "..."<br><br></div><div>"Фу! Цзи! Ань! Чтоб тебе пусто было! Можешь даже не надеяться, что в ближайший год тебе удастся хоть раз выспаться!!!"<br><br></div><div>— Я очень благодарен тебе, — улыбнулся Фу И.<br><br></div><div>— Да за что меня благодарить?! — с широкой улыбкой воскликнул Фу Цзиань. — Старший брат, я пойду на стрельбище тренироваться в боевых искусствах! Увидимся позже!<br><br></div><div>— Подожди! По...<br><br></div><div>Му Чжимин хотел остановить Фу Цзианя, но тот помахал ему рукой и убежал. Спустя мгновение он совсем исчез из виду.<br><br></div><div>Вскоре в коридоре остались только Му Чжимин и Фу И. Наступившую тишину нарушало только пение цикад.<br><br></div><div>Если все так повернулось, делать нечего. Му Чжимин успокоил свой разум, больше не поддаваясь панике. Он хотел посмотреть, что за представление разыграет Фу И на этот раз.<br><br></div><div>В послеобеденное время стояла душная жара при полном безветрии. Палящее солнце выжигало землю. Фу И посмотрел на Му Чжимина безмятежным взглядом и еле заметно улыбнулся.<br><br></div><div>— Моя матушка сегодня отправилась к благородной супруге во дворец Фэнъи, чтобы за беседой развеять ее скуку. Пойдем вместе со мной во дворец Фэнъи. По дороге мы сможем поговорить.<br><br></div><div>— Хорошо. Могу я поинтересоваться, о каком деле хочет со мной поговорить пятый принц? — равнодушно ответил Му Чжимин.<br><br></div><div>— По дороге поговорим, — с улыбкой ответил Фу И. После этого они вместе пошли во дворец Фэнъи.<br><br></div><div>Му Чжимин сначала думал, что Фэн И завалит его кучей причудливых загадочных фраз, но это был совершенно обычный разговор. Он вспоминал забавные случаи, произошедшие с ними в детстве, обсуждал поэзию и прозу. Пока Му Чжимин размышлял для чего все это нужно Фу И, они подошли ко дворцу Фэнъи. Тогда Фу И внезапно сказал:<br><br></div><div>— Древние мудрецы говорили, что просвещенный человек относится ко всем людям одинаково беспристрастно. Личжу, как ты думаешь, в этом мире действительно существуют такие люди?<br><br></div><div>Му Чжимин растерялся, не зная, как лучше ответить на этот вопрос. Тогда Фу И пробормотал себе под нос:<br><br></div><div>— Наверняка таких нет. У каждого человека в этом мире имеется предвзятость в сердце. Личжу, ты знаешь? Тот отрывок, который мы сегодня писали по памяти, я мог прочитать наизусть слово в слово еще в возрасте семи лет, но...<br><br></div><div>Фу И улыбнулся и с немного странным выражением лица добавил:<br><br></div><div>— Император ни разу не похвалил меня, но зато предложил наградить Фу Цзианя после того, как тот допустил ошибку в слове. Разве это не забавно?<br><br></div><div>Произнеся эти слова, он разразился безудержным смехом.<br><br></div><div>Му Чжимин холодно произнес:<br><br></div><div>— В этом мире есть и другие вещи, помимо беспокойства о внимании его величества.<br><br></div><div>С трудом сдержавшись, чтобы не измениться в лице, Фу И уставился на Му Чжимина с некоторым страхом.<br><br></div><div>Му Чжимин совершенно бесстрашно продолжил:<br><br></div><div>— Братская привязанность, которую испытывает к тебе Цзиань, тверже железа и камня. Доброта благородной супруги, которая защитила тебя...<br><br></div><div>— Благородная супруга? — внезапно перебил его Фу И. Уголки его губ снова приподнялись в улыбке, но теперь она была ледяной. — Тебе известно, в чем самая большая разница между мной и Фу Цзианем? Моя мать была скромного происхождения. Я всего лишь мерзкое отродье, появившееся на свет после ее случайной встречи с захмелевшим императором, но Му Цинвань — совершенно другое дело...<br><br></div><div>— Как ты смеешь называть благородную супругу по имени?! — строго осадил его Му Чжимин.<br><br></div><div>— Почему бы и нет?!