Ruvers
RV
vk.com
image

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья

Сотня

Реферальная ссылка на главу
<div>Прежде чем первые лучи солнца, едва пробившиеся сквозь тёмные тучи, достигли вершин горы Сюэ, а демоническая рать успела подобраться к ущелью, барьер вновь пал, обнажая покрытое снегом поле битвы с трепещущимися разорванными флагами на ветру.<br><br></div><div>Лю Синь медленно шел по снегу, замечая тут и там скелеты людей, что ещё ночью яростно бились против тварей.<br><br></div><div>Опустившись на колени всё у того же шлема, что был немного большим бойкому мальчишке, он уловил движение позади.<br><br></div><div>– Ты поднимаешь их каждую ночь? – спросил он.<br><br></div><div>Шаньшэнь вышла из-за его спины, присаживаясь перед ним на колени и также смотря на шлем.<br><br></div><div>– Духи гор Сюэ сосредоточили всю свою силу на создание временной петли, зацикливая одну ночь, не давая демонам победить. Север защитить больше некому, остался только этот отряд. Если я опущу завесу, то демоны победят и гора падёт.<br><br></div><div>– Что ты хочешь, чтобы я сделал?<br><br></div><div>– Нужно одолеть их.<br><br></div><div>Лю Синь слабо усмехнулся, покачивая головой.<br><br></div><div>– Тогда почему духи гор просто не закроют ущелье?<br><br></div><div>– Шаньшэнь не могут войти сквозь барьер, иначе он будет разрушен. Все силы уходят на удержания сотни человеческих душ в одной ночи, мы почти истощили свои силы и гору.<br><br></div><div>Лю Синь прикрыл глаза и аккуратно опустил шлем на землю, поднимаясь. Поджав губы он посмотрел на духа гор со словами:<br><br></div><div>– Мне очень жаль, что так вышло, но это не имеет ко мне никакого отношения. Здесь, в снегах, находятся три из пяти великих генерала Ханьчжоу, попроси о помощи их.<br><br></div><div>– Мы нарушили законы природы и были наказаны за это свыше. Только чистая душа может пройти внутрь, твои люди, как и мы – не смогут подойти и близко.<br><br></div><div>– Какая ещё чистая душа? – с лицом, выражающим усталость, повернулся к ней собравшийся уходить Лю Синь.<br><br></div><div>– Душа, не запачканная смертью.<br><br></div><div>Сухо кивнув, юноша снова развернулся, уходя.<br><br></div><div>– Они уже мертвы. А мой ребёнок где-то в горах совсем один.<br><br></div><div>Шаншэнь вновь нагнала его, окутав кружащимся снегом, и встала перед ним.<br><br></div><div>– Ты должен помочь.<br><br></div><div>Сплюнув, Лю Синь зло указал на себя пальцем:<br><br></div><div>– Единственное, что должен этот человек, – спасти своего ребёнка и убраться с этого места, остальное мне по барабану.<br><br></div><div>– Эти души страдают, их надо отпустить.<br><br></div><div>– Что ты хочешь, чтобы я сделал, а? – взвился Лю Синь. – Оставь ты уже твою мать меня в покое и найди кого-нибудь более подходящего для этого! Я всего лишь человек! Да я меча в руках никогда не держал, а ты хочешь, чтобы я помог им? Чем?!<br><br></div><div>Шаншэнь, блеснув золотыми глазами, ответила, пристально смотря, словно внутрь него:<br><br></div><div>– Также как и однажды, ты уже увидел будущее. Помоги мне остановить падение горы Сюэ.<br><br></div><div>Лю Синь закрыл рот, отступая на пару шагов. Смотря на неё, он предостерегающе выдохнул:<br><br></div><div>– Не смей копаться в моей голове, – указал он не неё пальцем, на что дух только склонил голову к плечу.<br><br></div><div>Проведя рукой по лицу, юноша о чём-то раздумывал некоторое время, глядя по сторонам.<br><br></div><div>Как бы он не показывал свои иглы, он всё же чувствовал горечь от увиденного. Битва, развернувшаяся на глазах, не оставила его равнодушным.<br><br></div><div><em>Север защитить больше некому, остался только этот отряд.