<div>Прошло так много времени с тех пор, как мне в последний раз довелось услышать его мягкий голос, что я не поверила своим ушам.</div><div><br>"Что? Отец сейчас разговаривает со мной?"<br><br></div><div>После минутного удивления, я осознала, что он только что сказал, и стиснула зубы.<br><br></div><div>"Михаэль, ах ты, хитрый лис! Разве ты не сказал мне, что торопишься на тренировку! Все это было ложью?"<br><br></div><div>Вплоть до самого конца он извлекал выгоду из моей любви к нему. Не было предела его жестокости. Глубоко внутри я кипела от злости, посылая проклятия в его адрес. Но несмотря на переполнявшие меня чувства, я взяла себя в руки.<br><br></div><div>"Успокойся, Джубелиан. Все это в прошлом. Просто выкинь это из головы, и сохраняй хладнокровие."<br><br></div><div>Благодаря многочисленным подработкам в прошлой жизни, у меня сформировался профессиональный склад ума, поэтому меня не так-то легко было расстроить. Когда я представила, что передо мной находится очередной покупатель или клиент, мое выражение лица сразу же стало спокойным.<br><br></div><div>И тогда мой отец снова заговорил.<br><br></div><div>— Ты сегодня рано вернулась домой.<br><br></div><div>"Теперь, когда он об этом упомянул, это действительно правда".<br><br></div><div>Прежде я с утра до самого вечера была занята преследованием Михаэля. Но сегодня все было по-другому. Я решительно порвала с Михаэлем и вернулась домой раньше обычного.<br><br></div><div>"Следует ли мне рассказать ему правду?"<br><br></div><div>Даже в самой книге отец очень доверял Михаэлю как своему подчиненному. Он прилагал множество усилий, чтобы обеспечить ему всевозможные удобства и относился к нему с чрезвычайной заботой. Возможно, он уже считал Михаэля своим настоящим наследником, поскольку у него не было никаких других детей, кроме бесполезной дочери.<br><br></div><div>Я горько улыбнулась. Если бы на моем месте была прежняя "я", нет никаких сомнений, что я не смогла бы ему ответить — просто съежилась бы в его присутствии. В лучшем случае, я изредка бросала бы на него робкие взгляды. Тогда я боялась, что мой отец возненавидит меня за любое сказанное некстати слово.<br><br></div><div>Это было тогда.<br><br></div><div>Но теперь, обладая воспоминаниями о прошлом, я наконец-то поняла, что в этом нет смысла.<br><br></div><div>Нет смысла пытаться заслужить его любовь.<br><br></div><div>Бросив на своего отца резкий взгляд унаследованных от него голубых глаз, я сказала все как есть.<br><br></div><div>— Мы расстались.<br><br></div><div>Хотя я не стала упоминать имя того человека, он должен был понять о ком я говорю. В доказательство этого, он поморщился.<br><br></div><div>— Почему?<br><br></div><div>Его вопрос показался острым, словно нож, жаждущий пустить кровь. Я понимала, откуда взялся этот резкий тон. Он ожидал, что его прекрасный подчиненный станет его зятем, поэтому ему не придется волноваться о наследнике. Но теперь все его планы разрушены. Он вполне имел право расстраиваться перед лицом грозившей ему катастрофы.<br><br></div><div>Но все равно, это дело касалось именно меня.<br><br></div><div>— Я не хочу прожить всю свою жизнь с человеком, который меня не любит.<br><br></div><div>Еще до того, как я успела договорить, его лицо покраснело от ярости. Он уставился на меня пронзительным взглядом, в котором явно светилось обвинение. Я почти могла слышать, как он хочет сказать: "Ты рассталась с таким талантливым человеком всего лишь из-за своей мелочной гордости?"<br><br></div><div>Хотя мое сердце забилось быстрее, это была единственная слабость, которую я позволила себе. Мне больше не было больно. Я больше не была тем ребенком, который страдал из-за того, что ему сказали никогда больше не приходить к нему снова.<br><br></div><div>— Отец, я хочу выйти замуж за того, кто меня полюбит. Я хочу быть счастливой.