<br><br></div><div>Голос Фу И звучал все громче и громче. Его глаза сверкали так же свирепо, как у демона из преисподней. Он шагнул к Му Чжимину, но в следующее мгновение что-то привлекло его внимание, и его выражение лица сразу же стало мягким и ласковым, а все остальное скрылось. Издалека послышался радостный голос благородной супруги.<br><br></div><div>— Ой, это же Личжу и И-эр!<br><br></div><div>Фу И с улыбкой поклонился. Му Чжимин понимал, что сейчас неподходящее время для споров, поэтому он задержал дыхание и тоже поклонился.<br><br></div><div>Благородная супруга подошла к ним и чарующе улыбнулась, потрясая своей красотой.<br><br></div><div>— Почему вас только двое? Где Цзиань?<br><br></div><div>— Отвечаю уважаемой благородной супруге, — сказал Му Чжимин. — Седьмой принц отправился на стрельбище, чтобы потренироваться в боевых искусствах.<br><br></div><div>— Что ж, тогда ему сильно не повезло. С дворцовой кухни мне только что прислали мое любимое кунжутное печенье. Оно очень вкусное! Идемте-идемте!<br><br></div><div>Благородная супруга взяла их обоих за руки и, лучась улыбкой, повела во дворец Фэнъи.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>В это время Фу Цзиань неторопливо пришел на отведенный для стрельбы луг с изумрудной травой. Издалека он увидел, что в Бамбуковом павильоне стоит юноша в белой одежде и с красной агатовой подвеской на поясе.<br><br></div><div>— Шифу¹! — закричал Фу Цзиань и побежал со всех ног к нему.<br><br></div><div>Сопровождавшие его дворцовые служанки обеспокоенно воскликнули:<br><br></div><div>— Ваше высочество, не торопитесь. Вы можете упасть.<br><br></div><div>Гу Хэянь держал в руках лук и проверял, как туго натянута тетива. Услышав, что его окликнули, он поднял голову, шагнул вперед и слегка поклонился.<br><br></div><div>— Седьмой принц.<br><br></div><div>— Шифу, ты сегодня очень рано, — со смехом сказал Фу Цзиань.<br><br></div><div>Такое обращение Гу Хэяню казалось не слишком уместным, но Фу Цзиань настаивал на том, чтобы так его называть. Он утверждал, что в этом слове содержится дух Цзянху, о котором он всегда мечтал. Гу Хэянь никогда не умел спорить, и поэтому смирился.<br><br></div><div>— Сегодня я научу тебя, как натягивать лук, — сказал Гу Хэянь, передавая Фу Цзианю лук, который держал в руках.<br><br></div><div>Лицо Фу Цзианя было полно горечи.<br><br></div><div>— Шифу, почему ты такой серьезный? Мы сразу приступим к занятиям? Разве ты не хочешь сначала немного поболтать?<br><br></div><div>Гу Хэянь: "..."<br><br></div><div>— О чем ты хочешь поболтать? — в конце концов спросил он.<br><br></div><div>— Ну например...<br><br></div><div>Фу Цзиань долго чесал затылок, не в силах придумать тему для разговора. Через некоторое время он протяжно выдохнул и внезапно сказал:<br><br></div><div>— Эх, если бы только со мной сегодня пришел братец Му. Он лучше всех умеет вести непринужденную беседу!<br><br></div><div>В глазах Гу Хэяня промелькнуло волнение. Совсем недавно он выглядел абсолютно спокойным, а сейчас едва не потерял самообладание. Даже его голос прозвучал немного тише обычного.<br><br></div><div>— Наследник гогуна Яня сегодня хотел прийти сюда?<br><br></div><div>Не заметив перемены в настроении Гу Хэяня, Фу Цзиань ответил:<br><br></div><div>— Он должен был прийти со мной, но его позвал пятый брат, и он ушел вместе с ним.<br><br></div><div>Гу Хэянь опустил голову и потупил взгляд. Спустя долгое время он без всякой видимой причины задал немного несвоевременный вопрос.<br><br></div><div>— Пятый принц к наследнику гогуна Яня относится... хорошо?<br><br></div><div>— Хорошо? — озадаченно повторил Фу Цзиань. Ему было всего десять лет. Как он мог понять заключенную в этой фразе разъедающую кости боль?<br><br></div><div>Он со смехом ответил:<br><br></div><div>— Да, конечно. Мне больше всего нравится проводить время с братцем Му, и я немного завидую их хорошим отношениям. В детстве пятый брат часто дразнил братца Му, заставляя называть себя братцем И. В то время братец Му был немного наивным и действительно так его называл! Потом пятый брат принес ему много кунжутного печенья, а мне совсем ничего не дал. Я чуть не умер от злости.