<br><br></em><br><br></div><div>Вряд ли можно было рассчитывать на помощь империи в этом деле. Она отвернулась от этих людей.<br><br></div><div>Кто бы мог подумать, что от неминуемой гибели всё живое спасает каждую ночь лишь одна сотня истерзанных душ, что за почти тринадцать лет успела провести тысячи сражений, всегда ведущих только к одному итогу.<br><br></div><div>«Что будет, если рано или поздно демоны всё же прорвутся к скале?»<br><br></div><div>Лю Синя резко бросило в дрожь, а в глазах появился испуг.<br><br></div><div>От этой мысли его настроение ещё больше испортилось, но тут его размышления прервал голос:<br><br></div><div>– Я обещаю в будущем прийти на помощь, когда тебе это будет нужно, – склонила она голову.<br><br></div><div>Вдруг за её спиной с хлопком из снегов вышли с десяток шаньшэнь. Силуэты мужчин, женщин и детей встали перед ним полукругом, молчаливо с надеждой глядя на него золотыми глазами.<br><br></div><div>Ненавидящий от природы излишнее внимание к себе, Лю Синь передёрнул плечами и сухо прокашлялся.<br><br></div><div>– У меня есть одно условие.<br><br></div><div>– Какое?<br><br></div><div>Посмотрев на шаньшэнь перед собой, юноша серьёзно сказал:<br><br></div><div>– Пообещай мне, что с моим ребёнком ничего не случится в горах. Найди и приведи его ко мне.<br><br></div><div>Дух гор замер, глазами рыская по снегу, после чего рассеянно кивнул, соглашаясь на сделку:<br><br></div><div>– Ты встретишься с ним после битвы. Шаньшэнь никогда не лгут.<br><br></div><div>Впервые за несколько дней внутри Лю Синя пробралось облегчение, чуть не свалившее его с ног. Внезапно почувствовав прилив сил, он хлопнул в ладоши, оглядываясь.<br><br></div><div>Шаньшэнь сказали, что внутри барьера он будет невидим для демонов и те не смогут ему навредить, проходя сквозь него. Всё, что ему нужно было – это предупредить о преждевременной атаке и дело с концом.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Идя меж рядов солдат, вбивающих копья в землю, он завидел натянутый красный тент главнокомандующего под самой горой и двинулся прямо к нему. Запахнув плотнее свой тёмный плащ, он уверенным шагом подошел совсем уже близко, когда был прерван проходящим мимо него тучным мужчиной, который сгрудил на него десяток кольев и приказал:<br><br></div><div>– Не ходи без дела.<br><br></div><div>Смотря в спину уходящего человека, Лю Синь фыркнул и просто скинул древки, идя дальше.<br><br></div><div>– Демоны нападут с северной стороны хребта на рассвете, бросим все силы на ту сторону. Лучники, – Ван Цзянь сделал жест рукой в сторону командира отряда, не поднимая взгляда от карты, – пусть атакуют с вершины скалы, а не с арьергарда.<br><br></div><div>– Если через перевал Шуй придёт подкрепл... – не успел договорить командир сабленосцев, как был прерван криком с улицы:<br><br></div><div>– Главнокомандующий Ван, у меня донесение с границы!<br><br></div><div>Все четверо командира отрядов перевели голову на входящего в шатёр Лю Синя.<br><br></div><div>– Демоны нападут с востока за час до рассвета, – спокойно сказал юноша, – лучше сосредоточить основные силы там и пускай лучники стоят в замыкающих рядах.<br><br></div><div>На мгновение над шатром повисла тишина, после чего раздался раскатистый хохот военных.<br><br></div><div>Командир отряда лучников махнул рукой, отсылая его прочь:<br><br></div><div>– Топай отсюда, парень и помоги старшим братьям в приготовлениях.<br><br></div><div>Поджав губы, Лю Синь прищурился, подходя ближе:<br><br></div><div>– Я же сказал, у меня донесение с границы.<br><br></div><div>Командир отряда малых и больших секир подошел к нему ближе и, оглядев его с ног до головы, сказал, внимательно смотря ему в глаза, поглаживая свою бородку:<br><br></div><div>– Наш разведчик доложил, что вражеское полчище движется с севера. Кто ты такой и из какого отряда?