<br><br></div><div>На самом деле, я собиралась прожить всю свою жизнь в одиночестве. Но пока лучше будет прикрыть его глаза вуалью.<br><br></div><div>Если я последую сюжету первоначальной истории, все непременно закончится кинжалом, который передаст мне отец. В прошлом я не понимала, что лучше когда на тебя не обращают внимания, чем когда тебя бросают.<br><br></div><div>"Я не встану у тебя на пути, потому что собираюсь жить тихо и мирно. Так что, пожалуйста, просто оставь меня в покое".<br><br></div><div>Прежде я бы выплакала свое сердце из-за таких печальных воспоминаний. Но теперь мне казалось, что внутри меня что-то пересохло. Я не испытывала почти никаких чувств.<br><br></div><div>Я взглянула на своего отца, который повернулся ко мне спиной, не сказав ни слова.<br><br></div><div>"Так значит, ты больше не считаешь нужным разговаривать со своей бесполезной дочерью?"<br><br></div><div>Он не впервые игнорировал меня подобным образом. Но сейчас я уже привыкла к такому обращению. Проводив взглядом его удаляющуюся фигуру, я вздохнула с облегчением.<br><br></div><div>"Ах, как мне хочется пойти к себе и прилечь на кровать".<br><br></div><div>Сегодня произошло слишком много событий, поэтому мне просто хотелось отдохнуть.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>По крайней мере, мне хоть чего-то хотелось.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Мэрилин, личная горничная леди Флойен, так нервничала, что сглотнула слюну.<br><br></div><div>"Тот поводок, с помощью которого мы прежде сдерживали госпожу, теперь исчез..."<br><br></div><div>Несмотря на то, что леди Флойен только что разорвала отношения с Михаэлем, она находилась в прекрасном настроении.<br><br></div><div>Новость поразила всех как удар молнии.<br><br></div><div>"Это действительно серьезно".<br><br></div><div>Наряжать Джубелиан, леди Флойен нельзя было назвать неблагодарной задачей, ведь она была очень красива. Вот только из-за ее перепадов в настроении, такой хозяйке было очень трудно служить.<br><br></div><div>Когда она выходила из себя, то начинала кричать, и зачастую оскорблять окружающих.<br><br></div><div>Когда она разбивала дорогую чашку или разрывала тщательно сшитую одежду, прислуживающие ей горничные испытывали крайнюю тревогу.<br><br></div><div>Все они ожидали, что однажды с ними произойдет то же самое, что и с этими предметами.<br><br></div><div>Изо всех сил стараясь не раздражать Джубелиан, Мэрилин осторожно заговорила:<br><br></div><div>— Леди, сейчас я помогу вам переодеться.<br><br></div><div>Когда к ней равнодушно повернулись подобные сапфирам сверкающие глаза, Мэрилин снова сглотнула от волнения.<br><br></div><div>"Я сказала что-то не так?"<br><br></div><div>В этот момент на лице ее госпожи появилась легкая улыбка.<br><br></div><div>Мэрилин видела ее не в первый раз, и не во второй, но все равно не могла отвести взгляд, как будто ее околдовали.<br><br></div><div>"Она невероятно хорошенькая, когда улыбается".<br><br></div><div>Пока Мэрилин рассеянно смотрела на Джубелиан, внезапно она услышала:<br><br></div><div>— Ты сказала, что поможешь мне переодеться. Почему ты застыла, Мэрилин?<br><br></div><div>И тогда улыбка исчезла с лица Джубелиан.<br><br></div><div>Мэрилин от страха побледнела как полотно, когда осознала, что натворила. Она впала в оцепенение в присутствии своей госпожи.<br><br></div><div>"Что делать? Теперь у нее есть повод ко мне придраться."<br><br></div><div>По ее шее потек холодный пот. Чувство страха не позволяло Мэрилин даже поднять голову.<br><br></div><div>А затем над ее головой прозвучал вежливый голос.<br><br></div><div>— Мэрилин, одежда подождет. Может ты приготовишь мне вперед ванну?<br><br></div><div>Этот голос заставил ее засомневаться в собственном слухе. Он был совершенно равнодушным, без следа раздражения или злости.<br><br></div><div>Мэрилин с подозрением уставилась на свою красивую хозяйку.