<br><br></div><div>Гу Хэянь тихо слушал его. Когда Фу Цзиань договорил, он дрожащим голосом прошептал:<br><br></div><div>— Мн, это хорошо.<br><br></div><div>— А? — не расслышал его Фу Цзиань.<br><br></div><div>— Седьмой принц, пора приступить к тренировке с луком. Натяни тетиву.<br><br></div><div>Дыхание Гу Хэяня постепенно выровнялось и он начал спокойно обучать Фу Цзианя стрельбе.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>В мгновение ока наступил сентябрь. Начались осенние дожди. Погода постепенно становилась холоднее.<br><br></div><div>Мстительный Му Чжимин действительно не позволял Фу Цзианю после сна долго лежать в постели. Каждый день на рассвете он упорно приходил к Фу Цзианю во дворец и надоедал ему, пока тот не поднимался с постели и не отправлялся на занятия.<br><br></div><div>В этот день Му Чжимин как обычно пришел во дворец Фэнъи, чтобы позвать Фу Цзианя.<br><br></div><div>Фу Цзиань открыл глаза и, сжимая в руках одеяло, жалобно завыл:<br><br></div><div>— Братец Му! Разве сегодня не выходной? Великий наставник не пришел во дворец. Что ты здесь делаешь? Даже академия не открыта!<br><br></div><div>— Если академия не открыта, можно лениться? И не вставать утром, чтобы повторить уроки? — зловеще рассмеялся Му Чжимин. — Размечтался.<br><br></div><div>Несчастный Фу Цзиань принялся в знак протеста кататься по кровати. В конце концов, Му Чжимин заставил его встать и потащил в библиотеку во дворце Фэнъи.<br><br></div><div>Немного пошумев, Фу Цзиань взял книгу и какое-то время тихо занимался. Но со временем игривое настроение одержало верх. Отбросив свою книгу, он подошел к Му Чжимину и порылся в лежащей рядом стопке книг, пытаясь узнать, что он читает.<br><br></div><div>— "Искусство механики Цзянху"? "Книга песен", "Книга обрядов"? "Язык и письмо народа мохэ²"? <br><br></div><div>Фу Цзиань по очереди прочитал названия всех книг и вздохнул.<br><br></div><div>— Братец Му, ты читаешь такие разные книги! Какой-то случайный набор.<br><br></div><div>Му Чжимин ответил:<br><br></div><div>— Некоторые из них я читаю из личного интереса, другие для совершенствования характера, третьи ради будущей карьеры. Хватит перебирать мои книги. Начни серьезно читать свою собственную.<br><br></div><div>— Ой, братец Му, позволь мне передохнуть, — простонал Фу Цзиань. — После обеда мне еще предстоят занятия по боевым искусствам!<br><br></div><div>Му Чжимин перелистнул книгу, которую держал в руках и, не задумываясь, спросил:<br><br></div><div>— Кто обучает тебя боевым искусствам?<br><br></div><div>— Сын генерала Гу! — ответил Фу Цзиань.<br><br></div><div>Му Чжимин неожиданно вскинул голову и посмотрел на Фу Цзианя.<br><br></div><div>— Гу Хэянь?<br><br></div><div>— Да, да, да! — с полными восхищения глазами принялся кивать головой Фу Цзиань, словно толок в ступке чеснок. — Братец Му, позволь мне сказать тебе, что мой шифу просто удивительный! Он умеет все: стрелять из лука, в том числе и верхом, сражаться мечом и саблей, использовать цингун!<br><br></div><div>Му Чжимин резко захлопнул книгу.<br><br></div><div>— Почему ты мне раньше об этом не сказал?!<br><br></div><div>Фу Цзиань озадаченно почесал затылок, пытаясь понять, чем заслужил этот упрек.<br><br></div><div>— Ты же меня не спрашивал!<br><br></div><div>Глаза Му Чжимина ярко засияли.<br><br></div><div>— Сегодня после обеда я пойду с тобой на стрельбище!<br><br> ─────────────── <br><br></div><div><em>1. Шифу — учитель, наставник. Особенно часто это обращение встречается в новеллах про боевые искусства, где описывается мир Цзянху.<br><br></em><br><br></div><div><em>2. Мохэ — тунгусская народность на территории северо-восточного Китая. Представляла собой отдельные племена, каждое из которых подчинялось вождю.</em></div>