<br><br></div><div>Нервничая, Лю Синь сжал кулаки, смотря прямо на мужчину:<br><br></div><div>– Это ловушка, поверьте мне. Они идут с востока и нападут до рассвета, когда вы будете заканчивать последние приготовления.<br><br></div><div>– Я спросил, из какого ты отряда? – наступал на него мужчина, угрожающе понизив голос.<br><br></div><div>– Я... – растерялся Лю Синь, оглядываясь по сторонам и видя, как все командиры положили руки на мечи, висящие на их поясах.<br><br></div><div>– Связать вражеского разведчика и бросить к горе. Разберёмся с ним позже, – отдал приказ Ван Цзянь, всё также не поднимая головы от карты.<br><br></div><div>Не успел сказать Лю Синь и слова, как был связан по рукам и ногам, с заткнутым ртом и брошен к большим камням у скалы.<br><br></div><div>Смотря на развернувшуюся картину кровавого побоища прямо перед глазами, Лю Синь хрипел и бился на земле, слыша рёв совсем рядом и видя разрывающиеся тела людей, что ошмётками падали на землю. Кровь текла по склону потоком, достигая ног юноши, промачивая его сапоги.<br><br></div><div>Голова командира отряда малых и больших секир покатилась по склону и замерла рядом с юношей.<br><br></div><div>Испустив долгий крик, смотря на подступающих на него тварей во все глаза и оглядываясь на гору, Лю Синь принялся ужом извиваться на холодной промёрзлой земле, молясь всем Богам, которых только знал.<br><br></div><div>В последний момент, когда юноша уже чувствовал трупный смрад из пасти подступающих фэй, завеса барьера вновь поднялась, обнажая припорошенное снегом поле.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Приходя весь день в себя после, и сплёвывая горькую от тошноты слюну, Лю Синь разрабатывал план более тщательно, борясь с желанием отхлестать себя по лицу.<br><br></div><div>О чём он думал, когда уверенно шел в шатёр командиров полагая, что ему так просто поверят?<br><br></div><div>«Идиот...» – подумал Лю Синь, по памяти вспоминая расположение войска и важных фигур, участвовавших в решениях. Отказавшись от предложенных фруктов, которые безустанно тащили ему шаньшэнь со всех гор, он чертил на снегу схему, раздумывая и не отвлекаясь на прочие мысли, которые могли сбить его с толку.<br><br></div><div>Ещё днём он несколько раз спросил горных духов о том, будет ли в порядке Цзэмин и, каждый раз получая утвердительный ответ, он в конце концов отпустил мысли и тревоги, сосредоточившись на деле, полагая, что чем быстрее он здесь закончит, тем быстрее встретится с мальчиком.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>На следующий день он обогнул человека у шатра с кольями, отмахнувшись, и уверенно вошел под тканый навес:<br><br></div><div>– Меня прислали с западного гарнизона с докладом, главнокомандующий Ван, – поклонившись в боевом приветствии с выставленными вперед руками, сказал Лю Синь ровным голосом. – Демоны движутся с востока.<br><br></div><div>Вновь через мгновение послышался смех, и командир отряда копьеносцев выступил вперед, опираясь на своё копьё с заострённым наконечником, с которого свисали красные кисти.<br><br></div><div>– Западный гарнизон пал в первые дни. В живых никого не осталось, кто ты такой?<br><br></div><div>– Я...<br><br></div><div>– Связать вражеского разведчика и бросить к горе. Разберёмся с ним позже, – снова сказал Ван Цзянь, не поднимая головы от карты.<br><br></div><div>– Нет!<br><br></div><div>Вновь слыша оглушительный рёв и видя битву перед собой, Лю Синь ползал по стылой окровавленной земле, яростно раздумывая над новым планом.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Я пришёл с перевала Айкоу, спасшиеся бегством северяне сказали, что демоны идут с востока, – влетел в шатёр Лю Синь.