<br><br></div><div>Когда они встретились взглядом, на лице Джубелиан расцвела ослепительная улыбка, похожая на полностью распустившийся цветок.<br><br></div><div>— Да, и добавь что-нибудь в ванну для улучшения сна. Я немного устала, и собираюсь лечь спать.<br><br></div><div>— Хорошо, я приготовлю ванну с лавандой.<br><br></div><div>Должно быть, в этот раз Мэрилин каким-то чудом удалось обрести над собой контроль, поскольку она смогла дать быстрый ответ. Хотя, ее голос все же немного дрожал.<br><br></div><div>"Почему леди сегодня так странно себя ведет? Я не могу к этому привыкнуть..."<br><br></div><div>Если бы прежде кто-то спросил у нее, что она думает о своей хозяйке, она бы ответила, что та является очень неприятным человеком.<br><br></div><div>Пусть даже ее хозяйка не поднимала на нее руку, но все равно ей пришлось снести от нее немало оскорблений.<br><br></div><div>— Тогда я подожду, пока ты все не приготовишь. Спасибо.<br><br></div><div>Как только Джубелиан произнесла эти вежливые слова, то сразу же вошла в свою комнату. Мэрилин сегодня так и не дождалась от нее никаких язвительных замечаний. Напротив, все ее слова, как ни странно, оказались ободряющими.<br><br></div><div>Какое-то время Мэрилин не отрывала взгляда от закрывшейся двери, а затем у нее подкосились ноги.<br><br></div><div>— Сестрица Мэрилин! С тобой все в порядке?<br><br></div><div>К ней подбежала младшая горничная Сейла. Она хотела поддержать ее, но Мэрилин подняла руку и остановила ее.<br><br></div><div>— У меня все хорошо. Я должна приготовить для леди ванну, поэтому ты займись ее одеждой.<br><br></div><div>Отдав распоряжения Сейле, Мэрилин с облегчением вздохнула.<br><br></div><div>"Я думала, что она разозлится... Сегодня она ведет себя довольно странно".<br><br></div><div>Та Джубелиан, которая прежде была знакома Мэрилин, в плохом настроении повсюду швыряла вещи и кричала на людей. И тогда всем вокруг нее казалось, что они ходят по тонком льду.<br><br></div><div>Но вопреки ее ожиданиям, сегодня Джубелиан продемонстрировала совершенно необъяснимую реакцию. Как уже говорилось ранее, она выглядела спокойной и отстраненной.<br><br></div><div>"Да, возникает такое ощущение, словно она стала другим человеком".<br><br></div><div>Как только в голове Мэрилин возникла такая мысль, по всему ее телу пробежала неудержимая дрожь.<br><br></div><div>Мэрилин покачала головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.<br><br></div><div>"Лучше не думать о бесполезных вещах. От меня требуется всего лишь добросовестно выполнять свою работу".<br><br></div><div>Несмотря на принятое ей решение, в ее голове продолжало всплывать улыбающееся лицо принцессы.<br><br></div><div>"Может быть из-за усталости, но она немного вызывала жалость".<br><br></div><div>Но эти мысли оказались мимолетными, поскольку Мэрилин со вздохом отвесила себе оплеуху.<br><br></div><div>"О чем я думаю? Нужно держать себя в руках".<br><br></div><div>Мэрилин укрепила свою решимость никогда больше не ослаблять бдительность в присутствии своей хозяйки.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Принимать ванну, наверняка, очень приятно.<br><br></div><div>Погрузившись всем телом в ароматную теплую воду, будет очень легко избавиться от неприятных мыслей.<br><br></div><div>Но возможно потому, что она, наконец, уладила дело, над которым раздумывала три дня, на нее волной накатилась усталость.<br><br></div><div>"Ах, может быть мне следует сразу пойти в кровать, вместо того, чтобы принимать ванну?"<br><br></div><div>Но затем она отрицательно покачала головой.<br><br></div><div>"Нет, ведь служанки старались, чтобы приготовить ее для меня. Можно лечь спать немного попозже".<br><br></div><div>Пусть это произошло далеко не сразу, но сейчас она осознала, что прежде обращалась со слугами слишком жестоко.<br><br></div><div>Было бы лучше, если бы она с самого начала не совершала ошибок, но теперь было поздно об этом сожалеть. Даже если она переменит к ним свое отношение, они никогда не поверят в ее искренность.