<br><br></div><div>– Айкоу завален, там не пройти, – хмыкнул командир сабленосцев.<br><br></div><div>– Связать вражеского разведчика, – вновь не поднял головы от карты главнокомандующий.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Я пришёл с севера вслед за вами, я не принадлежу ни к какому отряду, я просто знаю, что демоны нападут с востока, я подслушал их донесения.<br><br></div><div>– Эти демоны не говорят на нашем языке.<br><br></div><div>– Связать вражеского разведчика.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Я пришел с востока и видел, как демоны движутся оттуда.<br><br></div><div>– Связать разведчика.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Я пришел.<br><br></div><div>– Связать.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Я...<br><br></div><div>– Связать.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Ааааа!<br><br></div><div>Шаньшэнь, тихо сидя в кругу, молчаливо смотрели на человека, с криком распинывающего ни в чём неповинные сугробы и размахивающего руками, цепляясь за волосы.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Сидя на поваленном бревне посреди снующих туда-сюда солдат, Лю Синь тихо жевал паровую булочку, глядя перед собой.<br><br></div><div>Он сбился со счета, сколько попыток он предпринял и каждый раз проваливался перед командирами, чтобы он ни сказал. Минимальное знание информации делало невозможным предпринять что-то, что заставило бы этих людей поверить ему. Несколько раз он забирался на пригорок и пытался вразумить всю сотню солдат, всё заканчивалось одним и тем же – его обсмеивали и связывали, бросая к горе, называя безумцем. Он пытался предупредить бойцов во время приготовлений, пытался спасти их во время боя, но никто не слушал его, отмахиваясь. Во время разговоров с солдатами его либо заваливали новыми заданиями, приказывая не шататься без дела, либо связывали под горой, чтобы не мешал. Меч, который в один из дней Лю Синь поднял с намерением потренироваться, был выбит женщиной, которая приказала ему затачивать колья, а не размахивать чужим лезвием. Он пытался найти разведчика, сообщившего о том, что демоны движутся с севера, но, как оказалось, тот умер ещё днём от полученных ран и Лю Синь не успел встретиться с ним, смотря только на его тело, прикрытое циновкой.<br><br></div><div>В ушах даже сейчас стояли предсмертные крики людей, что ходили вокруг него, готовясь к битве.<br><br></div><div><em>Которую они проиграют.<br><br></em><br><br></div><div>Лю Синь откинул булочку и зарылся пальцами в волосы, сжимая их у корней. Ленту свою он потерял ещё в первые дни, когда крутился на окровавленной земле.<br><br></div><div>Лохматый и взъерошенный, с потухшими глазами, он представлял собой жалкое зрелище, глядя перед собой.<br><br></div><div>Все его попытки пали прахом, чтобы он не предпринял, и надежда постепенно начала угасать в нём.<br><br></div><div>Несколько раз он пытался всё бросить и просто уйти, но шаньшэнь вновь возвращали его к месту битвы, водя кругами.<br><br></div><div>Временная петля повторялась подобно дню сурка и Лю Синь чувствовал, что начинает терять всякую надежду на спасение из этих земель.<br><br></div><div>– Не отчаивайся, старший брат, – послышался звонкий голос сбоку, – мы обязательно победим.<br><br></div><div>Чуть повернув голову, Лю Синь пустым взглядом посмотрел на мальчишку лет четырнадцати-пятнадцати, который сидел прямо на земле и приматывал к древку палки наконечник, мастеря копьё. Рядом лежала уже приличная куча. Лю Синь не знал, сколько этот мальчишка сидел рядом, наблюдая за ним.<br><br></div><div>– Главнокомандующий Ван обязательно приведёт нас к победе! – поднял он на него свои светящиеся уверенностью глаза.