<br><br></div><div>Вот почему она приняла твердое решение.<br><br></div><div>"Я никогда больше не стану помехой для окружающих".<br><br></div><div>Несмотря на свое желание измениться и стремление быть терпеливой, она продолжала зевать.<br><br></div><div>"Ах, я засыпаю на месте. Что делать?"<br><br></div><div>И пока она колебалась, не зная отказаться от ванны или нет, послышался стук в дверь.<br><br></div><div>Это было как раз вовремя.<br><br></div><div>— Да, я сейчас.<br><br></div><div>Ответив, она встала с кресла и направилась в ванную комнату. Но из-за усталости, она все время продолжала зевать.<br><br></div><div>После одного особенно длинного зевка у нее на глазах выступила слеза.<br><br></div><div>"Ох, мне ужасно хочется спать. Не думаю, что я смогу купаться в таком состоянии..."<br><br></div><div>И в этот момент она подняла руку и вытерла скатившуюся слезу.<br><br></div><div>— Леди!<br><br></div><div>Так случилось, что Мэрилин как раз вошла в комнату. Но почему-то она уставилась на свою хозяйку таким странным взглядом, словно никогда ее прежде не видела...<br><br></div><div>"Ох, неужели она это заметила? Должно быть, она видела, как я зеваю, широко открывая рот как бегемот".<br><br></div><div>— Ах, это так неловко.<br><br></div><div>Джубелиан попыталась скрыть свое смущение со всем достоинством, на которое оказалась способна.<br><br></div><div>— Тебе пришлось увидеть меня с неподобающей стороны, да?<br><br></div><div>Мэрилин была опытной горничной, поэтому и слова не сказала об увиденнном ей зевке.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Она ограничилась лишь осторожным вопросом.<br><br></div><div>— Вы хорошо себя чувствуете?<br><br></div><div>"Что ж, если она меня об этом спросила, я вполне могу ответить честно".<br><br></div><div>Даже она наверняка заметила, что я устала. Кажется, ей хочется узнать, смогу ли я принять ванну или нет.<br><br></div><div>Позволив одинокой слезе упасть на холодный пол, я повернулась, чтобы взглянуть на нее.<br><br></div><div>— Мэрилин, я просто слишком устала, чтобы сейчас купаться, поэтому сделаю это завтра. Не могла бы ты помочь мне переодеться ко сну?<br><br></div><div>Горничная слегка кивнула головой и начала меня переодевать.<br><br></div><div>Но по какой-то причине у нее было немного недовольное выражение лица.<br><br></div><div>"Должно быть... она подумала, что я впустую доставила ей столько хлопот".<br><br></div><div>Как говорится в той поговорке? Только угнетенный сможет понять такого же угнетенного?<br><br></div><div>Возможно в прежней жизни мне слишком часто приходилось выбиваться из сил на своих многочисленных подработках, поэтому я сочувствовала ее страданиям от причуд жестокой хозяйки.<br><br></div><div>— Да, я просто сейчас слишком устала.<br><br></div><div>Глаза Мэрилин широко распахнулись. Услышав мои оправдания, она поспешно склонила голову.<br><br></div><div>— Нет, все в порядке. Пожалуйста, отдыхайте.<br><br></div><div>Несмотря на все попытки скрыть свои чувства, должно быть, она расстроилась. Поэтому я выразила ей свою благодарность за ее тяжелый труд.<br><br></div><div>— Спасибо, Мэрилин.<br><br></div><div>На мгновение мне показалось, что ее фигура пошатнулась, но я решила, что мне померещилось из-за переутомления.<br><br></div><div>Как только Мэрилин вышла из комнаты, я распласталась на кровати.<br><br></div><div>"Ах, теперь между нами с Михаэлем действительно все кончено?"<br><br></div><div>Мое тело задрожало. Я испытывала такое ликование, что не удержалась от смеха.<br><br></div><div>Только подумать, что из-за этого я почувствую такое облегчение!<br><br></div><div>Мне было жаль Мэрилин, которая пострадала из-за моего непостоянства, но...<br><br></div><div>Теперь, когда я благополучно разорвала свою помолвку, мне казалось, что сегодня я буду спать в покое и безопасности.</div>