<br><br></div><div>«Твой главнокомандующий Ван умрёт, не увидев рассвета, малыш, как и вы все» – с горечью подумал Лю Синь, наблюдая за копошащимся ребёнком.<br><br></div><div>– Поможешь? – спросил мальчик, протягивая ему палку с наконечником и поправляя большой ему шлем, что вечно съезжал на лоб.<br><br></div><div>Видя сияние этих лазурных глаз, Лю Синь, сам от себя не ожидая, вдруг потянул руки, и принялся приматывать острый наконечник к длинной палке.<br><br></div><div>Лишь глубокой ночью, юноша вдруг с тревогой понял, что засиделся увязший в изготовлении копий настолько, что пропустил тот факт, что теперь он не связан по рукам и ногам у подножья в ожидании новой временной петли, а сидит меж солдат, готовившихся к сражению.<br><br></div><div>В панике оглянувшись по сторонам, он выпустил из дрожащих рук древко и поднялся на ноги.<br><br></div><div>Видя уверенность на лицах воинов, что ждали рассвета без страха, он почувствовал, как начинает в панике задыхаться.<br><br></div><div>Уже делая несколько шагов к спасительной скале, он вдруг услышал вражеский горн, тяжелым гулом раздавшийся между гор, пронёсшийся оглушительной паникой, отразившейся на лицах воинов.<br><br></div><div>– Нас атакуют! – раздался громкий крик Ван Цзяня, который, обнажив меч, раздавал приказы формировать укрепления и рассредоточиваться на позициях, ожидая демонов с востока.<br><br></div><div>Полчище вырвалось с рёвом с холма, несясь и разбивая людей за спиной Лю Синя. Несколько раз он падал, сбиваемый бегающими людьми, что были растеряны и не готовы принять такую битву. Демонов было в десятки раз больше. Свирепые черные рогатые быки накалывали на свои колья тела ещё живых людей, отбрасывая их прочь со своего пути.<br><br></div><div>Ван Цзянь рубил тварей, размахивая мечом так знакомо, что Лю Синь замешкался на мгновение, прежде чем споткнуться и упасть, слыша рычание совсем рядом.<br><br></div><div>Подскочив с земли, он уставился на фэй, который загонял в ловушку военного повара, что готовил самые лучшие баоцзы, которые Лю Синь когда-либо пробовал.<br><br></div><div>Слыша болезненный плач пронзённого насквозь мужчины, юноша вторил ему криком, видя, как его тело поднимается над бычьей головой, а после разбивается о скалу, падая замертво.<br><br></div><div>Громогласно взревев, монстр мотнул тяжелой головой, атакуя следующую жертву.<br><br></div><div>Задыхаясь от слёз и страха, юноша потерял ориентиры и уже не видел, где спасительное ущелье – всё смешалось в крики и плещущуюся отовсюду кровь, заливавшую его глаза.<br><br></div><div>Крича под тяжестью мёртвых тел, Лю Синь молился, молился, молился, чтобы рассвет скорей наступил.<br><br></div><div>Сидя на коленях посреди снежного поля и засунув руки в холодный чистый снег, окровавленный с ног до головы Лю Синь смотрел пустым взглядом перед собой, еле шевеля что-то губами, с которых капала кровь, стекая с его слипшихся волос, заливая лицо.<br><br></div><div>Тихо подлетевшая шаньшэнь мягко опустилась рядом с ним с жалостью глядя на человека. Взмахом руки она привела его одежду в порядок, отчищая от крови.<br><br></div><div>Лю Синь закрыл глаза, из-под век которых покатились горячие слёзы.<br><br></div><div>Медленно войдя в шатёр, юноша ничего не сказал, просто упав на колени и подняв безжизненные глаза на Ван Цзяня.<br><br></div><div>– Связать обезумевшего, разберёмся с ним позже.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Идя по полю битвы и отстранённо слыша где-то на задворках сознания крики умирающих людей, Лю Синь остановился перед выскочившим напротив него демоном, что привстал на задние лапы и грохотнул передними, поднимая голову в свирепом вое на расстоянии вытянутой руки от него.<br><br></div><div>Рассматривая клыки и чувствуя зловонный смрад, юноша вдруг заметил слабое движение где-то на холме за спиной зверя, что тут же скрылось во тьме, сверкнув напоследок глазами.<br><br></div><div>Вновь переведя взгляд на беснующегося зверя перед собой, Лю Синь просто обогнул его по дуге, не чувствуя ни страха ни паники в своём сердце.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Сидя на снегу и оперевшись на камень позади себя спиной, юноша с прикрытыми глазами ни о чём не думал, переживая ещё один готовящийся к битве вечер.<br><br></div><div>– Мой отец говорил, что если страшно перед битвой, нужно вспомнить, ради чего бьёшься, – послышался мальчишеский голос совсем рядом.<br><br></div><div>Лениво приоткрыв один глаза и завидев всё того же юнца, возящегося теперь со стрелами, затачивая наконечники, Лю Синь вновь окунулся в свою спасительную пустоту.<br><br></div><div>– Старший брат, хочешь знать, ради чего сражаюсь я? – спросил мальчик.<br><br></div><div>– Ну и для чего же? – не заинтересованно выдохнул юноша.<br><br></div><div>– Смотри, – ребёнок подполз к нему ближе, показывая что-то в руке.<br><br></div><div>Медленно приоткрыв глаза, Лю Синь повернул голову чуть в бок, ничего не выражающими глазами смотря на подвеску.<br><br></div><div>С щелчком раскрыв её, мальчик показал небольшой рисунок девочки лет двенадцати.<br><br></div><div>– Моя младшая сестра всё ещё там, на дальнем севере. У нас нет ни отца, ни матери, теперь только мы с ней друг у друга. Я сражаюсь, чтобы поскорей вернуться к ней. Я оставил её в доме молодой госпожи с соседнего дома, когда убегал вслед за отрядом, – мальчик мягко провёл пальцами по портрету, смаргивая слёзы. – Она ждёт меня и скучает. Я обещал ей скорее вернуться домой, когда одолею всех демонов.<br><br></div><div>Лю Синь почувствовал, как сердце сжимается от невыносимой тяжелой боли, в следующее мгновение со свистом разрывая опоясывающую его цепь, вновь начиная свой ход, разгоняя застылую кровь по венам.<br><br></div><div>Дрожащими губами он постарался улыбнуться, поднимая взгляд на мальчонку, который поправил большой ему шлем и уставился на него своими лучистыми глазами, в которых стояли слёзы.<br><br></div><div>– Я просто хочу поскорее вернуться домой, старший брат.<br><br></div><div>Протянув руку, Лю Синь поправил снова сползший на его лоб шлем, со словами:<br><br></div><div>– Как твоё имя, маленький воин?<br><br></div><div>– Меня зовут Сай Юэ, – искренне улыбаясь ему, представился мальчик.<br><br></div><div>Уже в пылу битвы, слыша как в голове и сердце грохочет кровь под завывание тварей и крики людей, Лю Синь бежал по кровавому снегу, расплёскивая грязь вокруг себя и озирался по сторонам, в поисках знакомого шлема с длинной синей кистью, что развевалась сейчас на ветру.<br><br></div><div>Видя, как на мальчика со спины движется подкрадываясь фэй, с оскаленной в рыке пастью, как и десятки раз до этого, юноша крепче перехватил копьё, замахиваясь, прицеливаясь и отправляя в полёт, аккурат попадая в глаз демона и пробивая его голову насквозь.<br><br></div><div>Рухнувшая тварь привлекла внимание мальчика, который обернулся, переводя взгляд с монстра на юношу, и вдруг благодарно улыбнулся посреди кровавого хаоса битвы.<br><br></div><div>Демоны, видевшие, что копьё прилетело невесть откуда, заозирались по сторонам, заходясь в ещё более неистовом рыке.<br><br></div><div>Улыбающийся мальчик был снесён и раздавлен под тяжелыми лапами монстров.<br><br></div><div>~<br><br></div><div>– Живым нельзя вмешиваться в сражение. Ты должен только указывать путь, – тихо сказала шаньшэнь уже днём, когда Лю Синь держал в руках шлем, сидя в белоснежных снегах.<br><br></div><div>– Я понял.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Лю Синь вновь появился в шатре на следующий день, дождавшись, пока Ван Цзянь останется один.<br><br></div><div>Мужчина проводил циркулем по карте, что-то рассчитывая, и всё также не поднимая головы спросил:<br><br></div><div>– Что тебе нужно, солдат?<br><br></div><div>– Демоны атакуют с востока за час до рассвета. Вы должны поверить мне, чтобы победить в этой битве, – спокойно сказал Лю Синь, стоя в двух шага у порога.<br><br></div><div>– Кто ты, что владеешь такой информацией?<br><br></div><div>– Меня прислали.<br><br></div><div>Ван Цзянь вдруг тяжело выдохнул, растирая правой рукой затёкшею от долгого пребывания в одном положении шею, и поднял голову, опуская веки.<br><br></div><div>– Прошу вас, поверьте мне, – тихо сказал Лю Синь, надламливая брови и глядя на мужчину покрасневшими глазами, умоляя поверить ему взглядом. – Я просто хочу помочь. Я пришел с севера, чтобы помочь победить, – сделал он несколько шагов.<br><br></div><div>Ван Цзянь долго молчал, прежде чем приоткрыть свои темно-карие почти черные, глаза и сказать:<br><br></div><div>– Великий генерал Гу однажды сказал мне, когда я проходил обучение на востоке: «необязательно смотреть в глаза человеку, чтобы узнать, что он лжет. Всё скрывается в голосе, сердцебиении и дыхании», – мужчина перевёл взгляд на него, продолжая: – Я чувствую, ты лжешь мне в чём-то, но вот в чём – у меня нет времени выяснять. Если правда хочешь помочь, то бери в руки меч и сражайся, пока я не приказал связать тебя и не бросить под горой до выяснения правды на военном суде за проникновение в военный лагерь без разрешения.<br><br></div><div>༄ ༄ ༄<br><br></div><div>Демоны бесновались по сторонам от Лю Синя, когда он крикнул военному повару уйти от атаки, спрятавшись за скалой – рванувшийся к нему демон заскользил по снегу и разбился о камень, пробивая голову остриём.<br><br></div><div>Ошарашенный мужчина слабо выдохнул, глядя на него из-за камня, но юноша уже бежал дальше.<br><br></div><div>Лю Синь кричал нескольким воинам уходить от атак, но те не прислушивались, отмахиваясь от парня, который, как им казалось, ничего не смыслил в военном деле, а только мешался.<br><br></div><div>Крикнув Сай Юэ пригнуться, он увидел, как демон напарывается на копьё, вбитое в скалу, добиваемый мальчиком.<br><br></div><div>Подбежав к Ван Цзяню, который снёс голову рычащей твари, разбрызгивая вокруг зловонную черную кровь, Лю Синь закричал:<br><br></div><div>– Командующий! Командующий, нам не справиться, надо отступать! У горы безопасно!<br><br></div><div>– Мы должны удержать эту гору даже ценой своих жизней! Подними свой меч! И поднимай его до тех пор, пока последняя тварь не падёт или пока не погибнешь ты сам! – зло крикнул Ван Цзянь в окровавленных доспехах, подходя к нему ближе и хватая безымянный меч с земли, прижимая его к груди юноши с силой.<br><br></div><div>Лю Синь отступил на пару шагов от силы удара, тут же поворачивая голову на движение слева.<br><br></div><div>Он успел уловить только тёмную шерсть и мигнувшие прищуренные глаза меж окровавленных тел, прежде чем отвлечься на крик Сай Юэ, грудь которого в очередной раз рогами пробил фэй.<br><br></div><div>Лю Синь сбился со счета, когда снова зашел под навес шатра.<br><br></div><div>Ван Цзянь был один и снова задал один и тот же вопрос, желая выяснить, кто он такой, и тогда Лю Синь выдохнул, смело поднимая глаза:<br><br></div><div>– Меня прислали духи горы Сюэ из будущего, чтобы помочь победить в этой битве. Демоны нападут с востока за час до рассвета, – как на духу выложил он.<br><br></div><div>Ван Цзянь замер, мерно постукивая циркулем по карте некоторое время, после чего распрямился во весь свой высокий рост и сказал, смотря прямо на него:<br><br></div><div>– Говори.<br><br></div>